【正文】
的Sure.或許你我可合作We could get a board together.你找對(duì)人了,我能弄到很多東西You39。m innocent, Red.就像這獄中其他人一樣Just like everybody else here.你怎會(huì)進(jìn)來(lái)的?What are you in for?和你一樣,是謀殺Murder. Same as you.清白的?Innocent?肖申克監(jiān)獄里唯一有罪的一個(gè)Only guilty man in Shawshank.金絲雀在哪里?Where39。m going to open my fly...我給你什么你都要吞下去...and you39。t put anything in Andy39。s right. It ain39。ve always liked that one.但我更喜歡But I prefer...我是世上光芒之源...I am the light of the world.跟隨我就不會(huì)步入黑暗,而能得到生命的光輝Ye that followeth。t soapstone! And it ain39。s jaws open...才能撬開(kāi)他的嘴巴...with a crowbar.你怎么知道的?Where do you get this shit?從書(shū)里看到的I read it.你會(huì)看書(shū)嗎?王八蛋?You know how to read, you ignorant fuck?親愛(ài)的Honey!你不應(yīng)該這樣的You shouldn39。t you going to scream?讓我們談?wù)凩et39。t we?我想是的Yeah, I guess.我能問(wèn)你個(gè)問(wèn)題嗎?Can I ask you something?你為何要?dú)⒛闫拮??Why39。49...早上十點(diǎn)坐在屋頂上...wound up sitting in a row at 10:00 in the morning...享受著清涼的啤酒...drinking icycold beer, courtesy of the hardest screw...給了鐵窗內(nèi)的苦工一點(diǎn)鼓勵(lì)...that ever walked a turn at Shawshank State Prison.大家趁涼喝吧Drink up while it39。t need a smart banker like you to tell me where the bear shit in the buckwheat.當(dāng)然,但你需要有人幫你逃稅Of course not. But you do need someone to set up the tax for you.你需要請(qǐng)一個(gè)律師That39。All of it. All of it? Every penny .你最好說(shuō)明白點(diǎn),小子,不然你完蛋了 You better start making sense.你要拿到這筆錢(qián)的話,就把它送給你妻子If you want to keep it, give it to your wife.政府允許一次性贈(zèng)與配偶金額的上限是六萬(wàn)美元The IRS allows a onetimeonly gift to your spouse for up to $ 60,000.胡扯!免稅的嗎? 免稅的 Bullshit. Taxfree? Taxfree.國(guó)稅局一毛錢(qián)也拿不走IRS can39。ll still end up...也許夠買輛新車,但接著呢?Yeah, maybe enough to buy a new car, and then what?你必須為新車上該死的稅,維修和保養(yǎng)I got to pay tax on the car. Repair...該死的小孩子會(huì)糾纏著你帶著他們兜風(fēng)...maintenance, kids pestering you to take them for a ride all the time.如果年底算錯(cuò)了稅金,還要掏自己的腰包Then if you figure your tax wrong, you pay out of your own pocket.告訴你!山姆叔叔I tell you! Uncle Sam!他只是假仁假義He puts his hand in your shirt and squeezes your tit till it39。杜福雷……Andrew Dufresne.這只花了我們每人一包煙的代價(jià)It only cost us a pack of smokes per man.我當(dāng)然也像往常一樣賺了20%I made my usual 20 percent, of course.德州的律師打長(zhǎng)途給我So this bigshot lawyer calls me longdistance from Texas.我說(shuō),“喂?”I say, Yeah?他說(shuō),“很遺憾,你弟弟死了”He says, Sorry to inform you, but your brother just died.我很難過(guò) 我并不難過(guò),他是個(gè)混蛋 I39。re running low on hexite. Get on back and fetch us up some.這可以弄瞎你的眼睛This will blind you.親愛(ài)的Honey, hush.就是這樣That39。s Red.這名字怎么來(lái)的?Why do they call you that?可能因?yàn)槲沂菒?ài)爾蘭人吧Maybe it39。s so funny?等你看見(jiàn)手槌你就明白了You39。m not homosexual.他們也不是Neither are they.首先得是人才行,他們沒(méi)資格You have to be human first. They don39。t ask. I39。re going to fit right in.這兒每個(gè)人都是無(wú)辜的,你不知道嗎?Everybody in here39。s a shame about your horse ing in last and all.但我很喜歡我下注的那個(gè)人But I sure do love that winning horse of mine, though.