freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

雇傭外國(guó)人勞動(dòng)合同模板[中英文-免費(fèi)閱讀

  

【正文】 4. 歲月是無(wú)情的,假如你丟給它的是一片空白,它還給你的也是一片空白。 This CONTRACT is signed in three originals.本合同一式三份。本合同任何修訂內(nèi)容須經(jīng)合同雙方簽署書(shū)面協(xié)議后方能生效。 The EMPLOYEE may also hand over a written notice of his/her resignation for personal reasons 30 days ahead. If the EMPLOYEE does not provide the COMPANY with one month’s notice, he/she should pay to the COMPANY one calendar month of salary and allowance mentioned in Article 4 as the pensation.若由于其個(gè)人原因,該員工可提前三十天以書(shū)面形式提出辭職。ARTICLE 16: RESPONSIBILITIES OF THE PARTIES第十六條: 雙方職責(zé) Either of the PARTIES shall perform its responsibilities under this CONTRACT strictly in accordance with the provision hereof.合同任何一方都應(yīng)按照本合同所規(guī)定的條款嚴(yán)格履行各自職責(zé)。.. . . ..學(xué)習(xí)參考 The EMPLOYEE shall pay the COMPANY an amount of RMB10,000 to RMB100,000 as a penalty clause if he/she does not ply with Article ., Article ., and Article . hereto. This amount does not include the possible actual damages which may be claimed by the COMPANY.若該員工違反本合同第 條、第 條及第 條的規(guī)定,其必須向本公司支付 1 萬(wàn)10 萬(wàn)人民幣作為賠償。在本公司工作未滿一年的新員工可在次年享受年假,具體的年假天數(shù)按照其實(shí)際工作時(shí)間計(jì)算。ARTICLE 11: LABOUR SAFETY amp。ARTICLE 10: SICKNESS amp。 Notwithstanding what provided hereof the COMPANY shall extend the working hours regardless of Article and Article in any of the following cases:.. . . ..學(xué)習(xí)參考若出現(xiàn)下列情況,無(wú)論是否符合本合同第 條和第 條中的規(guī)定,本公司均可延長(zhǎng)工作時(shí)間:a. Immediate action which must be carried out in case of natural disasters, accidents or other events that will endanger the EMPLOYEE’s life, health, property, or safety。本公司將為該員工代扣代徼個(gè)人所得稅,并將應(yīng)納稅款上交相應(yīng)稅務(wù)機(jī)關(guān)。ARTICLE 4: SALARY第四條:工資 COMPANY shall define its own salary policy in accordance with regulations stipulated by the state and municipal government. The COMPANY shall ensure that the monthly salary of the EMPLOYEE is not less than the minimum pay standard set by the local government.本公司將依照中華人民共和國(guó)和北京市有關(guān)政策法規(guī)制定本公司的員工工資標(biāo)準(zhǔn)。ARTICLE 1: POSITION amp。.. . . ..學(xué)習(xí)參考LABOUR CONTRACT勞 動(dòng) 合 同CO., LTD有限公司AND與**********(人名).. . . ..學(xué)習(xí)參考INDEX 目錄 amp。 TASKS OF WORK第一條:職務(wù)及工作職責(zé). The EMPLOYEE will have the following position: 該員工將擔(dān)任以下職務(wù):_____________________________ . If necessary due to the management anisation of the COMPANY and or the petence and abilities of the EMPLOYEE the COMPANY may adjust the position, duties and responsibilities of the EMPLOYEE.若由于本公司管理編制的需要及/或由于該員工本人資格與能力的原因,本公司可在必要的情況下對(duì)該員工的職務(wù)和工作職責(zé)進(jìn)行適當(dāng)調(diào)整。本公司保證該員工的月工資將不低于當(dāng)?shù)卣?guī)定的最低工資。ARTICLE 7: TRAINING第七條:培訓(xùn) The COMPANY will establish an EMPLOYEE training system and provide necessary training to the EMPLOYEE in accordance with the relevant laws and regulations of the People’s Republic of China and as the COMPANY needs... . . ..學(xué)習(xí)參考本公司將依照中華人民共和國(guó)有關(guān)法律法規(guī)及公司需求,為該員工設(shè)計(jì)一套培訓(xùn)體系,向該員工提供必要的培訓(xùn)。由于發(fā)生自然災(zāi)害、事故或其它危及該員工生命、健康、財(cái)產(chǎn)及安全的事件,必須采取緊急措施;b. Urgent repair which must be carried out in case of breaking down of operation equipment, munication, transportation and other facilities which will endanger COMPANY business or public interest。 INJURY LEAVE第十條: 病假及傷假 The EMPLOYEE will be entitled to sickness and injury leaves in accordance with the relevant laws and regulations.該員工有權(quán)根據(jù)相關(guān)法律法規(guī)享受病假及傷假。 HYGIENE第十一條:勞動(dòng)安全及勞動(dòng)衛(wèi)生保障 The COMPANY will establish a sound labour safety and hygiene facilities and shall strictly implement rules and standards of labour safety and hygiene of the People’s Republic of China, conduct labour safety and hygiene education, prevent accidents and reduce occupational hazards.本公司將建立一套合理的勞動(dòng)安全衛(wèi)生保護(hù)措施,嚴(yán)格落實(shí)中華人民共和國(guó)勞動(dòng)安全衛(wèi)生制度和標(biāo)準(zhǔn),開(kāi)展勞動(dòng)安全衛(wèi)生教育,防止事故發(fā)生,減少職業(yè)病危害。 After the EMPLOYEE pletes five (5) years of continuous work for the COMPANY the EMPLOYEE is entitled yearly (for a full year worked) to one (1) further working day of paid annual vacation for each full year which the EMPLOYEE works for COMPANY, but the paid annual vacation shall not exceed twenty (20) working days in the aggregate.該員工在本公司任職滿五年后,在本公司每工作滿一年,每年可以增加一個(gè)工作日的帶薪年假,但每年帶薪年假累積最多不超過(guò)二十個(gè)工作日。該筆賠償不包括本公司對(duì)可能造成的實(shí)際損害進(jìn)行索賠的金額。 Either of the PARTIES should bear responsibilities f
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
研究報(bào)告相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1