【正文】
s not your fault. fault: 過失 什么,這又不是你的錯(cuò)。t wanna put it off, I just, God I just, I spent last year being so unbelievably miserable, ya know, and now, now I39。t go well, first time: 第一次 go well: 進(jìn)展順利 沒有什么。s pretty late, you39。這道沙拉里的材料,主要就是在生菜沙拉上面,鋪灑炭烤雞肉、熏豬肉、黃瓜、水煮蛋和乳酪等。t think either answer would make me feel better. either: (兩者之中)任一的 answer: 回答,答案 feel better: 感到好些 你想會(huì)不會(huì)是我 …… ?不,別告訴我,我想不管什么回答都不會(huì)讓我更好 過。 Rachel: OK Julie, so now let39。s all we do, what about Julie? maybe: 也許 也許我們是如此,但是 Julie 呢? Julie: What about Julie? what about: … 怎么樣 Julie 怎么樣? Rachel: Well, you have been in our lives for nearly two months now and we don39。mon you guys, I mean, c39。 Phoebe: Why couldn39。 you39。s Debra. 她叫 Debra. Phoebe: Oh. Well is she, is she the first that you39。re so smart and funny and you throw such great Academy Award parties. smart: 聰明的 funny: 有趣的 throw: 擲【舉行】 [to hold (a partyor gathering)from Urban Dictionary] Academy Award: [美 ]奧斯卡獎(jiǎng)(美國(guó)電影藝術(shù)金像獎(jiǎng)) party: 派對(duì) 我是說,你又聰明又幽默,而且舉辦很棒的奧斯卡派對(duì)。m straight. straight: [俚語 ]異性戀的,非同性戀的 我不知道要怎么說,我不是同性戀。 There I am, there I am, there I am, there I am, there I am. . . 我冒出來了,又來了又來了,又來了 … [Scene: Madison Square Garden, Duncan39。m thinking what do I do, what do I do. . . fix: 修理 copier: 復(fù)印機(jī) 好啦,我上場(chǎng)了,我要修理影印機(jī),但是我修不了我在想:怎么辦? so I just watch them have sex. And then I say, wait, here39。 Chandler: OK, now wait a minute. That is the craziest typing test I39。 [Chandler puts the tape in] tape: 錄像帶,磁帶 Rachel: Great, people having sex, that39。 [Scene: Ross39。re alright. paleontologist: 考古學(xué)家 face: 臉,面容 alright=all right: 沒問題的 對(duì)不起,你臉上有個(gè)考古學(xué)家,但現(xiàn)在沒有了,沒事。我要換衣服。弗雷迪十三世國(guó)王和羅杰先生有一點(diǎn)小恩怨, Phoebe 在看望同性戀丈夫時(shí)說的這個(gè)演出 “弗雷迪國(guó)王在羅杰先生的冰上 ”聽上去像是 Phoebe 自己杜撰的名字。 Duncan: Ahh, look at you, you look great. great: 極好的,美好的 你看起來真美麗! Phoebe: Do I? Thank you, so do you. 真的?謝謝,你也是。s gonna have sex with, with another man. That just means it39。事實(shí)上你知道我會(huì)怎么做? Ross: What? 什么? Rachel: I39。 Rachel: No, no, no, no I don39。s just, it39。s like, kinda bossy, makes it feel like school? kinda=kind of: 有一點(diǎn)兒 bossy: 專橫的 或者她非常挑剔感覺像是在學(xué)校? Ross: No, no, she39。mon, talk to me. C39。ll see you later. sweetie: 甜心 甜心,待會(huì)見。 OK, and the reason I39。 Monica: I can39。 Joey: Foxy lady. foxy: [俚語 ](尤指女人)性感的,美貌的 lady: 女士 性感的女士。s with her now and you39。 You get the best huts and women dance naked around you. the best: 最好的 hut: 小屋 dance: 跳舞 naked: 裸體的 around: 在 … 周圍 有最好的住所女人繞著你跳脫衣舞。 Monica: That is wild. wild: 野性的 真是狂野。 All: Huuh. 呃。mon=e on: 別胡扯,別這樣 tiny: 微小的 bump: 隆起物 totally: 完全地 useless: 無用的 沒什么好看的!只是個(gè)小突起,沒有用處。s not big, not at all, you know, kinda the same lines as, say, oh I don39。mon=e on: 拜托啦 哦,你會(huì)告訴我一切事情嗎? Monica: What have I not told you? 我有什么沒告訴你? Phoebe: Oh, I don39。 All: Huuh. 呃。d get really, like, judgemental and you would not approve. really: 真正地,實(shí)在 judgemental: 審判的,挑剔的 approve: 贊同 對(duì)不起,但如果我告訴你你會(huì)批評(píng)我,不會(huì)贊成。 