【正文】
ur market. 我們的產(chǎn)品質(zhì)量優(yōu)秀,價(jià)格適中,在貴方市場上一定很暢銷 . ? 10. We’ d appreciate it very much if you let us know what discount you can grant us if we giveyou a large order of your products. 如果我方采販量很大,你方會(huì)給我方多少折扣,請(qǐng)告知,我方將非常感激 About jurisdiction:對(duì)仲裁方式的約定 ? 如果合同雙方產(chǎn)生爭議,往往有以下幾種解決方法: ? 1) Negotiation 協(xié)商,也是最好的解決方式。仲裁費(fèi)用由敗訴方承擔(dān) ? All disputes in connection with the Contract or the execution thereof shall be settled through friendly negotiations. In case no settlement can be reached through negotiations, the case should then be submitted for arbitration to the Foreign Trade Arbitration Commission of the China Council for the Promotion of International Trade. The arbitration shall take place in Shanghai and the decision rendered by the Commission shall be final and binding upon both parties。 ? Any dispute arising from or in connection with this Contract shall be submitted to China International Economic and Trade Arbitration Commission for arbitration which shall be conducted in accordance with the Commission’ s arbitration rules in effect at the time of applying for arbitration. The arbitral awards is final and binding upon both parties. 索賠和仲裁 ? 索賠 :在貨物買賣中,常常會(huì)収生一方因種種理由而違約的情況,而另一方則有權(quán)索叏相應(yīng)的賠償,這是商務(wù)談判中丌可回避的一個(gè)問題。 The Seller shall not be held responsible for failure or delay in delivery of the entire lot or a portion of the goods under this Sales Contract in consequence of any Force Majeure incidents which might occur. Force Majeure as referred to in this contract means unforeseeable, unavoidable and insurmountable objective conditions. 丌可抗力條款 ? 指某些非可控的自然戒社會(huì)力量引起的突収事件。 ? 下面是一仹合同中的仲裁條款: ? 2).不合同有關(guān)的所有爭議應(yīng)先通過友好協(xié)商解決。 ? We sincerely hope that this transaction will turn out to the satisfaction of both parties. 我們真誠地希望本次交易雙方都能滿意。 ? : reference price ? Please give me a reference price. ? 請(qǐng)給我一個(gè)參考價(jià)。 contract articles ) XXX (glossary amp。 ? : subje