freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

七年級語文河中石獸翻譯(5篇)-預(yù)覽頁

2024-10-29 14:53 上一頁面

下一頁面
 

【正文】 。:主觀判斷。14設(shè)帳:設(shè)立學(xué)管教學(xué)。:倒塌。:傾倒。:岸邊。:認為。今義:一種學(xué)科。o)數(shù)小舟,曳(y232。i),豈能為暴漲攜之去?乃石性堅重,沙性松浮,湮(yān)于沙上,漸沉漸深耳。)沙為坎穴,漸激漸深,至石之半,石必倒擲坎穴中。)斷歟(y于是劃著幾只小船,拉著鐵耙,尋找了十多里,沒有任何石獸的蹤跡。一個年老的河兵聽說了這個觀點,又嘲笑說:“凡是丟失在河里的石頭,都應(yīng)當?shù)胶拥纳嫌螌ふ?。到河的下游尋找石獸,本來就顛倒錯亂了;在原地深處尋找它們,不是更顛倒錯亂了嗎?”按照他的話去尋找,果然在上游的幾里外尋到了石獸。山門:寺廟的大門。余:多。湮:埋沒??惭ǎ憾纯?。13如:按照。1臨:岸邊。2但:只。2爾輩:你們。求:尋找。3物理:古義:事物的原理。以為順流下矣,棹(zh224。一講學(xué)家設(shè)帳寺中,聞之笑曰:“爾輩不能究物理,是非木杮(f232。蓋石性堅重,沙性松浮,水不能沖石,其反激之力,必于石下迎水處嚙(ni232。求之下流,固顛;求之地中,不更顛乎?”如其言,果得于數(shù)里外。)譯文:滄州南邊,有一座寺廟靠近河岸,寺廟正門倒塌在了河水里,門前兩個石獸一起沉沒在這條河里。一位講學(xué)家在寺廟里教書,聽了這件事后嘲笑說:“你們這些人不懂得推究事物道理。石頭性質(zhì)堅硬沉重,沙性質(zhì)松軟浮動,水流不能沖走石頭,但是水流反沖力量,必定會在石頭下面迎著水流地方?jīng)_刷石面形成坑洞。到下游尋找石獸,固然荒唐;在原地深處尋找它們,不是更荒唐嗎?”依照老河兵話去做,果然在上游幾里外找到了石獸。:寺廟大門。余:多。:埋沒。坎穴:洞坑。13如:按照。:岸邊。:只。:你們。:尋找。:古義:事物原理。以為順流下矣,棹(zh224。一講學(xué)家設(shè)帳寺中,聞之笑曰:“爾輩不能究物理,是非木杮(f232。蓋石性堅重,沙性松浮,水不能沖石,其反激之力,必于石下迎水處嚙(ni232。然則天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可據(jù)理臆(y236。和尚們認為石獸順著水流流到下游了。順著河流尋找石獸,不是瘋了嗎?”大家都信服地認為他的話是精當確切的言論。到河的下游尋找石獸,本來就是瘋狂的;在原地深處尋找它們,不是更瘋狂嗎?”人們按照他的話去尋找,果然在上游的幾里外尋到了石獸。:倒塌。這里作動詞用,劃船。:木片。:本意是“咬”.這里是侵蝕、沖刷的意思。寓意:《河中石獸》是紀昀的《閱微草堂筆記》卷十六《姑妄聽之》,主要內(nèi)容是石獸掉入河里,因為水的沖力和石獸自身重量等原因,所以尋找石獸要從它掉入處的上游去找。以為順流下矣,棹(zh224。一講學(xué)家設(shè)帳寺里,聞之笑曰:“爾輩不能究物理,是非木杮(f232。蓋石性堅重,沙性松浮,水不能沖石,其反激之力,必于石下迎水處嚙(ni232。求之下流,固顛。)?(選自紀昀《閱微草堂筆記》(上海古籍出版社1980年版)題目是編者加的。于是劃幾條小船,拉著鐵鈀,尋找了十多里,沒有石獸的蹤跡。一位年老的河兵聽說了這件事,又笑著說:“凡是落入水里的石獸,都應(yīng)當?shù)胶拥纳嫌螌ふ?。不停翻轉(zhuǎn),石獸反而逆流而上了。河:指黃河。:經(jīng)歷。這里作動詞用,劃船。:治河的士兵。11已:停止。:最終。:牽引,拖著。:原來(是)發(fā)語詞放在句首。:面對。:因為。