【正文】
期內(nèi),在裝運港將貨物交至運往指定目的港的船上,負擔貨物越過船舷為止的一切費用和貨物滅失或損壞的風險,并負責租船或訂艙,支付抵達目的港的正常運費。按CFR術(shù)語訂立合同,需特別注意以下幾點: ,一定要注意裝船通知問題。,通常采用CFR術(shù)語的變形,例如: CFR班輪條件(CFR liner terms),指卸貨費用按班輪條件處理,由支付運費的一方(即賣方)負擔; CFR艙底交貨(CFR ex ship‘s hold),指賣方負擔將貨物從艙底吊至船邊卸離吊鉤為止的費用; CFR吊鉤交貨(CFR ex tackle)指買方負擔將貨物從艙底起吊卸到碼頭的費用; CFR卸到岸上(CFR landed),指賣方負擔將貨物卸到目的港岸上的費用。按《1990年通則》,在FCA術(shù)語下,買賣雙方的主要義務(wù)如下:(一)賣方的主要義務(wù):1.負責在合同規(guī)定的交貨期內(nèi),在指定地或地點,將符合合同的貨物交至買方指定的承運人;2. 責辦理貨物出口手續(xù),取得出口許可證或其他核準書; 3. 擔貨物在貨交承運人以前的一切費用和風險; 4. 負責提供商業(yè)發(fā)票和證明貨物已交至承運人的通常單據(jù)。上述指定地或地點可能是鐵路終點站、啟運機場、貨運站、集裝箱碼頭或堆廠、多用途貨運終點站或類似的收貨點。五、CPTCARRIAGE PAID TO(?named place of destination)——運費付至(?指定目的地)是指賣方支付貨物運至指定目的地的運費。如果買賣雙方約定采用電子通信,則所有單據(jù)可被具有同等效力的電子數(shù)據(jù)交換信息所替代。如果買賣雙方約定采用電子通信,則所有單據(jù)可被具有同等效力的電子數(shù)據(jù)交換信息所替代。買方負擔自賣方所在處所提取貨物至目的地所需的一切費用和風險。這是指買方必須自該時刻起,負擔一切費用和貨物滅失或損壞的一切風險。三、DAFDELIVERED AT FRONTIER(?named place)——邊境交貨(?指定地)是指賣方在毗鄰國家關(guān)境前的邊境指定地和地點提供了經(jīng)出口清關(guān)的貨物時,即履行了交貨義務(wù)。四、DESDELIVERED EX SHIP(?named port of destination)——目的港船上交貨(?指定目的港)是指賣方在指定的目的港船上向買方提供了未經(jīng)進口清關(guān)的貨物時,賣方即履行了交貨義務(wù)。賣方必須負擔貨物交至該處的一切風險和費用,包括關(guān)稅、稅捐和其他費用。本術(shù)語只適用于海運或內(nèi)河運輸。如果雙方當事人愿由賣方辦理海關(guān)手續(xù)和負擔由此引起的費用和風險,則應(yīng)就此意思加注字句以使之明確。賣方必須負擔貨物運至該處的風險和費用,包括關(guān)稅、稅捐和其他費用,并辦理貨物進口的清關(guān)手續(xù)。如果雙當事人愿從賣方的義務(wù)中排除貨物進口時需支付的某些費用,如增值稅,則應(yīng)就此意思加注字句,如“完稅后交貨,增值稅未付(?指定目的地)“,以使之明確。 t243。外貿(mào)中的“嘜頭”是運輸標志另一種稱呼,是為了便于識別貨物,防止錯發(fā)貨,通常由型號,圖形或收貨單位簡稱,目的港,件數(shù)或批號等組成。運輸標志的內(nèi)容繁簡不一,由買賣雙方根據(jù)商品特點和具體要求商定。例如:ABCpany 公司名稱Newyork 地址CTN15000 貨物有5000這是第一個 編輯本段其主要內(nèi)容包括(1)收貨人代號;(2)目的港(地)名稱;(3)參考號(信用證號、合同號)(4)件數(shù)、批號。該標準化運輸標志包括:①收貨人或買方名稱的英文縮寫字母或簡稱;②參考號,如運單號、訂單號或發(fā)票號;③目的地名稱;④貨物件數(shù)。有的嘜頭還包括原產(chǎn)地、合同號、許可證號、體積與重量等內(nèi)容,內(nèi)容繁簡不一,由買賣雙方根據(jù)商品特點和具體要求商定。合同雙方當事人之間互不了解對方國家的貿(mào)易習(xí)慣的情況時常出現(xiàn)。