freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

當前社會英語熱詞翻譯(存儲版)

2025-05-04 00:48上一頁面

下一頁面
  

【正文】 行為是immigration fraud(入境移民詐騙)的一種手段。在房屋change hand(轉(zhuǎn)手,易主)時,也沒有通知neighborhood mittee(居委會)。話說,“無車日”在英語(論壇)中是怎么說的呢?A Car Free Dayencourages motorists to give up their car for a day. Organized events are held in some cities and countries. September 22 is World Car Free Day.無車日旨在鼓勵人們不要開車,9月22日是世界無車日。“莫高窟”在英語(論壇)中是怎么翻譯的呢?“窟”表示“洞穴”,那么是不是用cave這個詞來表達呢?當然不是啦,景點名字的翻譯一般是拼音音譯+意譯,如“莫高窟”就是Mogao Grottoes,grotto這個詞和cave有什么區(qū)別?grotto的解釋是:a small cave (usually with attractive features),還可以表示人工開鑿的洞穴。有時候覺得自己像個神經(jīng)病。只有你自己才能把歲月描畫成一幅難以忘懷的人生畫卷。在紛雜的塵世里,為自己留下一片純靜的心靈空間,不管是潮起潮落,也不管是陰晴圓缺,你都可以免去浮躁,義無反顧,勇往直前,輕松自如地走好人生路上的每一步3. 花一些時間,總會看清一些事。說完花車,這里的“旅游節(jié)”用英語又怎么表述呢?正式的說法就是Tourism Festival。在事業(yè)發(fā)展中,女性還有可能遇到更嚴重的career bottleneck(職業(yè)瓶頸)。在人口普查正式開始之前,人口普查員先要進行doortodoor survey(入戶摸底調(diào)查)。一些犯罪團伙給假結(jié)婚的新娘和新郎使用相同的住宅作背景,而且他們所有的假文件中所犯的錯誤均有雷同之處。Mega作為前綴表示“百萬的、巨大的”,例如照相機的megapixel(百萬像素),藥物的megadose(大劑量)等等。中國發(fā)展研究基金會近日發(fā)布報告稱,中國城市化目前仍處在“半城市化”狀態(tài)。.. .. .. ..英語熱詞:惡意營銷 smear campaign似已經(jīng)平息的“奶粉性早熟事件”又掀起渲染大波,牽出了國內(nèi)乳業(yè)巨頭之間的營銷糾紛。超大城市 megacity behemoths一方面,都市白領(lǐng)正在上
點擊復制文檔內(nèi)容
外語相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1