freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

國際貿(mào)易術(shù)語通則解析-預(yù)覽頁

2025-10-23 23:01 上一頁面

下一頁面
 

【正文】 地)是指賣方將貨物運至進口國的指定地,可供買方收取時,即履行了交貨義務(wù)。如果雙方當事人愿在賣方義務(wù)中包括貨物進口時需支付的某些費用如增值稅,則應(yīng)就此意思加注字句,如“未完稅交貨,增值稅已付(?指定目的地)“,以使之明確。與EXW相反,DDP是賣方負擔最多義務(wù)(maximum obligation)的術(shù)語。概述中文:嘜頭拼音:m224。u、m224。通常是由一個簡單的幾何圖形和一些字母、數(shù)字及簡單的文字組成,其作用在于使貨物在裝卸、運輸、保管過程中容易被有關(guān)人員識別,以防錯發(fā)錯運。編輯本段注意事項:客戶在提供報關(guān)資料及提單確認件時,請務(wù)必提供正確的嘜頭,即單證嘜頭與實際出運貨物箱嘜相符,否則一旦遇到海關(guān)查驗,將會大大降低查驗效率,還有可能影響貨物正常出運。此外,有的運輸標志還包括原產(chǎn)地、合同號、許可證號、和體積與重量等內(nèi)容。至于根據(jù)某種需要而須在運輸包裝上刷寫的其他內(nèi)容,如許可證號等,則不作為運輸標志必要的組成部分。鑒于嘜頭的內(nèi)容差異較大,有的過于繁雜,不適應(yīng)貨運量增加、運輸方式變革和電子計算機在運輸與單據(jù)流轉(zhuǎn)方面應(yīng)用的需要,因此,聯(lián)合國歐洲經(jīng)濟委員會簡化國際貿(mào)易程序工作組在國際標準化組織和國際貨物裝卸協(xié)調(diào)協(xié)會的支持下制定了一項運輸標志向各國推薦使用,該標準包括:①收貨人或買方名稱的英文縮寫字母或簡稱; ②參考號,如運單號、訂單號或發(fā)票號; ③目的地; ④件號。這就會引起誤解、爭議、和訴訟,從而浪費時間和費用。一個是常常認為Incoterms適用于運輸合同而不是銷售合同。完成一筆國際貿(mào)易不僅需要銷售合同,而且需要運輸合同、保險合同和融資合同,而Incoterms只涉及其中的一項合同,即銷售合同。其次,Incoterms涉及為當事方設(shè)定的若干特定義務(wù),如賣方將貨物交給買方處置,或?qū)⒇浳锝贿\或在目的地交貨的義務(wù),以及當事雙方之間的風(fēng)險劃分。通常,Incoterms不涉及違約的后果或由于各種法律阻礙導(dǎo)致的免責事項,這些問題必須通過銷售合同中的其他條款和適用的法律來解決。?連續(xù)修訂Incoterms的主要原因是使其適應(yīng)當代商業(yè)的實踐。 2000在為期兩年的修訂過程中,ICC盡其最大努力通過ICC各國家委員會吸取了各行業(yè)國際貿(mào)易從業(yè)者的意見和建議,完成了修訂稿的多次修改。另一方面,在修訂過程中,ICC盡量保證Incoterms 2000中的語言清楚準確地反映出國際貿(mào)易實務(wù)。人們很容易忽略這一點,例如當在標準合同或訂貨單中引用了早期版本時,未能引用最新版本,可能會對當事方的意圖是在合同中引用新版本還是早期版本引起糾紛。下表反映了這種分類方法:2000年國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則E組(發(fā)貨)EXW工廠交貨(……指定地點)F組(主要運費未付)FCA貨交承運人(……指定地點)FAS船邊交貨(……指定裝運港)FOB船上交貨(……指定裝運港)C組(主要運費已付)CFR成本加運費(……指定目的港)CIF成本、保險費加運費付至(……指定目的港)CPT運費付至(……指定目的港)CIP運費、保險費付至(……指定目的地)D組(到達)DAF邊境交貨(……指定地點)DES目的港船上交貨(……指定目的港)DEQ目的港碼頭交貨(……指定目的港)DDU未完稅交貨(……指定目的地)DDP完稅后交貨(……指定目的地)與Incoterms 1990相同,在Incoterms 2000中,所有術(shù)語下當事人各自的義務(wù)均用10個項目列出,賣方在每一項目中的地位“對應(yīng)”了買方在同一項目中相應(yīng)的地位。有關(guān)違約的后果或負責事項,可通過銷售合同中其它條款和適用的法律來解決。