關(guān)于Incoterms,看來有兩個非常普遍的特別誤解。對進口商和出口商來講,考慮那些為完成國際銷售所需要的各種合同之間的實際關(guān)系當然時非常必要的。而且,跟單信用證要求的單據(jù)也必然將取決于準備使用的運輸方式。需要強調(diào)的是,Incoterms無意取代那些完整的銷售合同所需訂入的標準條款或商定條款。在此情況下,Incoterms中的AB2以及任何與進出口有關(guān)的條款當然就變成多余了。毫無疑問,為了使Incoterms更利于實物操作,其草擬和表述一直都在改進。原因很明顯,即Incoterms當前已得到世界承認,所以ICC決定鞏固Incoterms在世界范圍內(nèi)得到的承認,并避免為了變化而變化。鑒于Incoterms不時修訂,所以,如果合同當事方意圖在銷售合同中訂入Incoterms時,清楚地指明所引用的Incoterms版本是很重要的。第一組為“E”組(EX WORKS),指賣方僅在自己的地點為買方備妥貨物;第二組“F”組(FCA、FAS和FOB),指賣方需將貨物交至買方指定的承運人;第三組“C”組(CFR、CIF、CPT和CIP),指賣方須訂立運輸合同,但對貨物滅失或損壞的風險以及裝船和啟運后發(fā)生意外所發(fā)生的額外費用,賣方不承擔責任;第四組“D”組(DAF、DES、DEQ、DDU和DDP),指賣方須承擔把貨物交至目的地國所需的全部費用和風險?!锻▌t》只涉及與交貨有關(guān)的事項,如,貨物的進口和出口清關(guān),貨物的包裝,買方受領(lǐng)貨物的義務(wù)、以及提供履行各項義務(wù)的憑證等,不涉及貨物所有權(quán)和其它產(chǎn)權(quán)的轉(zhuǎn)移、違約、違約行為的后果以及某些情況的免責等?!?000年通則》的主要變化《2000年通則》與《1990年通則》相比變化不大。《2000年通則》在以下兩個方面做了實質(zhì)性的變更:,辦理清關(guān)手續(xù)和交納關(guān)稅的義務(wù)《2000年通則》指出,清關(guān)手續(xù)由所在國的一方或其他代表辦理,通常是可取的。這種改變更為合理、辦理更加方便。為此,《通則》在相關(guān)的A2和B2(許可證、其它許可和手續(xù))以及A6和B6(費用劃分)條款都加入“在需要辦理海關(guān)手續(xù)時(whereapplicable)”的用語,據(jù)此,明確了對這些無關(guān)稅區(qū)的進出口貨物,在無需辦理海關(guān)手續(xù)的情況下,即可免除買賣雙方辦理進、出口清關(guān)手續(xù),交納有關(guān)的關(guān)稅、捐款和其它費用的義務(wù)。此外,《2000年通則》還對“承運人”的含義作了解釋,“承運人”是指在運輸合同中,通過鐵路、公路、空運、海運、內(nèi)河運輸或上述運輸?shù)穆?lián)合方式承擔履行運輸或承擔辦理運輸業(yè)務(wù)的任何人。賣方不負責辦理貨物出口的清關(guān)手續(xù)或?qū)⒇浳镅b上任何運輸工具。按F組術(shù)語簽訂的銷售合同是屬于裝運合同。對此問題過去曾引起國際貿(mào)易的有關(guān)人士多次爭議,建議取消這種不切實際的規(guī)定。但同時又規(guī)定,如合同當事人無意采用越過船舷交貨,可相應(yīng)的采用FCA、CPT和CIP術(shù)語。C組術(shù)語包括兩個“分界點”,即風險劃分點與費用劃分點是分離的?!?000年通則》指出,裝運合同的特點是賣方要支付將貨物按照慣常航線和習(xí)慣方式運至約定地點所需的通常運輸費用,而貨物滅失或損壞的風險以及貨物以適當方式交付運輸之后所產(chǎn)生的額外費用則應(yīng)由買方承擔。在《2000年通則》中,對各種貿(mào)易術(shù)語采用上述分類排列方法,更為科學(xué)和合理,使人一目了解,便于理解和使用。