【正文】
機(jī)構(gòu)實(shí)際勘測的誤差而造成建筑面積增減的,預(yù)售合同約定的轉(zhuǎn)讓總價(jià)格不變。暫測面積與交付時(shí)實(shí)測面積不一致,按《上海市房地產(chǎn)轉(zhuǎn)讓辦法》第四十四條規(guī)定處理。五、預(yù)售的商品房是房地產(chǎn)開發(fā)企業(yè)正在建設(shè)中的房屋(或已建成但未經(jīng)初始登記的房屋),該房屋的面積、交房日期質(zhì)量等方面都存在著不確定因素。預(yù)售許可證真實(shí)性、合法性及該商品房屋是否存在重復(fù)預(yù)售和被司法機(jī)關(guān)查封等權(quán)利轉(zhuǎn)移受限制的情況,購房人可向該商品房屋所在地的區(qū)縣房地產(chǎn)交易中心查閱。This Contract is a model contract stipulated in accordance with Shanghai Method for Real Estate Transfer, terms and conditions printed hereof are suggestive ones for mutual adoption by both parties.別上海市商品房預(yù)售合同Shanghai Commodity Housing Presale Contract特一、本合同文本是根據(jù)《上海市房地產(chǎn)轉(zhuǎn)讓辦法》制定的示范文本,印制的和同條款為提示性條款,供雙方當(dāng)事人約定采用。三、在簽訂預(yù)售合同前,房地產(chǎn)開發(fā)企業(yè)應(yīng)向購房人出示商品房預(yù)售許可證。To protect their legal rights and interests, both parties herein may make the presale advertisement and brochure the annex of the modity housing presale Contract upon agreement.預(yù)售合同中須明確載明房屋的建筑面積、套內(nèi)建筑面積、公用分?jǐn)偨ㄖ娣e。)(1) If the disconformity is caused by sharing public building area according to Clause 2 Article 27 of this Method or error of actual measurement by relevantly qualified mapping institution, the total price of transfer as agreed in the presale Contract shall remain unchanged.)If the real estate developer changes the building design of presold modity house without the purchaser’s permission, the purchaser is entitled to rescind the presale Contract and the developer shall bear the liabilities for breach of contract.)但預(yù)售合同另有約定的,從其約定?! 鴦?wù)院發(fā)布的《建設(shè)工程質(zhì)量管理?xiàng)l例》規(guī)定,施工單位對(duì)商品房屋的質(zhì)量的保修期限為:“(一)基礎(chǔ)設(shè)施工程、房屋建筑的地基基礎(chǔ)工程和主體結(jié)構(gòu)工程,為設(shè)計(jì)文件規(guī)定的該工程的合理使用年限;(二)屋面防水工程、有防水要求的衛(wèi)生間、房間和外墻面的防滲漏,為5年;(三)供熱與供冷系統(tǒng),為2個(gè)采暖期、供冷期;(四)電氣管線、給排水管道、設(shè)備安裝和裝修工程,為2年。 (2) 5 years of antiseep period for roofing waterproof work and toilets, rooms, external walls require waterproof function。房屋交付使用后,房屋的主體結(jié)構(gòu)質(zhì)量不合格的,按國務(wù)院發(fā)布的《城市房地產(chǎn)開發(fā)經(jīng)營管理?xiàng)l例》第三十二條關(guān)于“商品房交付使用后,購買人認(rèn)為主體結(jié)構(gòu)質(zhì)量不合格的,可以向工程質(zhì)量監(jiān)督單位申請(qǐng)重新核驗(yàn)。 if it causes any loss and damage to the purchaser, the real estate developer shall assume the legal liability for pensation.”七、商品房預(yù)售合同簽訂后應(yīng)及時(shí)向房地產(chǎn)登記機(jī)構(gòu)辦理商品房預(yù)售合同登記備案,以便保護(hù)合同雙方當(dāng)事人權(quán)益。八、本合同文本在市、區(qū)、縣房地產(chǎn)交易中心對(duì)外發(fā)售,建議購房人先行購買,仔細(xì)閱讀?! ∥?法定代理人:Authorized/Legal Proxy:住所(址):Domicile:_______________聯(lián)系電話:Contact Number:ID Card/Passport/Business License Number:聯(lián)系電話:Contact Number: 第一條 甲方通過土地使用權(quán)出讓/轉(zhuǎn)讓/劃撥方式取得________區(qū)/縣___________地塊土地使用權(quán),并依法進(jìn)行了土地使用權(quán)登記取得房地產(chǎn)權(quán)證,證書號(hào)為:_________土地面積為:_____________,土地用途為:____________。,the land area isstoreys and an undergroundstoreys.該房屋建筑層高為_________米。 Annex 3 for construction structure, decoration and equipment of this House。大寫):_______________________。for each square meter of the building area(the price for plete decoration is not included). ?。ù髮懀篲_________________。for the moment.乙方行使單方解除權(quán)時(shí),必須在雙方簽署《房屋交接書》之時(shí)或之前提出,否則視為放棄該項(xiàng)權(quán)利。Party A agrees that Party B has the right to unilaterally rescind this Contract when the difference between the temporary measurement and actual area exceeds %(including乙方應(yīng)當(dāng)按本合同約定時(shí)間如期足額將房款價(jià)解入甲方的預(yù)售款監(jiān)管帳戶(預(yù)收款監(jiān)管機(jī)構(gòu):_______、帳戶名稱__________、帳號(hào):__________)。