【正文】
Professor Oi, and the Stanford Center。非常感謝,“xiexie”??夏岬险劦搅魧W(xué)美國(guó)的外國(guó)學(xué)生時(shí)說(shuō)的那樣,“我想他們所教的比他們學(xué)到的還要多。這并非易事,但我們認(rèn)為它的重要無(wú)可取代。我告訴他們,如果你在家里、學(xué)?;蛘邎D書(shū)館能上網(wǎng),只要幾秒鐘,你就可以被帶到世界任何地方,遇見(jiàn)來(lái)自每個(gè)大陸的人。像我一樣,羅亞爾是家里的第一代大學(xué)生。而今年,在我們紀(jì)念中美兩國(guó)關(guān)系正?;逯苣曛H??美國(guó)政府實(shí)際上支持更多的美國(guó)學(xué)生在中國(guó)學(xué)習(xí)。他們可能覺(jué)得留學(xué)只是有錢(qián)的學(xué)生或來(lái)自某類大學(xué)的學(xué)生的事。阿比蓋爾因?yàn)槲覀冞@個(gè)時(shí)代的決定性挑戰(zhàn)一一無(wú)論是氣侯變化、經(jīng)濟(jì)機(jī)遇,還是核武器擴(kuò)散一一這些都是我們共同的挑戰(zhàn)。你們看,通過(guò)現(xiàn)代技術(shù)奇跡,我們的世界比以往任何時(shí)候都更多地聯(lián)系在一起。我希望你們能繼續(xù)受益于彼此,互相學(xué)習(xí),同時(shí)建立起友誼的紐帶,而這些紐帶能在未來(lái)數(shù)十年豐富你們的生活,也豐富我們的世界。所以我保證,通過(guò)出國(guó)留學(xué),你們不僅在改變自己的人生,也在改變你所遇到的每個(gè)人的人生。相信我,我知道這是一個(gè)令人困惑而沮喪的過(guò)程。”“一個(gè)公民外交的新時(shí)代”一一我想不出比這更好的說(shuō)法了,因?yàn)檫@正是我正在談的,那就是普通公民走向世界?!澳悴恍枰巧巷w機(jī)才能成為公民外交官”今天,來(lái)自不同背景的學(xué)生正在中國(guó)學(xué)習(xí)。我們希望在所有種族和社會(huì)經(jīng)濟(jì)背景的人之間建立聯(lián)系,因?yàn)檎沁@樣的多樣性讓我們的國(guó)家如此充滿活力和強(qiáng)大??我們的海外留學(xué)項(xiàng)目應(yīng)向世界反映美國(guó)的真正精神。今天的美國(guó),來(lái)自中國(guó)的交換生數(shù)量最多。正如中國(guó)的一句古話所說(shuō):讀萬(wàn)卷書(shū),不如行萬(wàn)里路。因?yàn)槲覀兿嘈?,?guó)與國(guó)之間的關(guān)系不只是政府或領(lǐng)導(dǎo)人之間的關(guān)系,它們是人民間―特別是年輕人之間的關(guān)系。Vice President Li。第一篇:米歇爾北大演講今天上午,美國(guó)第一夫人米歇爾造訪北京大學(xué),并接受北大校長(zhǎng)贈(zèng)書(shū)。Director Cueller。因此,我們認(rèn)為海外留學(xué)項(xiàng)目不只是為學(xué)生提供的教育機(jī)會(huì),還是美國(guó)外交政策至關(guān)重要的組成部分。我想要說(shuō)的是,出國(guó)留學(xué)絕不僅是改善你們自己的未來(lái),它也關(guān)乎塑造你們的國(guó)家、關(guān)乎我們共有的世界的未來(lái)。盡管如此,太多的學(xué)生從來(lái)沒(méi)有這樣的機(jī)會(huì),而一些有機(jī)會(huì)的學(xué)生則猶豫是否要抓住它。這就是為什么在2009年我的丈夫訪問(wèn)中國(guó)時(shí),宣布了我們的100,000項(xiàng)倡議,該倡議旨在增加留學(xué)中國(guó)的美國(guó)學(xué)生的數(shù)量和多樣性。以來(lái)自俄亥俄州克利夫蘭的羅亞爾為例,她參加了紐約大學(xué)在上海的項(xiàng)目。正如我經(jīng)常對(duì)美國(guó)年輕認(rèn)說(shuō)的那樣,你不需要登上飛機(jī)才能成為公民外交官。有大量來(lái)自我們媒體和公民的質(zhì)疑和批評(píng),而我丈夫和我位于接收端。正像偉大的美國(guó)總統(tǒng)約翰你們大家都有這么多可以給予世界,我熱切期待著你們未來(lái)的成就。思想可以通過(guò)點(diǎn)擊按鈕跨越海洋。沒(méi)有任何一個(gè)國(guó)家能夠單獨(dú)應(yīng)對(duì)它們??唯一的出路就是共同攜手。柯普林成為北京大學(xué)美國(guó)富布賴特學(xué)者的時(shí)候,她與同事們?cè)谑浊恢傅目茖W(xué)雜志上共同發(fā)表論文,建立研究伙伴關(guān)系,這段關(guān)系在他們各自回國(guó)后還長(zhǎng)久持續(xù)著?;蛘撸麄兛赡苄睦锵?,“嗯,這聽(tīng)起來(lái)很有趣,但它在我的生活中真正有多大用處?”我理解這些年輕人,因?yàn)槲以谏洗髮W(xué)時(shí)也有同樣的感受。我們正將高中生、大學(xué)生和研究生送到這里來(lái)學(xué)習(xí)中文,我們正邀請(qǐng)中國(guó)老師到美國(guó)的高校教授普通話,我們?yōu)橄M魧W(xué)美國(guó)的中國(guó)學(xué)生提供免費(fèi)的在線咨詢。她母親做兩份全職工作,而她父親晚上工作以維持他們的家庭。這就是為什么我每天都要發(fā)一篇旅行博文,里面有我這次中國(guó)之行的視頻和照片—因?yàn)槲蚁M绹?guó)的年輕人能成為這次訪問(wèn)的一部分。因?yàn)槲覀円淮斡忠淮蔚乜吹剑?dāng)所有公民的聲音和觀點(diǎn)都能得到傾聽(tīng)之時(shí),國(guó)家會(huì)變得更加強(qiáng)大和繁榮?!倍鴮?duì)出國(guó)學(xué)習(xí)的年徑美國(guó)人來(lái)說(shuō)也是一樣的。第三篇:米歇爾北大演講:(Applause.)Thank , nihao.