【正文】
理解。無(wú)……的氣質(zhì) There was nothing of the lady in her behavior. 她的舉止根本沒(méi)有淑女的氣質(zhì)?! ?).but that有靈活的譯法?! ±?:He would have helped us but that he was short of money at the time. 譯文:若不是他那時(shí)缺錢,他是會(huì)幫助我們的。非常地 (= very / much / extremely) He was nothing if not clever. (= He was very clever.) 他格外聰明?! ll our preparation for nothing! No one’s even e to the party. 我們?yōu)檠鐣?huì)所作的準(zhǔn)備都白費(fèi)了! 連一個(gè)人都沒(méi)來(lái)?! omething like: 有點(diǎn)像,大約 An airship is shaped something like a cigar. 飛船的形狀有點(diǎn)像雪茄?! he is anything but a good cook. 她決不是個(gè)好廚師?! he chose none but the best. 她只選最好的。歡迎咨詢凱程教育,或者到凱程學(xué)校實(shí)地考察?! y car is none the worse for wear. 我的車子一點(diǎn)也沒(méi)有損耗。②(否定句)一點(diǎn)也(沒(méi)有) Is he anything of a poet? 他有一點(diǎn)點(diǎn)詩(shī)人的樣子嗎? I haven’t seen anything of him lately. 最近我沒(méi)有見(jiàn)過(guò)他。 I’ll tak