freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

詠蟬原文翻譯及賞析樣例5-免費(fèi)閱讀

2025-10-07 22:46 上一頁面

下一頁面
  

【正文】 煩君最相警,我亦舉家清這兩句是作者對蟬說的話:多勞你給我警告,我一家人的生活也和你一樣清寒?!蹦嗳苏f:“我是西岸土做的人,洪水來了,盡管我會沒了人形,但我還可以被沖回西岸家鄉(xiāng)去。五更疏欲斷,一樹碧無情蟬徹夜悲鳴,叫到五更天,已是聲嘶力竭、稀稀落落,快要斷絕了。譯文本以高難飽,徒勞恨費(fèi)聲蟬本來就因棲息于高枝,難得一飽;它鳴叫不停,卻不受理睬,真是白白辛苦,怨恨無窮啊。薄宦梗猶泛,故園蕪已平。創(chuàng)作背景這首詩作于唐高宗儀鳳三年(678年)。露重:秋露濃重。用《左傳哪堪忍蟬哀吟白發(fā)人,霜露重蟬難舉翅高飛。清施補(bǔ)華《峴傭說詩》云:“三百篇比興為多,唐人猶得此意。蟬聲遠(yuǎn)傳,一般人往往以為是藉助于秋風(fēng)的傳送,詩人卻別有會心,強(qiáng)調(diào)這是由于“居高”而自能致遠(yuǎn)。這“貴”與“清”的統(tǒng)一,正是為三四兩句的“清”無須藉“貴”作反鋪墊,筆意頗為巧妙。④藉(ji232。何時(shí)各得身無事,每到聞時(shí)似不聞。末句用問句的方式,蟬與詩人又渾然一體了。所以二人同詠一物,題材相同,時(shí)節(jié)相同,則立意迥異。所以,“露重”、“風(fēng)多”就帶有強(qiáng)烈的主觀色彩。“露重飛難進(jìn),風(fēng)多響易沉”兩句,詩人字字詠蟬,字字借蟬自況?!苯K使司馬相如回心轉(zhuǎn)意,兩情重歸于好。第三句承接第一句繼續(xù)寫蟬,第四句承接第二句繼續(xù)寫己。在此指詩人自己。即是詠物,物必在先。賞析《在獄詠蟬》是唐代文學(xué)家駱賓王的代表詩作。露重:秋露濃重。)蛄(gū):一種比較小型的蟬。深秋季節(jié)寒蟬叫個(gè)不停,蟬聲把我這囚徒的愁緒帶到遠(yuǎn)方。等待時(shí)令而來,遵循自然規(guī)律;適應(yīng)季節(jié)變化,洞察隱居和活動的時(shí)機(jī)。西陸蟬聲唱,南冠客思深。有目斯開,不以道昏而昧其視;有翼自薄,不以俗厚而易其真。唐人猶得此意。論文》中所說的那樣,“不假良史之辭,不托飛馳之勢,而聲名自傳于后。次句“流響出疏桐”寫蟬聲之遠(yuǎn)傳。賞析詩人筆下的蟬是人格化了的蟬。蟬聲遠(yuǎn)傳是因?yàn)橄s居在高樹上,而不是依靠秋風(fēng)。詩境清新,近似孟浩然“荷風(fēng)送香氣,竹露滴清響”(《夏日南亭懷辛大》)的境界。但不知道自己家園中的那個(gè)小池子內(nèi)有人在月色中劃動著小船前行。竹林宅:指作者洛陽履道坊宅。不知池上月,誰撥小船行?不知道我家園子里倒映著月亮的水池中,是否有人趁著月色劃船呢?注釋:荷香清露墜(zhu236。不知池上月,誰撥小船行?譯文:荷香清露墜,柳動好風(fēng)生?!卞X先生指出不僅樹無情而蟬亦無情,進(jìn)一步說明詠蟬與抒情的錯(cuò)綜關(guān)系。經(jīng)過這一轉(zhuǎn)折,上文詠蟬的抒情意味就更明白了。“薄宦梗猶泛,故園蕪已平?!鳖h聯(lián)是說,五更以后疏落之聲幾近斷絕,滿樹碧綠依然如故毫不動情。