freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

商務英語重點詞匯(存儲版)

2025-05-06 12:51上一頁面

下一頁面
  

【正文】 r the public supply of electricity, water and gas: the utilities. 注釋: Nationalized 國有化的 Nationalization 國有化 Privatized 私有化的 Privatization 私有化 Stateowned 國有的 Sell off 廉價出清 Utilities 公用事業(yè);公用事業(yè)部門 五、Stakes 份額;股份 If Company A owns shares or equity in Company B, A has or holds a stake, holding or shareholding in B. If A owns less than half the shares in B, it has a minority stake in B. If A owns more than half the shares in B, it has a majority stake or controlling stake in B. If you have shares in a pany you are a shareholder. 注釋: Shares/stake 份額;股份 Equity 股份;產(chǎn)權;普通股票 Holding 持有;股票額 Shareholding 持有股票數(shù) Shareholder 股東 Hold a stake 持有份額 Majority stake 大股東(50%以上) Controlling stake 大股東 Minority stake 小股東 原作者: MBA100 商務英語重點詞匯(2) 一、Parents and sisters 母公司和姐妹公司 A holding or holding pany is one that holds stakes in one or more subsidiaries. If it owns all the shares in a subsidiary, the subsidiary is a whollyowned one. A holding pany39。s shares at an advantageous price, to a chauffeurdriven car. Remuneration(待遇)is also used to talk about executives39。雖然目前我國的法人股不允許上市流通,但同股同權、同股同利必然是一個發(fā)展趨勢。不奮斗就是每天都很容易,可一年一年越來越難。是狼就要練好牙,是羊就要練好腿。這時的法人股已經(jīng)從簡單的為一個經(jīng)濟實體所控制的股份,變?yōu)榭刂圃诠芾韺尤藛T的手中。s pensation package(工資袋)can include: * bonuses: extra payments, sometimes, but not always, related to the firm39。s relationship to its subsidiaries is that of parent pany, and the subsidiaries relationship to each other is that of sister panies. A holding and its subsidiaries form a group. A conglomerate is a group containing a lot of different panies in different businesses. Journalists also refer to large groups as giants. 注釋: Holding pany 控股公司 Subsidiary 子公司 Whollyowned subsidiary 全資子公司 Parent pany 母公司 Sister pany 姐妹公司 Group 集團公司 Conglomerate 聯(lián)合大企業(yè) Giant 大企業(yè);企業(yè)巨人(新聞用語) 二、Predators,raiders,and white knights 掠奪者、搶劫者和善意合作者 The takeover process is often described in terms of one animal hunting another: a pany or individual seeking to take over another pany may be referred to as a predator, and the target pany as the prey. Predators are also referred to as raiders or corporate raiders. A pany wishing to resist, ward off, or fend off being taken over has a number of options. It may devise plans that give existing shareholders special rights, or it may make itself less attractive to bidders by selling off a valuable part of the pany, or holding on to an unattractive one. Actions like these are poison pills. Or it may persuade a friendly partner, a white knight, to take a stake in the pany, thus preventing a plete takeover by a hostile bidder. Bidders may agree to withdraw their bid if paid enough money for the shares they hold in the target pany. This is green mail. 注釋: Predator 掠奪者(惡意吞并其它企業(yè)) Prey 獵物(被惡意并購的企業(yè)) Raider 掠奪者(惡意并購其它企業(yè)) Corporate raider 合伙掠奪者 Fend off a bid 阻止收購 Ward off a bid 阻止收購 Poison bill毒藥(公司通過給予股東某些特權、或賣掉部分有價值資產(chǎn),而持有或購進價值不大的資產(chǎn),從而減少自己對并購公司的吸引力) White Knight 指購買公司部分股份以免遭兼并企業(yè)完全兼并的善意和或者。 salary and benefits. 三、Executive payoffs 主管人員的遣散費 A pensation package for
點擊復制文檔內(nèi)容
外語相關推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1