【正文】
buyer shall be entitled to have draft survey conducted by sgs o r another independent international inspection agency at the discharge port, at its own ,由sgs()或其它國家檢驗公證機(jī)構(gòu) 于卸貨港實施船身吃水鑒定。the bank charge(s)for the issuance of the letter of credit shall be borne by the bank charge(s)after the issuance of the letter of credit shall be borne by the bank charge(s)for amendment of the letter of credit, if any, shall be borne by the responsible 。for first contract for usd ____/dmt 第一次合同總額:美元 ____/干噸 discharging port卸貨港口: __port, china 中國__港 date起運日期:賣方收到信用證后45天內(nèi)完成裝運并起運。arbitration 19 備注:remark:賣方: sellers: 買方:buyers:簽字:signature: 簽字: signature: eg: 本合約由買賣雙方于公元 年 月 日共同簽訂。insurance:to be effected by buyers for 110% of full invoice value covering _____ up to _____ 付款條件:買方須于_____年_____月_____日將保兌的,不可撤銷的,可轉(zhuǎn)讓可分割的即期信用證開到賣方。在此情況下,賣方仍應(yīng)盡最大努力采取各種措施促使貨物的發(fā)運。 mark:the sellers shall mark on each package with fadeless paint the package number, gross weight, net weight, measurement and the wordings: keep away from moisture handle with care this side up the shipping mark: 嘜頭:賣方應(yīng)用不褪色的顏料在每個箱子外部 刷上箱號、毛重、凈重、尺寸,并注明“防潮”、“小心輕放”、“此面向上”等,嘜頭為: 12skwy001jp tianjin xingang, china of shipment(裝運期):after 80% t/t payment of shipment(裝運港):osaka port or kobe port of destination(目的港):tianjin xingang , china term(價格條款):fob japanese main port or less clause(溢短裝): 5% more or (付款方式):t/t payment the buyer shall pay the seller 94% of the sales price by t/t in advance, and the balance should be paid to the seller before the 20th of next month after loading and calculating the total amount of the month at the end of the month every 買方將買賣金額的80%貨款預(yù)付給賣方,剩余貨款在商品裝船后,每月月末計算該月的合計金額,在下月的20日前將余款支付給賣方。,賣方應(yīng)在買方提供船舶規(guī)范后12個工作小時內(nèi)確認(rèn)是否接受。 賣方收到買方預(yù)付貨款后應(yīng)即開始安排生產(chǎn),剩余70%貨款(計77000美元)應(yīng)由買方在裝船開始前電匯至賣方銀行賬戶。 f amp。 船舶載貨量2000噸,+/5%由買方選擇,船舶規(guī)范須符合第十條之規(guī)定,并需經(jīng)賣方郵件確認(rèn)。仲裁費用,除另有規(guī)定外,由敗訴一方負(fù)擔(dān)。Total Amount With _____% more or less both in amount and quantity allowed at the sellers Country of Origin and Manufacturer 包裝: Packing: 嘜頭: Shipping Marks: 裝運期限:Time of Shipment: 裝運口岸:Port of Loading: 目的口岸:Port of Destination: 保險:由賣方按發(fā)票全額110%投保至_____為止的_____險。For any business transacted between governments of both Parties,Party A may handle such direct dealings as authorized by Party A39。仲裁費用,除另有規(guī)定外,由敗訴一方負(fù)擔(dān)。 Publicity Expenses在本協(xié)議有效期內(nèi),乙方在上述經(jīng)銷地區(qū)所作廣告宣傳的一切費用,由乙方自理。The quantities,prices and shipments of the modities stated in this Agreement shall be confirmed in each transaction,the particulars of which are to be specified in the Sales Confirmation signed by the two parties .付款Payment訂單確認(rèn)之后,乙方須按照有關(guān)確認(rèn)書所規(guī)定的時間開立以甲方為受益人的保兌的、不可撤銷的即期信用證。It is mutually agreed that Party B shall undertake to sell not less than _________ of the aforesaid modity in the duration of this Agreement。同時,乙方應(yīng)隨時向甲方提供其他供應(yīng)商的類似商品樣品及其價格、銷售情況和廣告資料。This Agreement,after its being signed by the parties concerned,shall remain in force for _________ days from _________ to _________ If either Party wishes to extend this Agreement,he shall notice,in writing,the other party one month prior to its matter shall be decided by the agreement and by consent of the parties either party fail to implement the terms and conditions herein,the other party is entitled to terminate this .仲裁Arbitration在履行協(xié)議過程中,如產(chǎn)生爭議,雙方應(yīng)友好協(xié)商解決。Party A shall not supply the contracted modity to any other buyer(s)in the above mentioned enquiries,if any,will be referred to Party ,should any other buyers wish to deal with Party A directly,Party A may do party A shall send to Party B a copy of Sales Confirmation and give Party B _________% mission on the basis of the net invoice value of the transaction(s)concluded.(2)若乙方在_________月內(nèi)未能向甲方提供至少_________訂貨,甲方不承擔(dān)本協(xié)議的義務(wù)。s Insurance Company of China,overnight excluding SRCC additional insurance amount Or coverage in required,the Buyer shall have the consent of the Seller before shipment,and the additional premium thus incurred shall be borne by the be effected by the Buyer.(11)其它條款:other Conditions:(12)包裝:, :all the modities sold thereunder will be packed with packing materials deemed by the Seller suitable for the mode of transportation stipulated in Clause 5 hereof. If additional requirement for packing is needed,the Buyer shall have the consent of the Seller and bear all the extra charges thus incurred.(13)單據(jù):賣方只向買方提供下列單據(jù):a)海運時,海運提單;空運時,空運提單;鐵路運輸時,)))當(dāng)支付條款為CIF時,如產(chǎn)地證、領(lǐng)事發(fā)票等,賣方可以根據(jù)要求提供,:The seller will only provide the Buyer with the following documents for payment :a)Ocean bill of lading in case of shipment by sea or airway bill in case of shipment by air or cargo receipt in case of shipment by )Commercial )packing listd)insurance policy/certificate in case of CIF termsIf any additional document,such as certificate of origin,consular invoice, required,the seller may provide as requested for the Buyer39。Force Majeure:Either party shall not be held responsible for failure or delay to perform all or any part of this agreement due to flood, fire, earthquake, draught, war or any other events which could not be predicted, controlled, avoided or overe by the relative , the party affected by the event of Force Majeure shall inform the other party of its occurrence in writing as soon as possible and thereafter send a certificate of the event issued by the relevant authorities to the other party within 15 days after its :在履行協(xié)議過程中,如產(chǎn)生爭議,雙方應(yīng)友好協(xié)商解決。clause amp。clause weight per bag about mts, exact weight shall be determined by ciq china as per stated in clause 13 of this bag: by polypropylene(pp)bag, inner bag: by polyethylene(pe)bag,(important: “about” – weighting system 第五條 單價和總值單價 :中國xx港平倉價55美元/公噸 總貨值:美元十一萬元整clause price amp。clause times all the contracted cargo shall be delivered by seller and shipped by buyer on or before march 31, 2009 in one seller shall inform buyer by the cargo readiness notification once all the contracted cargo been packed and ready for buyer shall charter and send the performing vessel to the loading port to take load of all the contrac