“高”以蟬棲高樹暗喻自己的清高;蟬的“難飽”又與作者身世感受暗合?!熬?,警醒,這里有觸動的意思?!肮!?,樹木枝條。顯然,這同樣是在寄托自己的身世遭遇,抒寫自己的哀告無門、受人冷落?!耙浴保?。亦:也。”后以梗泛比喻漂泊不定,孤苦無依。恨費(fèi)聲:因恨而連聲悲鳴。煩君最相警,我亦舉家清。這是衣首借蟬詠情之詞??墒谴藭r(shí)連齊女的化身——蟬也已悄然離去,雨后空山,煙月古柳,又何處可覓蹤。悲鳴不能自已,痛苦又何堪?!皼錾W影”是示現(xiàn)通體皆寒的形象。王沂孫曾有同調(diào)同題的詞,影射楊璉真伽盜竊南宋帝后陵寢的暴行。注釋鬢影:指鬢發(fā)的影子。清秋時(shí)節(jié),露冷風(fēng)寒,可是她仍然穿著極薄的“綃衣”。奈一度凄吟,一番凄楚。吟喬樹之微風(fēng),韻姿天縱;飲高秋之墜露,清畏人知。然而正如戰(zhàn)國時(shí)楚屈原《離騷》中所說:“世混濁而不分兮,好蔽美而嫉妒”。兩句中無一字不在說蟬,也無一字不在說自己。就在這十個(gè)字中,詩人動作比興的方法,把這分凄惻的感情,委婉曲折地表達(dá)了出來。兩句意謂,自己正當(dāng)玄鬢之年,卻來默誦《白頭吟》那樣哀怨的詩句。⑺西陸:指秋天。這里即用其事。在獄詠蟬原文翻譯及賞析2原文西陸蟬聲唱,南冠客思深?!扒漤殤z我我憐卿”,意謂:只有蟬能為我而高唱,也只有我能為蟬而長吟。同是寫露,在虞詩中用來供蟬飲,在駱詩中則因“露重”而“飛難進(jìn)”;同是寫風(fēng),在虞詩中不用借,因蟬已身居高位;在駱詩中則嫌“風(fēng)多”,自己的聲音難以發(fā)出。情感,由物象轉(zhuǎn)化成了意象。“露重飛難進(jìn),風(fēng)多響易沉”兩句,詩人字字詠蟬,字字借蟬自況?!苯K使司馬相如回心轉(zhuǎn)意,兩情重歸于好。第三句承接第一句繼續(xù)寫蟬,第四句承接第二句繼續(xù)寫己。在此指詩人自己。即是詠物,物必在先。賞析《在獄詠蟬》是唐代文學(xué)家駱賓王的代表詩作。露重:秋露濃重。)蛄(gū):一種比較小型的蟬。深秋季節(jié)寒蟬叫個(gè)不停,蟬聲把我這囚徒的愁緒帶到遠(yuǎn)方。等待時(shí)令而來,遵循自然規(guī)律;適應(yīng)季節(jié)變化,洞察隱居和活動的時(shí)機(jī)。西陸蟬聲唱,南冠客思深。有目斯開,不以道昏而昧其視;有翼自薄,不以俗厚而易其真。此詩亦然,尾聯(lián)詩人憤情沖天,勃發(fā)“龍吟”,噴出蘊(yùn)蓄許久的真情:“無人信高潔,誰為表予心”,遂脫去了前三聯(lián)罩裹詩句的“蟬身”,使人看到了作者潔純無瑕的報(bào)國誠心,這顆誠心恰如其《序》所說,乃“有目斯開、不以道昏而昧其視,有翼自薄,不以俗厚而易其真。秋蟬高居樹上,餐風(fēng)飲露,沒有人相信它不食人間煙火。居高聲自遠(yuǎn)。表層意思是在詠蟬,深層意思是在借物抒懷。你的吟唱正好刺痛了我的內(nèi)傷,正好引起了我的愁思。古代婦女將鬢發(fā)梳為蟬翼之狀,稱之蟬鬢?!币虺谀戏剑瞎谝辉~,便由此而生。西陸:指秋天?!拔麝懴s聲唱,南冠客思深。沉:沉沒,掩蓋。南冠:楚冠,這里是囚徒的意思。有誰能相信秋蟬是這樣的清廉高潔呢?又有誰能為我這個(gè)無辜而清正的人申冤昭雪呢?注釋曩時(shí):前時(shí)。