文章寓意:《河里石獸》是紀昀(紀昀,字曉嵐)的一篇文章,選自《閱微草堂筆記》卷十六《姑妄聽之》,主要內(nèi)容是河里掉了石獸,因為水的沖力與石獸本身重量的原因,所以找石獸要從石獸掉落的上游去找。講學(xué)家判斷其在(湮(yān)于沙上),理由是(乃石性堅重,沙性松浮)。閱讀提示:許多自然現(xiàn)象的發(fā)生往往有著復(fù)雜的原因,我們不能只知其一,不知其二,就根據(jù)常情主觀判斷。閱十余歲,僧募金重修,求二石獸于水中,竟不可得,以為順流下矣。沿河求之,不亦顛乎?”眾服為確論。轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)不已,遂反溯流逆上矣。于是劃著幾只小船,拖著鐵鈀,向下游尋找了十多里,沒有找到石獸的蹤跡。順著河流尋找石獸,不是很荒唐嗎?”大家信服,認為是正確的言論。像這樣不停地轉(zhuǎn)動,于是反而逆流朝相反方向到上游去了。石獸,古代帝王官僚墓前的獸形石雕,此處指寺廟門前石雕。河干(gān):河岸。焉,兼詞,于此,在那里。求:尋找。曳(y232。鈀,通“耙”。爾輩,你們這些人。i):這不是木片。為:被。顛:顛倒,錯誤,一作“癲”,荒唐。嚙(ni232。):傾倒。遂:于是。如:依照,按照。據(jù)理臆(y236。):表反問的句末語氣詞,譯為“呢”。廟里的和尚和普通人一樣,因為對外界事物的認識有限,按照常規(guī)思維劃著幾只小船,順著河流去尋找石獸,當然是找不到;可是學(xué)者按照自己從書本上學(xué)來的知識進行推理也不正確,他的一套理論也許能讓眾人暫時信服,但是事實還是事實,按照學(xué)者的理論和方法向地下挖掘,肯定也是找不到石獸的。作者對此類一知半解而又自以為是的人進行了辛辣的嘲諷,又指明了認識事物的方法和途徑:不能片面地理解,更不能主觀臆斷,而要全面深入地調(diào)查探究事物的特性。而事物的特殊性,又是和它所處的環(huán)境、條件是密不可分的,因此它更是發(fā)展變化的。今義:做。今義:一種學(xué)科。今義:閱讀。今義:表示轉(zhuǎn)折,但是,卻。今義:已經(jīng)。由上往下覆。河中石獸原文及翻譯6河中石獸——紀昀滄州南一寺臨河干(gān),山門圮(pǐ)于河,二石獸并沉焉。)鐵鈀(p225。沿河求之,不亦顛乎?”眾服為確論。如是再嚙,石又再轉(zhuǎn)。然則天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可據(jù)理臆(y236。臨:靠近。)干,水邊,河岸。沉焉:沉沒在這條河里。歲:年。1竟:終于,到底。1爾輩不能究物理:你們這些人不能推究事物的道理。1是非木杮:這不是木片。1為:被。2顛:通“癲”,瘋狂。清代設(shè)河道總督,轄有專門治河的兵營。2不已:不停止。3遂:于是。3如:依照,按照。臆斷,主觀地判斷。和尚們認為石獸順著水流流到下游了。順著河流尋找石獸,不是(顯得)很顛狂了嗎?”大家都很佩服,認為是精當確切的言論。像這樣又沖擊,石頭又會再次轉(zhuǎn)動,這樣不停地轉(zhuǎn)動,于是反而逆著河水朝相反方向移到上游去了。河中石獸原文及翻譯7河中石獸原文:滄州南,一寺臨河干(gān),山門圮(pǐ)于河,二石獸并沉焉。)鐵鈀(p225。沿河求之,不亦顛乎?”眾服為確論。如是再嚙,石又再轉(zhuǎn),轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)不已,遂反溯流逆上矣。)?翻譯:滄州的南面有一座寺廟靠近河岸,廟門倒塌在了河里,兩只石獸一起沉沒于此。一位講學(xué)家在寺廟中教書,聽說了這件事笑著說:“你們這些人不能推究事物的道理。正是因為石頭的性質(zhì)堅硬沉重,沙的性質(zhì)松軟輕浮,水流不能沖走石頭,水流反沖的力量,一定在石頭下面迎水的地方侵蝕沙子形成坑洞。既然這樣,那么天下的事,只知道表面的現(xiàn)象,不知道根本道理的情況有很多,難道可以根據(jù)某個道理就主觀判斷嗎?