【正文】
職,給甲方利益造成重大損失的。 This contract shall e into effect since both sides sign their names. 十三、本合同以中文版本為準,合同一式二份,甲、乙雙方各執(zhí)一份。否則,違約方須向守約方支付違約金(違約金為乙方一個月的工資),若造成守約方經(jīng)濟損失的,應依法承擔賠償責任。若在國家法定休假日被安排工作,甲方付給乙方基本工資300%的報酬。甲方將視公司的盈利情況和乙方的考核結(jié)果,于每年的三月份進行薪金調(diào)整。英文版勞動合同范本勞動合同書【中英文】 Employment Contract 甲方(用人單位): Party A: 地址: 法定代表人: 乙方(勞動者): Party B: 身份證號碼: ID No: 住址: 依照《中華人民共和國勞動法》有關(guān)規(guī)定,結(jié)合本公司實際,甲乙雙方本著平等、自愿、協(xié)商一致的原則達成如下協(xié)議 According to the Labor Law of PRC China, Party A and Party B agree as follows: 一、合同期限 Contract Period 本合同期______年__ 月 __日起至______年 ___月___日或本合同約定終止條件出現(xiàn)時止。試用期滿,經(jīng)考核后,根據(jù)考核結(jié)果確定是否正式錄用,正式錄用后薪金保持不變。休息日被安排工作而甲方又不能夠給予乙方同等時間的補休,則甲方須支付給乙方基本工資200%的報酬。 During the probation period, either side can terminate the contract by immediate effect. B. 試用期滿后,任何一方欲解除合同,須提前三十日以書面形式通知對方。 Both Party A and Party B shall obey the related regulation of PRC China and Party A’s employee manual. 十二、本合同自甲方蓋章、乙方簽署之日起生效。 The other party has breached the contract, to the extent that such breach has seriously affected the economic benefits expected when concluding the contract C. 違反甲方有關(guān)規(guī)