(Laughter.)It is such a pleasure and an honor to be here with all of you at this great university, so thank you so much for having , before I get started today, on behalf of myself and my husband, I just want to say a few very brief words about Malaysia Airlines Flight my husband has said, the United States is offering as many resources as possible to assist in the please know that we are keeping all of the families and loved ones of those on this flight in our thoughts and prayers at this very difficult most of all, I want to thank all of the students who are here I particularly want to thank Eric Schaefer and Zhu Xuanhao for that extraordinary English and Chinese was a powerful symbol of everything that I want to talk with you about , by learning each other’s languages, and by showing such curiosity and respect for each other’s cultures, and and all of you are building bridges of understanding that will lead to so much I’m here today because I know that our future depends on connections like these among young people like you acrossthe ’s why when my husband and I travel abroad, we don’t just visit palaces and parliaments and meet with heads of also e to schools like this one to meet with students like you, because we believe that relationships between nations aren’t just about relationships between governments or leadersthey’re about relationships between people, particularly young we view study abroad programs not just as an educational opportunity for students, but also as a vital part of America’s foreign the wonders of modern technology, our world is more connected than ever can cross oceans with the click of a can do business and pete with panies across the we can text, , Skype with people on every studying abroad isn’t just a fun way to spend a semester。President Sexton from New York University, which is an excellent study abroad program in Shanghai。Director Cueller。你們大家都有這么多可以給予世界,我熱切期待著你們未來(lái)的成就。正像偉大的美國(guó)總統(tǒng)約翰有大量來(lái)自我們媒體和公民的質(zhì)疑和批評(píng),而我丈夫和我位于接收端。正如我經(jīng)常對(duì)美國(guó)年輕認(rèn)說(shuō)的那樣,你不需要登上飛機(jī)才能成為公民外交官。以來(lái)自俄亥俄州克利夫蘭的羅亞爾為例,她參加了紐約大學(xué)在上海的項(xiàng)目。這就是為什么在2009年我的丈夫訪問(wèn)中國(guó)時(shí),宣布了我們的100,000項(xiàng)倡議,該倡議旨在增加留學(xué)中國(guó)的美國(guó)學(xué)生的數(shù)量和多樣性。盡管如此,太多的學(xué)生從來(lái)沒(méi)有這樣的機(jī)會(huì),而一些有機(jī)會(huì)的學(xué)生則猶豫是否要抓住它。這是你們與同學(xué)、實(shí)驗(yàn)伙伴建立起的聯(lián)系能帶來(lái)更多收獲的時(shí)候。我想要說(shuō)的是,出國(guó)留學(xué)絕不僅是改善你們自己的未來(lái),它也關(guān)乎塑造你們的國(guó)家、關(guān)乎我們共有的世界的未來(lái)。因此,我們認(rèn)為海外留學(xué)項(xiàng)目不只是為學(xué)生提供的教育機(jī)會(huì),還是美國(guó)外交政策至關(guān)重要的組成部分。所以,我希望你們都會(huì)不斷尋求這樣的經(jīng)歷。同時(shí),當(dāng)你在中國(guó)這里以及在美國(guó)了解新的文化、結(jié)交新的朋友之時(shí),你整個(gè)人就是那些價(jià)值觀的鮮活代表。