freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

走向“立體的懂”,回歸“傳統(tǒng)的美”反思文言文復(fù)習(xí)與教學(xué)-預(yù)覽頁(yè)

 

【正文】 外國(guó)語(yǔ)學(xué)校 張寰宇 第一部分 走向 “ 立體的懂 ” 第二部分 回歸 “ 傳統(tǒng)的美 ” 第一部分 走向 “ 立體的懂 ” 17.解釋下列句中加點(diǎn)的詞。 ( 3)期: 約定 原因推測(cè) ——又是一個(gè)”一詞多義”,“約定”一答,讓我們聯(lián)想到 《 陳太丘與友期 》 ( 4)既: 既然、等到、直到 原因推測(cè) ——學(xué)生對(duì)常用詞“既”的解釋印象并不深刻,且易與“及”、“極”混淆 。 18.下列句子中加點(diǎn)的 “ 其 ” 字用法 不同于其它的一項(xiàng)是 (▲ )。 典型錯(cuò)誤 ( 1)不在乎貧賤,更不在乎高貴。 總結(jié)分析:此句翻譯甚亂,且與 “ 不以物喜,不以己悲 ” 混淆,可見后者的印象之深刻遠(yuǎn)強(qiáng)于前者,學(xué)生對(duì)前者的印象并不深刻,很可能與復(fù)習(xí)教學(xué)中對(duì)此句重視不足有關(guān)。 20.五柳先生 “ 好讀書 ” ,為什么 “ 不求甚解 ” ?(4分 ) 總結(jié)分析: 因?yàn)椴欢囊舛床欢}意;因?yàn)椴欢?五柳先生 ” 和陶淵明 “ ,所以答不對(duì)題。 答題分析: 這些都是課內(nèi)常見詞,但學(xué)生似乎不能聯(lián)系課內(nèi),更多的依靠“聯(lián)系語(yǔ)境“去猜測(cè),但因?yàn)閷?duì)語(yǔ)境中其他語(yǔ)詞的理解偏差,帶來本詞解釋的錯(cuò)誤。 22.用現(xiàn)代漢語(yǔ)寫出下面句子的意思。 答題分析: 根據(jù)比較模糊的理解去答題,未能將關(guān)鍵詞的解釋與課內(nèi)學(xué)習(xí)相聯(lián)系。點(diǎn)線的懂是不夠的,因?yàn)橐粋€(gè)字的解釋在不同的句子中往往因上下文的關(guān)系而變化,一個(gè)字在不同的結(jié)構(gòu)里會(huì)具有不同的用法,記住了一個(gè)字的一個(gè)解釋和一種用法,碰到了這個(gè)字的解釋和用法有變化時(shí)就不好懂了。 ——周振甫 《 怎樣學(xué)古文 》 平時(shí)的教學(xué),更多依靠單詞、單句、單篇的記憶落實(shí)。 ” 巨伯曰: “ 遠(yuǎn)來相視,子 令 吾去,敗義 以 求生,豈荀巨伯所行邪! ”賊 既 至,謂巨伯曰: “ 大軍至,一郡盡空,汝何男子,而敢獨(dú) 止 ? ” 巨伯曰: “ 友人有疾,不忍 委 之,寧以我身代友人命。 甚矣,汝之不惠。 陳勝者,陽(yáng)城人也。 先天下之憂而憂,后天下之樂而樂 安得廣廈千萬(wàn)間 ,大庇天下寒士俱歡顏。 庭下 如積水 空明,水中藻、荇交橫,蓋竹柏影也。 例: “ 以句帶篇 ” 式的單篇復(fù)習(xí) 在三峽七百里當(dāng)中,兩岸都是連綿的高山,幾乎沒有中斷的地方;層層的懸崖,排排的峭壁,把太陽(yáng)和天空都遮蔽了 。 (翻譯成 現(xiàn)代漢語(yǔ) : ) 三、 段 的審視 段是篇的構(gòu)件,要從篇的視角來審視段的意義; 段又是詞句的組合,要由詞句中看出段的價(jià)值。自康樂以來,未復(fù)有能 與 其 奇 者。 《 三 峽 》 ——自非亭午夜分,不見曦月。 《 小石潭記 》 ——潭中魚可百許頭,皆若 空游無(wú)所依 。 《 岳陽(yáng)樓記 》 ——不以物喜,不以己悲。 《 觀潮 》 —浙江之潮,天下之 偉觀 也。從詞匯、句法、韻味等方面看,顯然 與文言有區(qū)別 的話。 ) 文言何解? 句 ( 形體簡(jiǎn)短,判斷、倒裝、省略,變格 ) 篇 ( 篇幅較短,押韻較多,文體繁多,寫有規(guī)格 ) 寫法 ( 押韻,對(duì)偶,用典 …… ) 文言之美 漢字之美 音韻之美 文質(zhì)之美 情感之美 反思 2: 當(dāng)前的文言文教學(xué),或把文言文譯成白話文,或把文言文當(dāng)成白話文,其教學(xué)的最終落點(diǎn)往往是白話文,忽略了文言文作為一種語(yǔ)言系統(tǒng)的特殊性,以至于文言的弱化和美的缺失。 關(guān)于翻譯 1——譯的方法 跳譯 ——抓核心詞和核心句做好翻譯,其他部分以議帶譯。 …… 關(guān)于翻譯 2——譯的目的 可譯? 不可譯? 譯? 不譯? ( 1)陳太丘與友期行 ( 2)白雪紛紛何所似? ( 3)春冬之時(shí),則素湍綠潭,回清倒影 …… 清榮峻茂,良多趣味。 ” “這紛紛揚(yáng)揚(yáng)的白雪像什么呢 ?” “差不多可以比作把鹽撒在空中吧。 例: 《 世說新語(yǔ) 》 里的“率性之風(fēng)” 友人慚,下車引之。” 文 ——句 例: 《 與朱元思書 》 里的“自然之氣” 夾岸高山,皆生寒樹,負(fù)勢(shì)競(jìng)上,互相軒邈,爭(zhēng)高直指,千百成峰。橫柯上蔽,在晝猶昏;疏條交映,有時(shí)見日。至白馬江,山益夾,水益束,云奔石怒,一江皆飛沫,是為浪光之天。 卿言多務(wù) , 孰若孤 ? 孤常讀書 , 自以為大有所益 。 途中兩狼,綴行甚遠(yuǎn) 。 骨已盡矣,而兩狼之并驅(qū)如故 。狼不敢前, 眈眈相向 。方欲行,轉(zhuǎn)視積薪后, 一狼洞其中,意將隧入以攻其后也 。 ——情韻 2. 寫的借鑒 最妙之師 一日,余愁于文時(shí),忽聞屋外雨,觀之,則棄筆孤身之其中矣。端坐桌前,忽文如泉涌,思緒盡通,即書百余字,其文以戲雨之樂為意,讀時(shí)皆莞爾,尚為佳作。 ” 曰:“ 一齊人傅之,眾楚人咻之,雖日撻而求其齊也,不可得矣。 希望能得到您的建議和指正,謝謝!
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
教學(xué)課件相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1