《2000年通則》仍采用《1990年通則》的結(jié)構(gòu),共有13種貿(mào)易術(shù)語,分為4個基本不同類型。因此,出口商應(yīng)辦理出口清關(guān)手續(xù),進口商應(yīng)辦理進口清關(guān)手續(xù)。而表示賣方承擔最小和最大義務(wù)的EXW和DDP兩種術(shù)語未做改動,EXW術(shù)語仍規(guī)定由買方辦理出口清關(guān)手續(xù)的義務(wù),DDP術(shù)語的字面含義為完稅交貨(DeliveredDutyPaid),采用該術(shù)語即表示由賣方辦理進口清關(guān)手續(xù)并交納全部相關(guān)費用。,裝貨與卸貨的義務(wù)《2000年通則》中的FCA術(shù)語刪去了有關(guān)運輸方式的區(qū)別以及集裝箱貨和非集裝箱貨的區(qū)別,規(guī)定FCA術(shù)語可適用于各種運輸方式,包括多式聯(lián)運。可見,F(xiàn)CA術(shù)語適用的范圍很廣,在國際貿(mào)易中將發(fā)揮越來越大的作用。EXW術(shù)語是賣方承擔責任最小的術(shù)語。在F組術(shù)語中,F(xiàn)OB術(shù)語的風(fēng)險劃分為C組中的CFR和CIF術(shù)語是相同的,均以裝運港船舷為界。但也有人認為,這種規(guī)定已為從事國際貿(mào)易的商人們所深知,堅持要保留這種傳統(tǒng)的規(guī)定。C組(主要運費已付):本組包括CFR(成本加運費)、CIF(成本、保險費加運費)、CPT(運費付至目的地)和CIP(運費/保險費付至目的地)四種貿(mào)易術(shù)語。按C組術(shù)語簽訂的銷售合同是屬于裝運合同。D組(到達):本組包括DAF(邊境交貨)、DES(目的港船上交貨)、DEQ(目的港碼頭交貨)DDU(未完稅交貨)和DDP(完稅后交貨)五種貿(mào)易術(shù)語。2000年國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則(1999年7月國際商會第六次修訂 2000年1月1日生效)引言1.《國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則》的宗旨和范圍《國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則》(以下簡稱Incoterms)的宗旨是為國際貿(mào)易中最普遍使用的貿(mào)易術(shù)語提供一套解釋的國際規(guī)則,以避免因各國不同解釋而出現(xiàn)的不確定性,或至少在相當程度上減少這種不確定性。需要強調(diào)的是,Incoterms涵蓋的范圍只限于銷售合同當事人的權(quán)利義務(wù)中與已售貨物(指“有形的”貨物,不包括“無形的”貨物,如電腦軟件)交貨有關(guān)的事項。首先,正如ICC一貫強調(diào)的那樣,Incoterms只涉及銷售合同中買賣雙方的關(guān)系,而且,只限于一些非常明確的方面。舉例說明,賣方同意在合同中使用CFR和CIF術(shù)語時,他就只能以海運方式履行合同,因為在這兩個術(shù)語下他必須向買方提供提單或其他海運單據(jù),而如果使用其他運輸方式,這些要求是無法滿足的。盡管Incoterms對于銷售合同的執(zhí)行有著極為重要的意義,但銷售合同中可能引起的許多問題卻并未涉及,如貨物所有權(quán)和其他產(chǎn)權(quán)的轉(zhuǎn)移、違約、違約行為的后果以及某些情況下的免責等。然而,有時Incoterms也被用于純粹國內(nèi)市場的貨物銷售合同中。在一九九0年的修訂本中,涉及賣方提供交貨憑證義務(wù)的條款在當事方同意使用電子方式通訊時,允許用電子數(shù)據(jù)交換(EDI)信息替代紙面單據(jù)。比ICC與Incoterms的使用者之間交流的結(jié)果產(chǎn)生了Incoterms 2000這個版本,與Incoterms l990相比看上去變化很小。在FAS和DEQ術(shù)語下,辦理清關(guān)手續(xù)和交納關(guān)稅的義務(wù);人們很容易忽略這一點,例如當在標準合同或訂貨單中引用了早期版本時,未能引用最新版本,可能會對當事方的意圖是在合同中引用新版本還是早期版本引起糾紛。