我的處境困憂,遭難被囚,即使不哀傷,也時(shí)時(shí)自怨,像樹葉未曾凋零已經(jīng)衰敗。無人信高潔,誰為表予心?譯文及注釋譯文囚禁我的牢房的西墻外,是受案聽訟的公堂,那里有數(shù)株古槐樹。不哀傷而自怨,未搖落而先衰。此詩是駱賓王身陷囹圄之作?!稑犯娂方忸}說是鮑照、張正見、虞世南諸作,皆自傷清直卻遭誣謗。⑹綴詩:成詩?!苯璐俗試@其不得志。這首詩作于患難之中,感情充沛,取譬明切,用典自然,語多雙關(guān),于詠物中寄情寓興,由物到人,由人及物,達(dá)到了物我一體的境界,是詠物詩中的名作?!扒漤殤z我我憐卿”,意謂:只有蟬能為我而高唱,也只有我能為蟬而長吟。蟬如此,詩人也如此,物我在這里打成一片,融混而不可分了。相傳西漢時(shí)司馬相如對卓文君愛情不專后,卓文君作《白頭吟》以自傷。詩歌鑒賞此詩起二句在句法上用對偶句,在作法上則用起興的手法,以蟬聲來逗起客思,詩一開始即點(diǎn)出秋蟬高唱,觸耳驚心。劉勰《文心雕龍欲解二者契合之妙,不可不讀這首詩的序。響:指蟬聲。無人知道我像秋蟬般的清廉高潔,有誰能為我表白冰晶玉潔的心腸?注釋西陸:指秋天。他敢抗上司、敢動刀筆,于是被當(dāng)權(quán)者以“貪贓”與“觸忤武后”的罪名收系下獄。高潔:清高潔白。那堪:一作“不堪”?!端鍟佅s原文翻譯及賞析2原文:西陸蟬聲唱,南冠客思深?!扒漤殤z我我憐卿”,意謂:只有蟬能為我而高唱,也只有我能為蟬而長吟。同是寫露,在虞詩中用來供蟬飲,在駱詩中則因“露重”而“飛難進(jìn)”;同是寫風(fēng),在虞詩中不用借,因蟬已身居高位;在駱詩中則嫌“風(fēng)多”,自己的聲音難以發(fā)出。這里的露和風(fēng),一旦入詩,就不是普通的自然現(xiàn)象,而是注入了詩人的情感,由物象轉(zhuǎn)化成了意象。它如今的玄鬢,我過去也曾擁有,別看我現(xiàn)在白發(fā)滿頭!它如今的吟唱,我過去也曾練就,別看現(xiàn)在用鐵鎖鎖緊了我的歌喉!蟬啊,你就是我的從前,你就是我的化身,我何時(shí)能脫去囚服像你一樣蛻皮羽化,獲取自由?這兩句詩沉郁深婉,感人至深,令人嘆惋。愿得一心人,白頭不相離?!安豢靶W影,來對白頭吟”,承接首聯(lián),是隔句相承?!蹦瞎冢撼拿弊樱复舴?。該詩用起興對起開篇,將蟬聲與愁思對舉,兩相映照,下筆自然,工穩(wěn)端莊。予心:我的心。白頭吟:樂府曲名。蟪(hu236。這不算為正式文章,只不過聊以解憂而已。所以,它的清廉儉信,可說是稟承君子達(dá)人的崇高品德;它蛻皮之后,有羽化登上仙境的美妙身姿。非謂文墨,取代幽憂云爾。候時(shí)而來,順陰陽之?dāng)?shù);應(yīng)節(jié)為變,審藏用之機(jī)。有目斯開,不以道昏而昧其視;有翼自薄,不以俗厚而易其真。西陸蟬聲唱,南冠客思深。等待時(shí)令而來,遵循自然規(guī)律;適應(yīng)季節(jié)變化,洞察隱居和活動的時(shí)機(jī)。深秋季節(jié)寒蟬叫個(gè)不停,蟬聲把我這囚徒的愁緒帶到遠(yuǎn)方。)蛄(gū):一種比較小型的蟬。露重:秋露濃重。賞析《在獄詠蟬》是唐代文學(xué)家駱賓王的代表詩作。即是詠物,物必在先。在此指詩人自己。第三句承接第一句繼續(xù)寫蟬,第四句承接第二句繼續(xù)寫己?!苯K使司馬相如回心轉(zhuǎn)意,兩情重歸于好?!