那也是我們何以決定哪些價(jià)值觀和思想是最好的―通過(guò)有力地對(duì)它們提出疑問(wèn),進(jìn)行辯論,傾聽(tīng)各方觀點(diǎn),并做出自己的判斷。談到他在中國(guó)學(xué)習(xí)的經(jīng)歷時(shí),他說(shuō):“在我們進(jìn)入公民外交的新時(shí)代之際,留學(xué)是人民間交流的一種強(qiáng)大工具。施瓦茨曼正在資助清華大學(xué)模仿羅德獎(jiǎng)學(xué)全(Rhode、Scholarship)的一個(gè)新項(xiàng)目。這是不可接受的,因?yàn)榱魧W(xué)不應(yīng)僅屬于有一些背景的學(xué)生。米歇爾現(xiàn)身說(shuō)法談留學(xué)中國(guó)目前是美國(guó)人留學(xué)的第五大熱門(mén)目的地。因?yàn)橐咴诋?dāng)今職場(chǎng)的前沿,只在學(xué)校里取得好成績(jī)是不夠的,還應(yīng)擁有國(guó)境外的真實(shí)體驗(yàn):對(duì)完全不同的語(yǔ)言、文化和社會(huì)的體驗(yàn)。我們也來(lái)到學(xué)校,與像你們一樣的學(xué)生見(jiàn)面。Chairman Zhu。之后,米歇爾在北大斯坦福中心以“讀萬(wàn)卷書(shū)不如行萬(wàn)里路”為開(kāi)場(chǎng)進(jìn)行了約20分鐘的演講。Professor Oi, and the Stanford Center?!白x萬(wàn)卷書(shū),不如行萬(wàn)里路”你們看,通過(guò)現(xiàn)代技術(shù)奇跡,我們的世界比以往任何時(shí)候都更多地聯(lián)系在一起。因?yàn)槲覀冞@個(gè)時(shí)代的決定性挑戰(zhàn)一一無(wú)論是氣侯變化、經(jīng)濟(jì)機(jī)遇,還是核武器擴(kuò)散一一這些都是我們共同的挑戰(zhàn)。他們可能覺(jué)得留學(xué)只是有錢(qián)的學(xué)生或來(lái)自某類大學(xué)的學(xué)生的事。而今年,在我們紀(jì)念中美兩國(guó)關(guān)系正?;逯苣曛H??美國(guó)政府實(shí)際上支持更多的美國(guó)學(xué)生在中國(guó)學(xué)習(xí)。像我一樣,羅亞爾是家里的第一代大學(xué)生。我告訴他們,如果你在家里、學(xué)?;蛘邎D書(shū)館能上網(wǎng),只要幾秒鐘,你就可以被帶到世界任何地方,遇見(jiàn)來(lái)自每個(gè)大陸的人。這并非易事,但我們認(rèn)為它的重要無(wú)可取代。肯尼迪談到留學(xué)美國(guó)的外國(guó)學(xué)生時(shí)說(shuō)的那樣,“我想他們所教的比他們學(xué)到的還要多。非常感謝。全球各地的公司可以進(jìn)行業(yè)務(wù)往來(lái)和相互竟?fàn)?。這就是為什么年輕人到彼此國(guó)家學(xué)習(xí)和生活是如此重要。來(lái)自北京大學(xué)的??山淌谑侨ツ甑拿绹?guó)富布賴特學(xué)者。你們知道,我來(lái)自一個(gè)工薪階層家庭,我甚至從來(lái)沒(méi)想過(guò)留學(xué)。美中富布賴特項(xiàng)目仍在加強(qiáng),現(xiàn)有3000多名學(xué)友。談到她在上海的經(jīng)歷時(shí),她說(shuō):“這座城市充滿韌性,它激勵(lì)我完成所有我能做的事。這確實(shí)是技術(shù)的力量—它打開(kāi)整個(gè)世界,讓我們接觸到以前根本難以想象的思想和創(chuàng)新。正像我的丈夫曾說(shuō)過(guò)的,我們尊重其他文化和社會(huì)的獨(dú)特性。對(duì)世界而言,你們所有人都是最好的美國(guó)面孔,和最好的中國(guó)面孔。it is quickly being the key to success in our global getting ahead in today’s workplaces isn’t just about getting good grades or test scores in school, which are ’s also about having real experience with the world beyond your borders –experience with languages, cultures and societies very different from your , as the Chinese saying goes: ―It is better to travel ten thousand miles than to read ten thousand books.第四篇:米歇爾北大演講Ni is such a pleasant and an honor to be here with all of you at this great university…Thank you so much for having before I get started today, on behalf of myself and my husband, I just want to say a few very brief words above Malaysian(sic)Airline Flight my husband has said, theUnited Statesis offering as many resources as possible to assist in the please know that we are keeping all the families and loved ones of those on this flight in our thoughts and prayers at this very difficult with that, I want to start by recognizing our news Ambassador toChinaAmbass