【正文】
2012年10月某天中國銀行公布的關于其他幣種和人民幣之間的兌換比率。匯款人名稱/Name of Payer:受益人/Beneficiary:銀行名稱/Bank Name:帳戶名稱/Account Name:帳號/Account No:SWIFT代碼/SWIFT Code:電話/Tel No:傳真/Fax No:銀行高級職員/Bank Officer:人民幣方所需費用 %(按投資分配承擔書及明細表分流)/Total missionfor the RMB 1%(Distribute list will according to promise letter of investment distribution).十、雙方特此就本協(xié)議書進行簽字於2009年07年日/Both parties read and understood the full contract with signatures at the date:2009/7/美元方/USDP姓名/Name:護照號碼/Passport No:國籍/Nationality:人民幣方/RMBP姓名/Name:護照號碼/Passport No:國籍/Nationality:第四篇:人民幣兌換教學設計第4節(jié) 人民幣兌換 [教學內容] 人民幣兌換(第12~14頁)[教學目標] 1:通過人民幣和外幣的兌換,體會求積,商近似值的必要性,感受數(shù)學與日常生活的密切聯(lián)系。雙方銀主到中國建設銀行深圳支行貴賓室,美元方將首批兌換的20億美元劃入人民幣方在香港銀行的美元接款帳戶,美元方并即時提供資金到帳依據(jù)及護照給人民幣方。保密期內如有人外泄,當事人須承擔一切后果和法律責任。甲方:乙方:代表:代表:護照號碼:護照號碼:簽署時間:2012/2/73第二篇:美元兌換人民幣協(xié)議書美元兌換人民幣協(xié)議書(機密文件)交易代碼:USD/RMB20140709Z甲方(美元方):乙方(人民幣方):乙方因開發(fā)境外項目須籌集美元資金,甲方因開發(fā)境內項目須籌集人民幣資金。1保密及不可逾越甲、乙雙方同意,在上述貨幣調匯過程中,所有參與各方必須嚴格遵守不欺詐、不逾越、不泄密原則。其后人民幣方發(fā)出商務邀請函給美元方,通知在銀行會面及操作時間。人民幣方同意后將回簽及填寫本協(xié)議內容,人民幣方回簽后,雙方立即簽署分流表。并能按時辦理有關參與人員的合法證件。1違約方需賠償1%罰金。六、甲、乙雙方對本協(xié)議內容必須保密,不可外泄,保密期限5年。The legal persons sign the contract of both parties must take full responsibilities for the terms and conditions agreed in this false(of account)will be kept on record andinsepected and identified by the 、美元方保證其資金為非犯罪來源,乃正當獲得的,無進行抵押或凍結的資金 /USDP guarantees that the funds are clean,clear funds,of noncriminal origink,is free of any liens and encumbrances and has been derived from legal 、人民幣方給予 %的獎勵,(%獎金給予美元銀主),(%人民幣方所需費用)及(%各中間方分配)/The RMBP will offer total seven %percentage,(%of bonus to USDP)and the(%RMB Facilitators)/(%for both parties Intermediaries).三、兌換方式/Exchange Mode:人民幣方以銀行帳戶對帳戶的方式進行100億美元等額之中國人民幣兌換美元業(yè)務/By Ledger to Ledger for the equivalent in RMB to 10 Bilion :Page 1 of 5人民幣方簽字: USDP InitialsRMBP Initials四、兌換流程 Exchange Proceduer:美元方與人民幣簽訂本協(xié)議書后。匯款人名稱/Name of