奥吨仫w難進(jìn),風(fēng)多響易沉”兩句,詩人字字詠蟬,字字借蟬自況。所以,“露重”、“風(fēng)多”就帶有強(qiáng)烈的主觀色彩。所以二人同詠一物,題材相同,時(shí)節(jié)相同,則立意迥異。末句用問句的方式,蟬與詩人又渾然一體了。(客思深 一作:客思侵)不堪玄鬢影,來對白頭吟。天文志》:“日循黃道東行一日一夜行一度,三百六十五日有奇而周天。白頭吟:樂府曲名。古人認(rèn)為蟬棲高飲露,是高潔之物。此詩是駱賓王身陷囹圄之作。南冠:楚冠,這里是囚徒的意思。沉:沉沒,掩蓋??梢哉f這是一篇簡短而精美的駢文,是一篇很有情致的抒情小說。物色》云:“情以物遷,辭以情發(fā)。接下來就點(diǎn)出詩人在獄中深深懷想家園。其詩云:“凄凄重凄凄,嫁娶不須啼,愿得一心人,白頭不相離。詠物詩寫到如此境界,才算是“寄托遙深”。末句用問句的方式,蟬與詩人又渾然一體了。第二篇:詠蟬在詠蟬原文翻譯賞析詠蟬在詠蟬原文翻譯賞析詠蟬在詠蟬原文翻譯賞析1詠蟬 / 在獄詠蟬作者:駱賓王朝代:南北朝西陸蟬聲唱,南冠客思深。這里即用其事。⑺西陸:指秋天。兩句意謂,自己正當(dāng)玄鬢之年,卻來默誦《白頭吟》那樣哀怨的詩句。詠蟬在詠蟬原文翻譯賞析2詠蟬/在獄詠蟬余禁所禁垣西,是法廳事也,有古槐數(shù)株焉。聞蟪蛄之流聲,悟平反之已奏;見螳螂之抱影,怯危機(jī)之未安。雖然能看出它們的勃勃生機(jī),與東晉殷仲文所見到的槐樹一樣;但聽訟公堂在此,像周代召伯巡行在棠樹下斷案一般。聽到蟬鳴的聲音,想到昭雪平反的奏章已經(jīng)上報(bào);但看到螳螂欲捕鳴蟬的影子,我又擔(dān)心自身危險(xiǎn)尚未解除。將:抑或。用深:一作“侵”。高潔:清高潔白?!币馑际牵锾煜s聲不斷,引起了身陷囹圄的`詩人的無限愁思?!端鍟笕私鑱碛靡灾盖舴?。這里以玄鬢稱蟬。駱賓王巧借“白頭吟”用來一語雙關(guān),加深了原意。在這里,蟬即我,我即蟬。非是藉秋風(fēng)。這句詩人喻高潔的品性,不為時(shí)人所了解,相反地還被誣陷入獄,“無人信高潔”之語,也是對坐贓的辯白。吟喬樹之微風(fēng),韻姿天縱;飲高秋之墜露,清畏人知。吟喬樹之微風(fēng),韻姿天縱;飲高秋之墜露,清畏人知。(客思深一作:客思侵)那堪玄鬢影,來對白頭吟。有眼就瞪得大大的,不因道路昏暗而不明其視;有翼能高飛卻自甘澹泊,不因世俗渾濁而改變自己本質(zhì)。怎么能忍受這秋蟬扇動烏黑雙翅,對我一頭斑斑白發(fā),不盡不止地長吟。綴詩:成詩。飛難進(jìn):是說蟬難以高飛。此詩作于患難之中,作者歌詠蟬的高潔品行,以蟬比興,以蟬寓己,寓情于物,寄托遙深,蟬人渾然一體,抒發(fā)了詩人品行高潔卻“遭時(shí)徽纆”的哀怨悲傷之情,表達(dá)了辨明無辜、昭雪沉冤的愿望。首句詠蟬,次句寫己?!蹲髠鞑豢埃撼惺懿涣?。“不堪玄鬢影,來對白頭吟”的字面意思是,蟬凄切的悲聲仿佛是在一遍遍吟唱卓文君的《白頭吟》“凄凄重凄凄”,這聲音真難以讓人忍受。“露重”、“風(fēng)多”言環(huán)境險(xiǎn)惡;“飛難進(jìn)”言難以進(jìn)??;“響易沉”言聲音難以發(fā)出。所以,“露重”、“風(fēng)多”就帶有強(qiáng)烈的主觀色彩。所以二人同詠一物,題材相同,時(shí)節(jié)相同,則立意迥異。末句用問句的方式,蟬與詩人又渾然一體了。那堪玄鬢影,來對白頭吟。