Rachel: What? [in surprise she fets she has the pigeon in the pot and lets it get away] in surprise: 驚奇地 surprise: 驚奇 fet: 忘記 pigeon: 鴿子 pot: 鍋 get away: 逃脫 她的什么? Stranger: Hey, how, how did you do that? 你怎么變出來的? [Scene: Monica and Rachels apartment. The whole gang is there.] apartment: 公寓,房間 whole: 整個(gè)的 gang: 群,幫 Joey: This is unbelievable Phoebs, how can you be married? unbelievable: 不可思議的 be married: 結(jié)婚 married: 已婚的 真是不可思議, Phoebe,你怎么會(huì)結(jié)婚? Phoebe: Well, I mean, I39。s fine, read the Family Circus, enjoy the gentle edy. [puts pot over the pigeon] grab: 抓握 lid: 蓋子 Family Circus: 家庭馬戲團(tuán)(由一本卡通書改編的一部卡通片) circus: 馬戲團(tuán) enjoy: 享受 gentle edy: 【輕喜劇】 gentle: 溫和的 edy: 喜劇 好了,很好。s nothing [a pigeon flies in the window and lands on the table] c39。s apartment. Rachel is on the phone.] scene: (戲劇、電影等的)一個(gè)片斷;一個(gè)情節(jié) apartment: 公寓,房間 on the phone: 在接電話中 Rachel: Mom, would you relax. That was 10 blocks from here and, the, the woman was walking alone at night, I would never do that. relax: 放松 block: 街區(qū) walk: 步行 alone: 單獨(dú)地 never: 從不 媽,你放心好不好?那里離這里有十條街,而且她是一個(gè)人在晚上走,我絕不會(huì)那樣的。m gonna get a pot, it39。m looking for Phoebe, does she still live here? look for: 尋找 still: 仍然 Phoebe 還住在這里嗎? Rachel: Uh, no she doesn39。 Monica: I can39。 Phoebe: OK, I wasn39。t tell me. believe: 相信 我真不相信你沒告訴我。 Chandler: I didn39。 to see, it39。, you hear a word, I thought that39。t go through with it so they let me be the guy who es in to fix the copier but can39。 ”納尼亞是西方著名的兒童魔幻小說,描述了四個(gè)小孩經(jīng)由衣櫥到達(dá)神奇的納尼亞王國(guó)的故事。s so smart, Julie39。t know that39。 Joey: The Ice Capades? Ice Capades: 【白雪溜冰團(tuán),美國(guó)著名的冰上舞蹈表演團(tuán)體】 ice: 冰,冰塊 白雪溜冰團(tuán)嗎? Chandler: No, no the gravel capades. Yeah, the turns aren39。 Phoebe: OK, no. For your information I39。 [holds pitcher in front of Chandler39。mon=e on: 別這樣 cut it out: 夠了,省省吧 嘿,夠了,別鬧了! Ross: Hey? 嘿? Rachel: What? 什么? Ross: Can I ask you something? 我能問你一件事嗎? Rachel: Sure. 好啊。s not having. . . Are you and Julie not, are, are you and, are you and Julie not having sex? 什么?誰沒有 … ?你與 Julie 還沒有 … 你與 Julie 還沒有發(fā)生關(guān)系? Ross: Technically, huh, no. technically: 技術(shù)上 技術(shù)上來說 ,沒有。s of other stuff, like uhh. . . plenty of: 很多的 stuff: 東西,事情 我們做了很多事情像是 …… Rachel: No, no no no, don39。ve got myself all psyched out, you know, and it39。 Ross: Sexy? 性感? Rachel: Let me tell you something. As a woman there is nothing sexier than a man who does not want to have sex. 讓我告訴你,身為女人沒有任何事情比不想要作愛的男人更性感。 Ross: Really? 真的? Rachel: Oh yeah, I don39。 Duncan: Phoebe! Phoebe! Phoebe: Tada. Tada。s Ice is Nice. remember: 記得 King Friday in Mr. Roger39。m kind of spooky that way. Wooo. kind of: 有一點(diǎn),有幾分 spooky: 幽 靈般的 我總是有這方面的怪才能。s apartment. Ross and Julie are setting the table.] apartment: 公寓,房間 set the table: 擺飯桌擺餐具 Ross: Julie, can you hold this for a second, thanks. [hands her a bowl and