freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

從文化差異角度談中式菜名的英譯_英語(yǔ)畢業(yè)論文(存儲(chǔ)版)

  

【正文】 etween two nation?s culture. As the American translator scientist Eugene A : ?for truly successful translation, being familiar with two cultures are even more important than mastering two languages, because words can only make sense in its background in which it works.? Differences between Chinese and Western Culture Different nation has different culture, so the differences between Chinese and Western culture exist in many aspects. First of all, there is a great difference in historical and cultural tradition, for China and the West have different historical background. As a country with ancient civilization, China has a badly long history of five thousands year. However, the United Kingdom, dating back from eight or nine century . to now, just has a history of about three thousands year. And when mentioned American, it is ?modern? and shorten history. From this point of view, it will easily bee setbacks if one knows a little about the historical background of western country. Furthermore, it is different national preferences. For example: the Chinese and westerners? views on the dog are different. In Westerners ?eyes, dog is their pet, friend and On English Translation of Chinese Dishes from the Perspective of Cultural Differences 7 partner, and even a member of the family. However, the sentence You are a lucky dog.” is translated literally to the Chinese people, it will annoy them. Another example is the psychological reactions of the word red are positively different between Chinese and Westerners. Chinese people look “red” as a lucky color, while in English it always means bloody, violent. Lastly, Chinese and Westerners? way of thinking is different。 it is hard to give culture a plete and scientific definition. According to Yan Fanbo (20xx), the English word “culture” es from the Latin word “cultura”, which basically means “cultivate。s abundant tourist resources and huge market. Especially the success of the 20xx Olympic Games in Bei Jing, which once again push the old and new China toward the world with the most shocked and eyes dazzled way. And now, China is stepping its majestic goal of realizing travel and tourism power country. Among the six elements of tourism (eating, housing, transportation, travel, shopping, entertainment), ?eating? rows in the first place and occupy a very specific in the tourism process (Qiu, 20xx) Food is the paramount necessity of the people. China, which is known as the kingdom of cooking of the world, has broad and profound Culinary Arts which has a distant origin and a long development. Tasting the unique Chinese delicious food has bee a important content for overseas tourists sightseeing in China. As the most important part of Chinese culture, Culinary Arts what is created by Chinese people39。 and makes the English translation of Chinese dishes more accurate and more acceptable by the Englishspeaking readers. Thus, the time when foreign friends will enjoy Chinese cuisine, they can also understand the culture and art it contained。學(xué) 位 論文 中 凡 是 引 用 他 人 已 經(jīng) 發(fā) 表 或 未 經(jīng) 發(fā) 表 的 成 果 、數(shù)據(jù) 、觀 點(diǎn) 等 均 已 明 確 注 明 出 處 。 Translation principles。 not only rich in historical and cultural background, but also full of folk fun and local flavor. Some name of the dish is not simply a name of a dish, but a imagination and an On English Translation of Chinese Dishes from the Perspective of Cultural Differences 2 artwork, some name of the dish even has an interesting or moving story. Therefore, translating the Chinese dish?s name into English accurately and vividly is very important and thus, from this way, foreign friends can understand cooking art of Chinese cuisine, as well as the cultural connotation it contains, in the time he/she tastes the delicious dishes in China, or just by seeing the name of the dish. Therefore, the name of the English Translation of Chinese cuisine has a practical significance. Ⅱ . Literature Review Early studies on cultural perspective Narrowly speaking, culture refers to the “use of special language to express ideas of a munity unique lifestyle and forms of expression”, while language is the carrier of culture, language conversion is difficult to get rid of cultural backgrounds (Zhao, 20xx). Guo Jianzhong (20xx), in his Culture and Translation, collected many of the foreign experts and professors? papers which talking about the language, culture and the relationship between them。 the Chinese people are accustomed to thinking in terms of images, every person accustomed to nonlogical thinking. So when the Chinese writing an article, they like to use the image of the vocabulary words and sentences in order to make the article distinctive, vivid, multipurpose metaphor, rhetorical particularly. For foreign readers, however, due to differences in ways of thinking and differences in reading habits, euphuism only can affect the propagation of the clarity and effectiveness, even regarded as empty verbiage and hype. Especially Englishspeaking readers more accustomed to a lowkey statement, and not accustomed to the strong choice of words. Differences between Chinese and Western Diet Culture Owing to different natural environment and resources, there es into being different culture between China and the West. Traditional Western culture is a livestock culture and marine culture, while traditional Chinese culture is a farming culture and land culture (Liu, 20xx). These two different culture mirrors two different patterns of production and styles of life, in which food and drink is the most representative side. These differences obviously can be seen in the word that is used to name the dish. This paper will contrast the differences between Chinese and Western diet culture from the following four aspects, including concepts of diet, ways of cooking, materials of diet and ways of dining. Difference
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
研究報(bào)告相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1