⑵“而聽訟”兩句:傳說周代召伯巡行,聽民間之訟而不煩勞百姓,就在甘棠(即棠梨)下斷案,后人因相戒不要損傷這樹。⑻南冠:楚冠,這里是囚徒的意思。⑾予心:我的心。同時(shí),白頭吟又是樂府曲名。“露重”“風(fēng)多”比喻環(huán)境的壓力,“飛難進(jìn)”比喻政治上的不得意,“響易沉”比喻言論上的受壓制。在這樣的情況下,沒有一個(gè)人來替詩人雪冤?!辈灰允浪赘妆?,寧飲墜露也要保持“韻姿”。尚有殘聲,驀然飛過別枝去。呆立枝頭,獨(dú)自忍受著寒冷和空寂的煎熬。綃:采用桑蠶絲或人造絲、合成纖維為原料以平紋或變化平紋織成的輕薄透明的絲織物。仇遠(yuǎn)這首詞和其風(fēng)格極為相近,也是借詠蟬寄寓了深沉的家國之思,身世之痛。時(shí)令的轉(zhuǎn)換和環(huán)境的變遷使其痛苦異常。但只要“尚有殘聲”,她就不會噤而不發(fā)。清脆的鳴聲、終歸是夢幻而已。故國之思,身世之痛和對當(dāng)朝統(tǒng)治不滿。譯文及注釋譯文你棲身高枝之上才難以飽腹,雖悲鳴寄恨而無人同情。費(fèi),徒然。梗,指樹木的枝條。舉家清:全家清貧。古人誤以為蟬餐風(fēng)飲露,所以說“高難飽”。曾經(jīng)有過深交的令狐绹等人本來是可以幫助李商隱的,可是,他們不僅沒有伸出援助之手,反而處處排擠打擊他?!胺骸保?。蟬在告誡什么呢?有人說是警告詩人為什么不及早回頭,早歸故園;有人則認(rèn)為是提醒詩人保持高潔的操守。由“難飽”而引出“聲”來,所以哀中又有“恨”。蟬的鳴聲到五更天亮?xí)r,已經(jīng)稀疏得快要斷絕了,可是一樹的葉子還是那樣碧綠,并不為它的“疏欲斷”而悲傷憔悴,顯得那樣冷酷無情。”頸聯(lián)是說,我官職卑下像桃梗漂流不定,家園長期荒蕪雜草早已長平。“煩君最相警,我亦舉家清”,又回到詠蟬上來,用擬人法寫蟬。詠物詩,貴在“體物為妙,功在密附”。荷花散發(fā)陣陣清香,早晨的露珠將要墜入水中,柳葉隨著風(fēng)生動飄蕩。),柳動好風(fēng)生。不知池上月,誰撥小船行?賞析:此詩前四句寫詩人在蘇州看到的景象;五六句寫詩人觸景生情思念家鄉(xiāng);七八句寫詩人在異鄉(xiāng)為異客的愁苦;最后兩句寫詩人聯(lián)想自己家鄉(xiāng)的場景,詩境清幽。病中多疑,病中多思,病中孤獨(dú)感特別強(qiáng)烈,這都是人在病中的常態(tài),詩人也不例外。初三夜是新月始生之時(shí),可見前兩句未涉及視覺的感受是符合實(shí)際的。注釋①垂緌(ru237。三、四句借蟬抒情:品格高潔者,不需借助外力,自能聲名遠(yuǎn)播。梧桐是高樹,著一“疏”字,更見其枝干的高挺清拔,且與末句“秋風(fēng)”相應(yīng)?!边@里所突出強(qiáng)調(diào)的是人格的美,人格的力量。同一詠蟬,虞世南‘居高聲自遠(yuǎn),端不藉秋風(fēng)’,是清華人語;駱賓王‘露重飛難進(jìn),風(fēng)多響易沉’,是患難人語;李商隱‘本以高難飽,徒勞恨費(fèi)聲’,是牢騷人語。吟喬樹之微風(fēng),韻姿天縱;飲高
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
物理相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1