【正文】
應納稅所得額=收入額免稅收入額允許扣除的稅費費用扣除標準準予扣除的捐贈額1已扣(繳)稅款:如納稅義務人在同一所得期間取得所得已被扣繳的稅款,填寫此欄。抵華日期:在中國境內(nèi)無住所的納稅人填寫此欄。授權人(簽字): (Fill out the following if you have appointed an agent)For purposes of handling the tax affairs, I hereby authorize to act on behalf of myself. All documents concerned with this return may be posted to the agent.Signature: 聲明:Declaration:我聲明:此納稅申報表是根據(jù)《中華人民共和國個人所得稅法》的規(guī)定填報的,我確信它是真實的,可靠的,完整的。聲明人(簽字): I declare that this return has been pleted according to INDIVIDUAL INCOME TAX LAW OF THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA. I believe that all statements contained in this return are true, correct, and plete.Signature: 代理申報人(簽章): 納稅人(簽章):Agent(Signature): Tax payer(Signature or seal):以下由稅務機關填寫(For official use)受理人受理日期受理稅務機關(公章)國家稅務總局監(jiān)制. Made under supervision of State Administration of Taxation.填 表 須 知一、本表適用于個人取得除個體工商戶生產(chǎn)經(jīng)營所得、個人承包承租經(jīng)營所得外的其他各項應稅所得,沒有扣繳義務人的自行納稅申報。中國境內(nèi)有效聯(lián)系地址:填寫納稅人的住址或者有效聯(lián)系地址。1聲明人:由納稅人本人簽名。除法律法規(guī)另有規(guī)定的外,準予扣除的捐贈額不得超過應納稅所得額的30%。納稅人識別號:填寫納稅人身份證件號碼。This return is designed in accordance with the provisions of Article 9 of INDIVIDUAL INCOME TAX LAW OF THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA. The tax payers should turn tax over to the State Treasury,and file the return with the local tax authorities within seven days after the end of the taxab