下表反映了這種分類方法:二OOO年國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則 E組(發(fā)貨)───────────────────────────EXW 工廠交貨(……指定地點)F組(主要運費未付)───────────────────────────FCA 貨交承運人(……指定地點)FAS 船邊交貨(……指定裝運港)FOB 船上交貨(……指定裝運港)C組(主要運費已付)───────────────────────────CFR 成本加運費(……指定目的港)CIF 成本、保險費加運費(……指定目的港)CPI 運費付至(……指定目的地)CIP 運費、保險費付至(……指定目的地)D組(到達)───────────────────────────DAF 邊境交貨(……指定地點)DES 目的港船上交貨(……指定目的港)DEQ 目的港碼頭交貨(……指定目的港)DDU 未完稅交貨(……指定目的地)DDP 完稅后交貨(……指定目的地)與Incoterms l990相同,在Incoterms 2000中,所有術(shù)語下當事人各自的義務(wù)均用十個項目列出,賣方在每一項目中的地位“對應(yīng)“了買方在同一項目中相應(yīng)的地位。商人們在銷售合同和運輸合同中經(jīng)常遇到這種困難。其次,“交貨?也被用于買方受領(lǐng)或接受貨物的義務(wù),這規(guī)定在所有Incoterms的B4條款中。在這方面,說買方必須“受領(lǐng)貨物”并不表示買方將其作為符合銷售合同而接受貨物,而只是指買方接受這—事實,即賣方按C組術(shù)語A3 a)款訂立運輸合同,完成了將貨物交付運輸?shù)牧x務(wù)。這種表述與《聯(lián)合國國際貨物銷售合同公約》中“將貨物交與”的表述含義相同?!昂侠淼摹币蟮牟皇歉鶕?jù)日常實踐的評估,而是根據(jù)更難界定的善意和公平交易原則的評估。在Ineoterms l990中,DDP術(shù)語A6使用的是“在出口和進口中所需交納的官方費用”。其他任何由私人機構(gòu)在貨物進口時收取的費用不應(yīng)包括在“費用”中,如與清關(guān)義務(wù)無關(guān)的貯存費。在所有其他的術(shù)語中使用的是“地點”(place)—詞?!按弧?ship和vessel)在適用海上運輸貨物的術(shù)語中,“ship”和“vessel”被當作同義詞使用。盡管“checking”和“inspection”是同義詞,但是人們認為這樣來區(qū)別使用比較合適:在涉及賣方按A4交貨的義務(wù)時使用查對(checking),而后者則用于一些特別情況,即進行“裝運前檢驗”,因為在通常情況下只有當買方或貨物出口或進口國當局希望在貨物裝運前保證貨物符合合同或官方規(guī)定時才要求進行“檢驗”。然而,當建立一種新的商業(yè)關(guān)系或通過經(jīng)紀人的中介訂立合同(這在農(nóng)礦產(chǎn)品銷售中是普遍現(xiàn)象)時,當事人一定要按合同規(guī)定辦事,在將Incoterms 2000訂入合同時,按照Incoterms 2000的規(guī)定劃分責任、費用和風(fēng)險。8.與貨物有關(guān)的風(fēng)險和費用的轉(zhuǎn)移當賣方交貨后,貨物滅失或損壞的風(fēng)險,以及負擔與貨物有關(guān)的費用的義務(wù)便從賣方轉(zhuǎn)移到買方。但在一些例外場合,如當賣方散裝發(fā)運貨物且未確定每一個買方的數(shù)量時,則在貨物按前述規(guī)定特定化前,風(fēng)險和費用不發(fā)生轉(zhuǎn)移(參見《一九八0年聯(lián)合國國際貨物銷售合同公約》第六十九條第三項)。但是,人們認為理想的是仍然保留EXW下賣方義務(wù)最小的傳統(tǒng)原則,其目的是適用于那些賣方不愿意承擔任何裝貨義務(wù)的情況。貨物可能裝上買方派往賣方所在地提取貨物的車輛;或者貨物也許需要從賣方派往買方指定的交貨地點的車輛上卸下。雖然FOB術(shù)語中的“越過船舷”交貨的原則在當前許多情況下已不合適了,但是既然已為商人們所深知,并根據(jù)貨物的特點和可用的裝載設(shè)備的具體情況加以運用,更改FOB的交貨點可能會造成不必要的混亂,尤其對于按租船合同進行農(nóng)礦產(chǎn)品運輸來說,更是如此。