【正文】
? 12. 過去 20年來 , 我生活費中至少 2/10是消耗在書上的 。邏輯便是其中最活躍、最重要的因素。常見的結(jié)構(gòu)不以下五種: 介詞短語 The forces due to friction are called frictional forces. ? A call for paper is now being issued . 形容詞及形容詞短語。 ? 例如: Attention must be paid to the working temperature of the 注意機器的工作溫度。那末,科技文章的語言結(jié)構(gòu)特色在翻譯過程中如何處理,這是進行英漢科技翻譯時需要探討的問題。t think 不, 顯得簡潔有力 。試觀察下列幾個片斷的原文及其譯文。t want to. ? 這是小說中的一段對說 , 屬于口語文體 。 ? 例文四 : ? The range of a voltmeter may be extended by means of a series resistor called a multiplier as shown in fullscale reading of the meter alone may be the multiplier 250volts may be required to move the pointer to fullscale, 135 volts across the multiplier and 15volts across the meter. ? 從上述的一段科技文章,不難看出其文體與修辭手段與前面列舉的文藝小說,新聞報道等迥然不同。這是因為科技文章側(cè)重敘事推理,強調(diào)客觀準確。這樣可縮短句子,又比較醒目。有的長句多達七八個詞,以下即是一例。例: ? The subject of puters, which also began its development at that time, began to grow and bee a separate subject itself. ? 二、判斷反映的思想自相矛盾 ? 例如: ? True eccentrics never deliberately set out to draw attention to themselves. They disregard social conventions without being conscious that they are doing anything extraordinary. This invariably wins them love and respect of others… ? 三、判斷不嚴密 如果一個判斷有明顯的不嚴密之處,那么這往往是由于譯者誤解原文所致,請看下面的句子及其譯文。 ? 15. 她聽到遠處有腳步聲 , 就停了下來 , 把身子緊貼在墻上 , 側(cè)著耳朵細聽 。 ? 一、判斷中的相關(guān)概念搭配不當 判斷可以看作是表達概念間的關(guān)系的。例如 Itth