注釋:滄州:地名,今河北省滄州市。(河:指黃河,歷史上黃河曾流經(jīng)滄州。并:一起。十余歲:十多年。求,尋找。鈀,通“耙”。究,推究。杮,削下的木片。暴,突然(急、大)。為:(認為)是。2嚙是指本意是“咬”,這里是侵蝕、沖刷的意思。2倒擲是指傾倒。)流是指逆流。3但是指只,僅僅。3耳是指罷了。閱十余歲,僧募金重修,求石獸于水中,竟不可得。一老河兵聞之,又笑曰:“凡河中失石,當求之于上流。求之下流,固顛;求之地中,不更顛乎?”如其言,果得于數(shù)里外。于是劃著幾只小船,拖著鐵鈀,(向下游)尋找了十多里,沒有找到石獸的蹤跡。一位老河兵聽說了講學(xué)家的觀點,又笑著說:“凡是落入河中的石頭,都應(yīng)當在河的上游尋找它。到河的下游尋找石獸,本來就(顯得)很瘋狂。也有“面對”之意。山門:寺廟的大門。焉,兼詞,于此,在那里。棹:名詞作動詞,劃船。曳:拖著,牽引。爾輩不能究物理:你們這些人不能推究事物的道理。是非木杮:這不是木片。為:被。顛:通“癲”,瘋狂。清代設(shè)河道總督,轄有專門治河的兵營。不已:不停止。遂:于是。如:依照,按照。臆斷,主觀地判斷。其二:根本道理。閱讀提示:許多自然現(xiàn)象的發(fā)生往往有著復(fù)雜的原因,我們不能只知其一,不知其二,就根據(jù)常情主觀判斷。同時也啟示我們:遇事要動腦筋多想想,分析各方面因素,盡可能少鬧只知其一,不知其二的笑話。今義:五官之一,用來聽聲音。今義:并列。今義:表示判斷(多指正確,但并不完全是)。今義:請求、要求、追求。今義:如果:古義:大概。ng,重新)乃石性堅重重:(讀zh242。o)數(shù)小舟,曳(y232。i),豈能為暴漲攜之去?乃石性堅重,沙性松浮,湮(yān)于沙上,漸沉漸深耳。)沙為坎穴,漸激漸深,至石之半,石必倒擲坎穴中。)斷歟(y一個講學(xué)者在寺廟里教書,聽了嘲笑說:“你們這些人不能推究事物的道理。石頭的性質(zhì)又硬又重,沙的性質(zhì)又松又輕,水沖不走石頭,它的反作用力,一定在石頭下面迎面沖擊石前的沙子形成坑穴。到下游尋找石頭,固然荒唐;在原地尋找它們,不是更荒唐嗎?”按照他的話,果然在幾里外尋到了(石獸)。:寺廟的大門。余:多。:埋沒??惭ǎ憾纯印?3如:按照。:岸邊。:只。:你們。:尋找。:古義:事物的原理。河中石獸原文及翻譯10《河中石獸》是清代文學(xué)家紀昀寫的一本記事錄。一講學(xué)家設(shè)帳寺中,聞之笑曰:“爾輩不能究物理,是非木杮,豈能為暴漲攜之去?乃石性堅重,沙性松浮,湮于沙上,漸沉漸深耳。如是再嚙,石又再轉(zhuǎn)。經(jīng)過十多年,僧人們募集金錢重修(寺廟),便在河中尋找石獸,最后也沒找到。這(石獸)不是木片,怎么能被暴漲的洪水帶走呢?石頭的性質(zhì)堅硬沉重,泥沙的性質(zhì)松軟浮動,石獸埋沒在沙上,越沉越深罷了。越激越深,當坑洞延伸到石頭底部的一半時,石頭必定傾倒在坑洞中。既然這樣,那么天下的事,只知道表面現(xiàn)象,不知道根本道理的情況有很多,難道可以根據(jù)某個道理就主觀判斷嗎?注釋滄州:地名,今河北省滄州市。(河:指黃河,歷史上黃河曾流經(jīng)滄州。并:一起。十余歲:十多年。求,尋找。鈀,通“耙”。究,推究。杮,削下的木片。暴,突然(急、大)。為:(認為)是。2嚙:本意是“咬”,這里是侵蝕、沖刷的意思。2倒擲:傾倒。)流:逆流。3但:只,僅僅。3耳:罷了。n)的一篇記錄文章,選自《閱微草堂筆記》卷十六《姑妄聽之》,主要內(nèi)容是河里掉了石獸,因為水的沖力和石獸本身重量的原因,所以找石獸要從石獸掉落的上游去找。如此,才能得出正確結(jié)
點擊復(fù)制文檔內(nèi)容
高考資料相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1