我見(jiàn)到他就要親他一下I owe that boy a big kiss when I see him.你為何不把香煙分給他點(diǎn)?Why don39。t planned on it.你介意嗎?Do you mind?你真不錯(cuò)That39。t that great!發(fā)生了什么事?What the Christ is this horseshit?他講粗話,我要告訴典獄官He blasphemed. I39。t quit till they reel someone in.嗨,胖子Hey, Fat Ass.胖子!Fat Ass!聊天吧Talk to me, boy.我知道你在那里,我能聽(tīng)見(jiàn)你的呼吸聲I know you39。ll figure out as you go along. Any questions?何時(shí)吃飯?When do we eat?我們叫你吃的時(shí)候你就吃You eat when we say you eat.叫你去廁所你就去廁所You shit when we say you shit, and piss when we say you piss.明白嗎?笨蛋?You got that, you maggotdick motherfucker?站好On your feet.我只相信兩樣?xùn)|西I believe in two things:紀(jì)律和圣經(jīng)Discipline and the Bible.在這里,你們兩樣都有Here, you39。s a rich bet.誰(shuí)來(lái)證明我看錯(cuò)了?Who39。s your horse?那個(gè)又矮又瘦的That little sack of shit.排在第八的,他會(huì)是第一個(gè)的 媽的!我也想買他 Eighth. He39。s high school graduation.或者幾乎所有東西……Damn near anything within reason.是的,先生,我是個(gè)冷酷的人Yes, sir! I39。m no longer a danger to society.這是神的真理That39。s very convenient.這是事實(shí)It39。.. . . ..杜福雷先生Mr. Dufresne, describe...…你太太被殺當(dāng)晚,你曾和她談過(guò)些什么?...the confrontation you had with your wife the night she was murdered.一些很傷感的話It was very bitter.她說(shuō)她很高興我已知道,她不想再偷偷摸摸了She said she was glad I knew, that she hated all the sneaking around.她說(shuō)她想離婚And she said that she wanted a divorce in Reno.你當(dāng)時(shí)有什么反應(yīng)? 我對(duì)她說(shuō)我不會(huì)在乎的 What was your response? I told her I would not grant one.“在我看見(jiàn)你在雷諾市前,在地獄見(jiàn)吧!”I39。ve been very clear on this point.但我感到奇怪的是,第二天早上清潔女工發(fā)現(xiàn)……I get hazy where the cleaning woman shows up the following morning...你太太和她的情人死在床上...and finds your wife in bed with her lover...致死的子彈是出自點(diǎn)38口徑的手槍...riddled bullets.杜福雷先生,你和我一樣都覺(jué)得那是巧合嗎?Does that strike you as a fantastic coincidence, or is it just me?是巧合來(lái)的Yes, it does.你仍堅(jiān)持說(shuō)你在兇案發(fā)生前Yet you still maintain you threw your gun into the river...已經(jīng)把槍扔進(jìn)河里了嗎?...before the murders took place.這對(duì)你很有利That39。m a changed man.我不會(huì)再為害社會(huì)I39。s your thing...為慶祝你兒子或女兒高中畢業(yè)的一瓶白蘭地,只要你喜歡...bottle of brandy to celebrate your kid39。s choice.香煙,我賭兩根Smokes. Put me down for two.好吧,你買哪一個(gè)?All right, who39。t think much of Andy first time I laid eyes on him.他看起來(lái)似乎風(fēng)一吹就會(huì)倒Looked like a stiff breeze would blow him over.這就是我對(duì)他的第一印象That was my first impression of the man.你買誰(shuí)?What do you say?那個(gè)高個(gè)子That tall drink of water with the silver spoon up his ass.那個(gè)人?不可能的That guy? Never happen.我賭十根香煙 那可是大賭注 10 cigarettes. That39。s name taken in vain in my prison.其他的條例……The other rules...其他的條例,你們慢慢就會(huì)知道了,還有問(wèn)題嗎?...you39。s as good a thing to bet on as any, I guess.我把賭注押在杜福雷身上I had my money on Andy Dufresne.熄燈Lights out!我還記得我在這里的第一晚I remember my first night.似乎是很久以前的事了Seems like a long time ago.嗨,新來(lái)的Hey, fish.新來(lái)的Fish, fish.你怕黑嗎?What are you, scared of the dark?我打賭,你希望你爸和你媽從沒(méi)把你生下來(lái)Bet you wish your daddy neve