【正文】
ただいま。 請(qǐng)告訴我您的電話號(hào)碼。(o jia ma xi ma xi da) 打攪了。 多謝您長(zhǎng)久以來(lái)的關(guān)照。 請(qǐng)別開玩笑。(ya mai na sa I yo ) 住手。 今天的午飯我請(qǐng)客。 我想到府上拜訪您。 到我家做會(huì)兒吧。 能帶我去嗎? ついていきたいんですが、いいですか。) (どうちゅう)ご無(wú)事(ぶじ)で。 喂、我是福州辦事處的小董 董と申しますが。 請(qǐng)問(wèn)部長(zhǎng)現(xiàn)在有空嗎 そちらに飯?zhí)铯丹螭趣盲筏悚敕饯い椁盲筏悚い蓼工?您家的電話號(hào)碼是多少 今、ご都合よろしいでしょうか。 百忙之中打攪你,對(duì)不起 今、ちょっとよろしいでしょうか。 這兒是中山先生的家嗎 部長(zhǎng)をお話できるでしょうか。) 日語(yǔ)日常寒暄(電話用語(yǔ)) もしもし 喂、喂 もしもし、おはようございます。 (保重身體?。?、お元?dú)荩à菠螭─恰?我5點(diǎn)鐘起接你。 我順路送你回家吧。 要是您方便的話。 我想請(qǐng)你吃午飯。(na lu ho do ) 原來(lái)如此啊。當(dāng)別人問(wèn)你發(fā)生了什么事時(shí)你的回答。 いままでおせわになにました。到別人的處所時(shí)進(jìn)門時(shí)說(shuō)的話。(男性用語(yǔ)) 関係(かんけい) ないでしょう。 きれい。(go ku lo ~ sa ma ) 辛苦了。(wun I ~ wa yo ) 恩,好的。 どうも。(對(duì)要離開的人說(shuō)的話) いらしゃいませ。(wu lai xi I ) 我好高興。(吃飯動(dòng)筷子前) ごちそうさまでした。 約束(やくそく)します。沒(méi)什么。用于向別人開口時(shí)。 お休(やす)みなさい。(kon ni ji wa) 你好。(o gan ki dei si ga) 您還好吧,相當(dāng)于英語(yǔ)的“How are you”,一種打招呼的方式。 どういうことですか。(do ~ xi dan dei si ga ) 發(fā)生了什么事啊。(ko lai dei I I dei si ga ) 這樣可以嗎? けっこうです。(大家應(yīng)該都會(huì)讀吧!)