為了保證這一變化得到足夠的重視,在FAS序言中使用了黑體字來標出。由于費用劃分地點確定為目的地國家的某個點,因而C組術(shù)語往往被誤認為是到貨合同,在到貨合同中,賣方要承擔貨物實際被運到約定地點之前的全部風(fēng)險和費用。因此,C組術(shù)語包含兩個區(qū)別于其他所有術(shù)語的“分界點”:一是指明賣方必須安排運輸,并承擔其費用的點;另一點是風(fēng)險的劃分點。若銷售合同的當事方同意,賣方憑跟單信用證向銀行提交約定的運輸單據(jù)后收取貨款,則如果賣方在按照跟單信用證得到貨款或在貨物起運或發(fā)貨后以其他方式得到貨款之后,仍承擔進一步的風(fēng)險和費用,就與跟單信用證的中心目的背道而馳了。若按習(xí)慣要訂立幾份運輸合同,以便貨物中途轉(zhuǎn)運以抵達約定的目的地,則賣方必須支付所有的費用,包括貨物從一種運輸工具轉(zhuǎn)到另一種運輸工具而發(fā)生的費用。有時在CFR或CIF術(shù)語后加上“卸到岸上(Landed)”。像“CFR漢堡不遲于……”這樣的一份協(xié)議屬于用詞不當,并會引起不同的解釋。一種可能是,維持CFR和CIF術(shù)語有關(guān)買賣雙方風(fēng)險劃分的通常含義,即風(fēng)險在裝運時轉(zhuǎn)移。鑒于這個原因,《一九八0年聯(lián)合國國際貨物銷售合同公約》第六十八條規(guī)定“如果情況表明有此需要,從貨物交付給簽發(fā)體現(xiàn)運輸合同的單據(jù)的承運人時起,風(fēng)險就由買方承擔”,但是有一例外,即當“賣方知道或理應(yīng)知道貨物已經(jīng)滅失或損壞,而不將這一事實告知買方”時。在實務(wù)中,交易方繼續(xù)頻繁使用Camp。在Incoterms l990中,CFR和CIF的朋條款要求:只要賣方提供的運輸單據(jù)(通常是提單)中援引了租船合同,例如,最常用的表達方式“所有其他條款(terms)和條件(conditions)均按租船合同”,這時賣方就有義務(wù)提供租船合同的副本。在CPT和CIP術(shù)語下,賣方要提供“通常的運輸單據(jù)”,在CFR和CIF術(shù)語下,賣方要提供提單或海運單,運輸單據(jù)必須是“清潔的”,即運輸單據(jù)上不能出現(xiàn)聲明貨物和/或其包裝有與合同不符的條款或批注。承運人以此拒絕承擔有關(guān)貨物狀況的責任。在這兩個術(shù)語下,賣方有義務(wù)為買方的利益辦理保險。在CIF術(shù)語下的農(nóng)礦產(chǎn)品銷售中,買方或許希望將在途貨物賣給新的買方,而這個新的買方也許希望再將貨物售出,所以,賣方不可能了解這些后繼買方的保險要求。但若在CIF和CIP術(shù)語下對賣方辦理貨物保險義務(wù)的要求不同,則容易導(dǎo)致混亂。在某些情況下,買方也許會要求獲得比《協(xié)會貨物保險條款》(A)更高的保險,比如戰(zhàn)爭險、**險、民變險、罷工或其他勞工**險。賣方必須承擔貨物運至該地前的全部風(fēng)險和費用,因此,D組術(shù)語屬于到貨合同,而C組術(shù)語則屬于離港(裝運)合同。所以,DEQ術(shù)語有了一些改變,正如前面提到的FAS術(shù)語的變化一樣。在這些情況下,最好使用CPT指明邊境。在那些辦理海關(guān)手續(xù)很困難而且耗時很久的國家里,賣方承擔在完成海關(guān)清關(guān)手續(xù)后交貨的義務(wù)將是有風(fēng)險的。如果按各該術(shù)語中A3條款賣方須安排并支付運輸費用,則在B3 a)的“運輸合同”項目下“無義務(wù)”的字樣即規(guī)定了買方的地位。11.Incoterms的變體在實務(wù)中,當事雙方經(jīng)常在Incoterms術(shù)語基礎(chǔ)上添加詞句以求得比術(shù)語更精確的約定。由于上述原因,強烈建議當事雙方明確表示他們是否只打算由賣方承擔裝艙和裝車的任務(wù)及費用,還是賣方也需要承擔裝艙和裝車全部結(jié)束之前的風(fēng)險。例如:EXW關(guān)于賣方將貨物裝上買方的運輸工具的
點擊復(fù)制文檔內(nèi)容
環(huán)評公示相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1