第七條 乙方若未按本合同約定的時(shí)間付款,應(yīng)當(dāng)向甲方支付違約金,違約金按逾期未付款額的日萬分之__計(jì)算,違約金自本合同的應(yīng)付款期限之第二天起算至實(shí)際付款之日止。賠償金額為總房價(jià)款的_____%,甲方有權(quán)在乙方已支付的房價(jià)款中扣除乙方應(yīng)支付的賠償金額,剩余房款退還給乙方?! ≠E、2 第八條 簽訂本合同后,甲方不得擅自變更該房屋的建筑設(shè)計(jì)(見附件二),確需變更的應(yīng)當(dāng)征得乙方書面同意并報(bào)規(guī)劃管理部門審核批準(zhǔn),在獲得批準(zhǔn)之日起_____天內(nèi)與乙方簽訂本合同變更協(xié)議。days after getting the approval.If Party A changes the building design of this House without Party B’s permission, Party B is entitled to unilaterally rescind this Contract.第十條 該房屋的交付必須符合下列第_____種方案所列條件:Delivery of this House must conform to the following conditions listed by the first option below: the mortgage on this House set by Party A has been cancelled and Party A has paid realty maintenance fund as required.貳、取得了《住宅交付使用許可證》;甲方對(duì)該房屋設(shè)定的抵押已注銷;甲方已按規(guī)定繳納了物業(yè)維修基金;甲方承諾在_____年____月___日前辦理房地產(chǎn)初始登記手續(xù),取得新建商品房房地產(chǎn)權(quán)證(大產(chǎn)證),如到時(shí)不能取得商品房房地產(chǎn)權(quán)證(大產(chǎn)證),乙方有權(quán)單方面解除本合同。Party A promises to make initial registration of real estate and acquire Certificate of Real Estate Title (the Big Property Certificate) for the newlybuilt modity housing before 叁、3 第十一條 甲方定于_____年____月____日前將該房屋交付給乙方,除不可抗力外。第十二條 甲方如未在本合同第十一條約定期限內(nèi)將該房屋交付乙方,應(yīng)當(dāng)向乙方支付違約金,違約金按乙方已支付的房價(jià)款日萬分之___計(jì)算,違約金自本合同第十一條約定的最后交付期限之第二天起算至實(shí)際交付之日止。option below to hold Party A for responsibilities:房屋交付的標(biāo)志為______________。同時(shí),甲方應(yīng)當(dāng)根據(jù)乙方要求提供實(shí)測面積的有關(guān)資料?!斗课萁唤訒纷鳛檗k理該房屋過戶手續(xù)的必備文件。Within_____ days after the signing of Property Hand Over Paper by both parties, both parties shall make price declaration, application for ownership transfer and Certificate of Real Estate Ownership(the Small Property Certificate) of this House to _____according to the law.Upon the day of delivery, all the risk responsibilities of this House shall be transferred from Party A to Party B. If Party B fails to go through check and takeover formalities of this House, Party A shall issue a written interpellation notice for once. If Party B fails to act within the time stipulated in the interpellation notice, all the risk responsibilities of this House will be transferred to Party B from the second day following the day of check and takeover as provided in the interpellation notice.如該房屋的裝修、設(shè)備標(biāo)準(zhǔn)達(dá)不到本合同附件三約定的標(biāo)準(zhǔn),乙方有權(quán)要求甲方按實(shí)際的裝修、設(shè)備與約定的裝修、設(shè)備差價(jià)__倍給予補(bǔ)償?! 〉谑藯l 該房屋交付后,乙方認(rèn)為主體結(jié)構(gòu)不合格的,可以委托本市有資質(zhì)的建筑工程質(zhì)量檢測機(jī)構(gòu)檢測?! ∏翱罴氨竞贤渌麠l款所稱已支付的房價(jià)款是包括乙方直接支付的和通過貸款方式支付的房價(jià)款。The paid house price indicated hereinbefore and in other articles of this Contract shall include the money paid directly or by loan by Party B.Both parties agree ,if there’s any dispute concerning other quality problems of this House, to entrust a qualified construction project quality inspection organ within Shanghai to make inspection and the settlement of dispute shall be subject to the written expert opinions issued by this organ. 第二十二條 甲方已選聘________________________物業(yè)公司對(duì)該房屋進(jìn)行前期物業(yè)管理,并與其簽訂了《前期物業(yè)管理服務(wù)合同》(見附件五)。自該房屋的房地產(chǎn)權(quán)利轉(zhuǎn)移之日起,甲方與_____________簽訂的土地使用權(quán)出讓/轉(zhuǎn)讓合同中約定的權(quán)利、義務(wù)和責(zé)任轉(zhuǎn)移給乙方?! 〉诙臈l 本合同項(xiàng)下乙方享有的權(quán)益(房屋期權(quán)),乙方可以依法轉(zhuǎn)讓、抵押。如以掛號(hào)郵寄的方式,在投郵后(以寄出的郵戳為準(zhǔn))第_____日將被視為已送達(dá)另一方,如以直接送達(dá)的方式送達(dá),則于另一方簽收時(shí)視為已送達(dá)?! 〉诙邨l 本合同的補(bǔ)充條款、附件及補(bǔ)充協(xié)議均為本合同不可分割的部分。Both parties are fully acquainted with their respective rights and obligations when signi