【摘要】第一篇:文言文翻譯復(fù)習(xí)教案 文言文翻譯復(fù)習(xí)教案教學(xué)目標(biāo): 1、了解文言文翻譯的要求,掌握幾種實(shí)用的技巧——留、刪、換、調(diào)、補(bǔ)、貫 2、運(yùn)用方法翻譯課外文言文語(yǔ)段 3、讓學(xué)生逐步體驗(yàn)競(jìng)爭(zhēng),以此激...
2025-10-16 00:51
【摘要】第一篇:高考文言文翻譯教案 高考文言文翻譯教案 一、教學(xué)目標(biāo) 。 、技巧的基礎(chǔ)上,加強(qiáng)踩點(diǎn)得分意識(shí),以難詞難句為突破口,指導(dǎo)學(xué)生掌握好高考文言句子翻譯的方法技巧。 二、教學(xué)重點(diǎn)難點(diǎn) (關(guān)鍵...
2025-11-10 04:01
【摘要】第一篇:春季高考文言文翻譯 子路、曾晢、冉有、公西華侍坐 子路、曾晢、冉有、公西華陪孔子坐著??鬃诱f(shuō):“不要因?yàn)槲冶饶銈兡觊L(zhǎng)一些的,就不敢在我面前說(shuō)話了。你們經(jīng)常說(shuō):'人家不了解我呀!'假如有人了...
2025-10-19 13:37
【摘要】第一篇:精選文言文翻譯 導(dǎo)語(yǔ):對(duì)于文言文,大家要多多練習(xí)哦。翻譯以下是小編帶來(lái)的文言文翻譯,歡迎參閱,希望對(duì)大家有所幫助。 《晉書·張闿傳》文言文翻譯 原文: 張闿,字敬緒,丹陽(yáng)人,吳輔吳將軍...
2025-10-06 11:56
【摘要】第一篇:文言文翻譯訓(xùn)練十七 文言文翻譯訓(xùn)練十七 (一)衛(wèi)人教子 衛(wèi)人嫁其子而教之曰:“必私積聚。為人婦而出,常也;成其居,幸也。”其子因私積聚,其姑以為多私而出之,其子所以反者,倍其所以嫁。其父...
2025-10-06 11:00
2025-10-08 20:12
【摘要】第一篇:蘇軾天敵文言文翻譯 天敵,天然的仇敵。自然界中某種動(dòng)物生性捕食或危害另一種動(dòng)物,前者就是后者的天敵。小編為你整理了蘇軾天敵文言文翻譯,希望對(duì)你有所參考幫助。 一、原文 蘇轍曰:“魚不畏網(wǎng)...
2025-10-12 03:04
【摘要】第一篇:文言文翻譯復(fù)習(xí)學(xué)案 高二語(yǔ)文文言文翻譯學(xué)案 學(xué)習(xí)目標(biāo): 1、了解高考文言文翻譯題的基本要求。 2、通過(guò)課文中的例句掌握文言文翻譯的基本方法。 3、利用掌握的方法解決課外的文言語(yǔ)句的翻...
2025-10-16 00:54
【摘要】中考文言文翻譯技巧 文言文翻譯須做到“信”、“達(dá)”、“雅”?!靶拧奔礈?zhǔn)確,不可會(huì)錯(cuò)文義;“達(dá)”即通順,不可生澀拗口;“雅”即用語(yǔ)規(guī)范,不可濫用俚語(yǔ)土話。在遵循以上原則的基礎(chǔ)上,我們還必須掌握必要的翻...
2025-04-02 02:13
2025-04-02 04:00
【摘要】第一篇:《愛蓮說(shuō)》周敦頤文言文原文注釋翻譯 《愛蓮說(shuō)》周敦頤文言文原文注釋翻譯 在日常過(guò)程學(xué)習(xí)中,我們總免不了跟文言文打交道,文言文作為一種定型化的書面語(yǔ)言,沿用了兩三千年,從先秦諸子到明清八股,...
2025-10-04 15:10
【摘要】文言文斷句文言斷句習(xí)慣上稱為句讀?傳統(tǒng)的古文是不加標(biāo)點(diǎn)的,要讀書,首先就要識(shí)字,斷句。因此,古人把“習(xí)六書,明句讀”作為“小學(xué)”。掌握了六書知識(shí),就有了一個(gè)識(shí)字的工具;掌握了句讀規(guī)律,才能夠真正讀懂古文。下雨天留客天留我不留?下雨天,留客天,留我不?留!?下雨,天留客;天留,我不留。斷句的基礎(chǔ)在于領(lǐng)會(huì)全篇的
2025-01-17 12:45
【摘要】11、范仲淹有志于天下范仲淹二歲的時(shí)候死了父親。母親很窮,沒(méi)有依靠。就改嫁到了常山的朱家。(范仲淹)長(zhǎng)大以后,知道了自己的生世,含著眼淚告別母親,離開去應(yīng)天府的南都學(xué)舍讀書。(他)白天、深夜都認(rèn)真讀書。五年中,竟然沒(méi)有曾經(jīng)脫去衣服上床睡覺。有時(shí)夜里感到昏昏欲睡,往往把水澆在臉上。(范仲淹)常常是白天苦讀,什么也不吃,直到日頭偏西才吃一點(diǎn)東西。就這樣,他領(lǐng)悟了六經(jīng)的主旨,后來(lái)又立下了造福天下
2025-07-27 16:06
【摘要】文言文翻譯的步驟1.找到要譯句子在原文的位置,仔細(xì)審讀要譯句子前后的句子,揣摩這段話的大致含意,明確這段話說(shuō)的方向和范圍。,即得分點(diǎn)。,遇到疑難詞句,可暫時(shí)放過(guò),等譯完上下文,再進(jìn)行推敲。譯完全句后,再通讀一遍,檢查校正,以防誤譯、漏譯和曲譯。文言文翻譯的基本方法有直譯和意譯兩種?!钪弊g所謂直譯,是指用現(xiàn)代漢語(yǔ)的詞對(duì)原文進(jìn)行逐字逐句地對(duì)應(yīng)翻譯,做到實(shí)詞、虛詞盡可能文意相對(duì)
2025-06-29 14:29
【摘要】編號(hào): 時(shí)間:2021年x月x日 海納百川 頁(yè)碼:第5頁(yè)共5頁(yè) 文言文翻譯答題指導(dǎo)_ 文言文翻譯是一種綜合性練習(xí),它既能考查文言文基礎(chǔ)知識(shí)的運(yùn)用,又能提高文言文閱讀能力和學(xué)生的書面...
2025-04-05 22:01