為了解決這些問題,國際商會(ICC)于一九三六年首次公布了一套解釋貿(mào)易術(shù)語的國際規(guī)則,名為Incoterms 1936,以后又于一九五三年、一九六七年、一九七六年、一九八0年和一九九0年,現(xiàn)在則是在二000年版本中做出補充和修訂,以便使這些規(guī)則適應(yīng)當前國際貿(mào)易實踐的發(fā)展。第二個是人們有時錯誤地以為它規(guī)定了當事人可能希望包含在銷售合同中的所有責任。雖然如此,當雙方當事人同意使用某一個具體的貿(mào)易術(shù)語時,將不可避免地對其他合同產(chǎn)生影響。另外,Incoterms涉及貨物進口和出口清關(guān)、貨物包裝的義務(wù),買方受領(lǐng)貨物的義務(wù),以及提供證明各項義務(wù)得到完整履行的義務(wù)。Incoterms一直主要用于跨國境的貨物銷售交付,因此,它是一套國際商業(yè)術(shù)語。一九八0年修訂本引入了貨交承運人(現(xiàn)在為FCA)術(shù)語,其目的是為了適應(yīng)在海上運輸中經(jīng)常出現(xiàn)的情況,即交貨點不再是傳統(tǒng)的FOB點(貨物越過船舷),而是在將貨物裝船之前運到陸地上的某一點,在那里將貨物裝入集裝箱,以便經(jīng)由海運或其他運輸方式(即所謂的聯(lián)合或多式運輸)繼續(xù)運輸。令人高興的是,在Incotenns的這次修訂期間,ICC從全世界使用者得到的反饋意見超過了以往任何一次。新的版本在下面兩個方面做出了實質(zhì)性改變:4.在銷售合同中訂入Incoterms鑒于Incoterms不時修訂,所以,如果合同當事方意圖在銷售合同中訂入Incoterms時,清楚地指明所引用的Incoterms版本是很重要的。第一組為“E組”(EX WORKS),指賣方僅在自己的地點為買方備妥貨物;第二組“F組”(FCA、FAS和FOB),指賣方須將貨物交至買方指定的承運人;第三組“C組”(CFR、CIF、CPT和CIP),指賣方須訂立運輸合同,但對貨物滅失或損壞的風險以及裝船和啟運后發(fā)生意外所發(fā)生的額外費用,賣方不承擔責任;第四組“D組”(DAF、DES、DEQ、DDU和DDP),指賣方須承擔把貨物交至目的地國所需的全部費用和風險。“托運人”(Shipper)在一些情況下,需要用同一個詞表示兩個不同的意思,這只是由于無法找到合適的替代詞的緣故。首先,“交貨”一詞被用來判斷賣方何時完成了其交貨義務(wù),這規(guī)定在所有Incoterms的A4條款中。例如,在CFR和CIF術(shù)語的合同中,買方有義務(wù)接受貨物并從承運人處領(lǐng)取貨物,若買方未履行該義務(wù),就可能對與承運人訂立運輸合同的賣方損失承擔賠償責任,或者向承運人支付貨物滯期費以使承運人放貨。當貨物在某一特定地點可交給買方時,Incoterms 2000在適當之處使用了“將貨物交給買方處置”的表述。在此意義上,“通常”這個詞比“合理的”一詞更有幫助?!百M用”(charges)在涉及到辦理貨物進口手續(xù)的義務(wù)時,判斷貨物進口時要支付的“費用”包括哪些內(nèi)容是很重要的。必須支付的“費用”僅涉及進口必然發(fā)生并按適用的進口管理規(guī)定必須支付的費用。只適用于海運的術(shù)語,如FAS、FOB、CFR、CIF、DES和DEQ,使用了“裝運港”和“目的港?兩種表述。當交貨點是賣方的“地點”時,則使用了“賣方所在地”(FCA術(shù)語中的A4條款)?!安閷Α?checking)和“檢驗”(inspection)在Incorms中,A9和B9條款分別使用“查對、包裝和標記”和“貨物檢驗”作為條款標題。他們會在相互之間確立一種習(xí)慣做法(course of dealing),而且他們會按這種方式處理今后的交易。但在FAS和FOB A4中,不可避免地要援用行業(yè)慣例(“按港口的習(xí)慣方式”),其原因是,在FAS或FOB合同下,將貨物,尤其是農(nóng)礦產(chǎn)品交運的具體做法在不同的海港是不一樣的。在EXW術(shù)語下,這一點尤為重要,因為在所有其他術(shù)語下,當采取措施為交運、發(fā)送貨物(F組和C組)或在目的地交貨做準備時(D組),一般即可認為這批貨物是專門為買方準備的。如果將賣方的義務(wù)擴大到包括裝貨,那么EXW術(shù)語將更好地反應(yīng)這一實務(wù)。在FCA術(shù)語下,當事各方所希望的交貨點造成了困難,其原因是此術(shù)語所涉及的合同可能會遇到各式各樣的情況。FOB術(shù)語中的交貨點與CFR和CIF術(shù)語中的相同,盡管對此有很多爭論,在Incoterms 2000中仍未做改動。FAS術(shù)語辦理貨物出口手續(xù)的義務(wù)出現(xiàn)了重要的變化,因為看來最普遍的做法是由賣方而不是由買方承擔這項義務(wù)。按照CIF和CIP術(shù)語,賣方還要負責辦理保險和負擔保險費用。裝運合同的特點是,賣方要支付將貨物按照慣常航線和習(xí)慣方式運至約定地點所需的通常運輸費用,而貨物滅失或損壞的風險以及在貨物以適當方式交付運輸之后發(fā)生意外而發(fā)生的額外費用則應(yīng)由買方承擔。C組術(shù)語作為裝運合同的本質(zhì)也通過在此組術(shù)語下廣泛使用跟單信用證作為人們喜用的付款方式顯現(xiàn)出來。這一點在所有C組術(shù)語的A6條款中已做出明確規(guī)定。由于當貨物由通常的班輪運輸時,這些費用一般包括在運費之內(nèi),因此,銷售合同經(jīng)常規(guī)定,貨物必須由班輪運輸或至少按“班輪條件”運輸。因此,涉及時間的任何義務(wù)必須表明裝船地或發(fā)貨地,例如“裝運(發(fā)貨)不遲于……”。根據(jù)CFR和CIF術(shù)語,貨物的滅失或損壞的風險這時已從賣方轉(zhuǎn)移到買方,這就可能引起解釋上的困難。前一種可能性也許更切合實際,因為確定正在運輸途中貨物的狀況往往是不可能的。如有疑問,當事人應(yīng)在合同中加以明確規(guī)定。為了避免解釋合同時的困難,交易方應(yīng)使用CFR術(shù)語,因為CFR是全球廣泛接受的“成本加運費(……指定目的港)”術(shù)語的惟一的縮寫。雖然Incoterms中A8條款的目的在于保證賣方向買方提供“交貨憑證”,但應(yīng)該指出,這里強調(diào)的是只要賣方提供了“通常”的憑證,賣方就完成了這項義務(wù)。一般情況下,承運人會在運輸單據(jù)的正面以標準文句指明,在運輸單據(jù)中加入的細節(jié)(particulars)是托運人的聲明,因此貨物情況只是“據(jù)稱”如其添加的細節(jié)所述。涉及保險的術(shù)語只有兩個,即CIF和CIP。根據(jù)由倫敦保險人協(xié)會(Institute of London Underwriters)擬定的《協(xié)會貨物保險條款》(Institute Cargo Clauses),(C)規(guī)定辦理“最低程度”的保險,(B)規(guī)定辦理中等程度保險,(A)規(guī)定辦理最高險別。由于CIP不同于CIF,一般不用于農(nóng)礦產(chǎn)品的銷售,如果在CIP下采用最高險別而不是CIF下的最低險別,將會是可行的。如果買方要求附加的險別,他可以與賣方協(xié)議由賣方辦理或自行安排辦理更高的保險。根據(jù)D組術(shù)語,賣方負責將貨物運至邊境或進口國內(nèi)的約定目的地或地點。但是,由于大多數(shù)國家的清關(guān)手續(xù)發(fā)生了變化,現(xiàn)在由居住在該國的一方辦理進口清關(guān)手續(xù)并交納關(guān)稅和其他費用更為合適。然而,在這些術(shù)語下,通常并不想讓賣方承擔將貨物運至邊境前的貨物滅失或損壞的風險。當賣方準備在目的國交貨但不辦理進口手續(xù)、不交納關(guān)稅時,該術(shù)語就發(fā)揮了重要作用。這樣,“無義務(wù)”一詞則被用于一方對另一方不承擔義務(wù)的情況。例如,CFR的買方按照B4對賣方并無投保的責任,但很明顯買方投保符合其利益,因為在該術(shù)語下按照A4賣方也沒有義務(wù)獲取保險。以常用的“FOB理艙”和“EXW裝車”為例,賣方的義務(wù)不僅被擴大至包括負擔將貨物分別裝到船上或裝上車輛的費用,而且也包括在裝艙和裝貨期間貨物意外的滅失或損壞的風險,