【正文】
決定聘任或者解聘公司經(jīng)理及其報(bào)酬事項(xiàng),并根據(jù)經(jīng)理的提名決定聘任或者解聘公司副經(jīng)理、財(cái)務(wù)負(fù)責(zé)人及其報(bào)酬事項(xiàng);(十)制定公司的基本管理制度;(十一)制訂公司章程的修改方案;(十二)聽取公司總經(jīng)理的工作匯報(bào)并檢查總經(jīng)理的工作;(十三)法律、法規(guī)或公司章程規(guī)定,以及股東會(huì)授予的其他職權(quán)。有下列情形之一的,董事長(zhǎng)應(yīng)在三個(gè)工作日內(nèi)召集臨時(shí)董事會(huì)會(huì)議;(一)三分之一以上董事提議時(shí);(二)監(jiān)事會(huì)提議時(shí);(三)總經(jīng)理提議時(shí)。董事任期從股東會(huì)決議通過(guò)之日起算,至本屆董事會(huì)任期屆滿時(shí)為止。These Articles of Association shall be in triplicate, one for each shareholder, one for the Company, and one for the pany registration 、蓋章:The Signature and Seal of Each Shareholder:法定代表人:Legal Representative或授權(quán)代表:or Authorized Representative第二篇:公司章程中英文對(duì)照章 程第四章 董事和董事會(huì)Chapter 4 The Directors and Board of Directors第三十三條 董事每屆任期年限為三年,可連選連任。Article 25 The interpretation of these Articles of Association shall be the responsibility of the shareholders of the 公司登記事項(xiàng)以公司登記機(jī)關(guān)核定的為準(zhǔn)。清算結(jié)束后,清算組應(yīng)當(dāng)制作清算報(bào)告,報(bào)股東或者有關(guān)主管機(jī)關(guān)確認(rèn),并報(bào)送公司登記機(jī)關(guān),申請(qǐng)注銷公司登記,公告公司終止。 general meeting。Article 19 The Company may convert its statutory mon reserve fund to make up its losses, expand its operations or into registered 公司勞動(dòng)用工制度按國(guó)家法律、法規(guī)及國(guó)務(wù)院勞動(dòng)部門的有關(guān)規(guī)定執(zhí)行。The Company shall not allocate profit to shareholders before making up losses 安徽皖能電力運(yùn)營(yíng)檢修有限公司章程and making allocations to the statutory mon reserve fund 公司從稅后利潤(rùn)中提取法定公積金后,經(jīng)股東決定,還可以從稅后利潤(rùn)中提取任意公積金。(5)statement of changes in owner’s 公司利潤(rùn)分配按照《公司法》及有關(guān)法律、法規(guī),國(guó)務(wù)院財(cái)政主管部門的規(guī)定執(zhí)行。(二)損益表;(2)profit and loss statement。對(duì)公司資產(chǎn),不得以任何個(gè)人名義開立賬戶存儲(chǔ)。 meetings when something 安徽皖能電力運(yùn)營(yíng)檢修有限公司章程concerning the Company emerges。s financial affairs。(八)擬訂公司薪酬管理制度,并組織實(shí)施;(8)to prepare and organize the implementation of salary management system of the Company。(四)提名副總經(jīng)理和財(cái)務(wù)負(fù)責(zé)人人選,聘任公司中層及以下人員;(4)to propose the appointment of the deputy general manager(s)and the officer in charge of finance of the Company, and appoint personnel of middle level and below。s operational activities, and organize the implementation of the board’s resolutions。and(十二)公司章程規(guī)定的其他職權(quán)。s remendation, determine the appointment or removal of deputy general manager(s), the officer in charge of finance of the Company and their remuneration。(八)決定公司內(nèi)部管理機(jī)構(gòu)的設(shè)置;(8)to determine the Company39。(五)制訂公司的利潤(rùn)分配方案和彌補(bǔ)虧損方案;(5)to prepare profit distribution plans for the Company and plans for making up 安徽皖能電力運(yùn)營(yíng)檢修有限公司章程any losses suffered by the Company。 meeting。安徽皖能電力運(yùn)營(yíng)檢修有限公司章程Article 8The Company shall have a board of Board of Directors of the Company shall consist ofdirectors, includingChairman andVice tenure of the chairman of the Board is three chairman may serve consecutive terms upon expiration of his term if Chairman of the Board of Directors is the legal representative of the 董事會(huì)對(duì)股東負(fù)責(zé),行使下列職權(quán):Article 9 The Board of Directors shall be responsible to the shareholders, and shall exercise the following functions and powers:(一)召集股東會(huì)會(huì)議,并向股東會(huì)報(bào)告工作;(1)to be responsible for convening shareholders39。(5)not to retire shares after registered in the 公司的機(jī)構(gòu)及其產(chǎn)生辦法、職權(quán)、議事規(guī)則CHAPTER 6 The Company39。The above resolutions made by the shareholders should be issued in writing and signed by the shareholders and served as a record in the 股東承擔(dān)以下義務(wù):Article 7The Shareholders shall perform the following obligations:(一)遵守公司章程;(1)to obey the Articles of Association。(九)對(duì)公司合并、分立、解散、清算或者變更公司形式作出決議;(9)to pass resolutions on matters such as the merger, division, dissolution, liquidation or change of the corporate form of the Company。s profit distribution plans and plans for making up losses。(四)審議批準(zhǔn)監(jiān)事會(huì)或者監(jiān)事的報(bào)告;(4)to review and approve reports of the supervisor。s registered capital shall be made by the Company may reduce its registered capital according to the regulations set in these Articles of such reduction of capital 安徽皖能電力運(yùn)營(yíng)檢修有限公司章程occurs, the Company shall inform its creditors of the reduction of registered capital within ten(10)days following the date on which the reduction resolution is adopted, and make at least one announcement regarding the reduction in a newspaper within thirty(30) the reduction, the registered capital of the Company shall not be less than the statutory minimum shall apply to the registration authority for a change in its registered 股東的名稱、出資方式、出資額CHAPTER 4 The Personal(or Corporate)Names of the Shareholders, Actually Paid Capital Contribution Amount, and the Types of Such Contribution第五條股東的姓名、出資方式及出資額如下:Article 5 The personal(or corporate)names of the shareholders, actually paid capital contribution amount, and the types of such contribution are as follows:股東姓名:The personal(or corporate)name of the shareholders:出資方式 :現(xiàn)金The type of capital contribution: :人民幣萬(wàn)元Capital contribution amount:公司成立后,應(yīng)向股東簽發(fā)出資證明書。公司增加、減少及轉(zhuǎn)讓注冊(cè)資本,由股東做出決定。In accordance with the PRC Company Law(hereinafter referred to as the “Company Law”)and other relevant laws and regulations, these articles of association are hereby 第一章 公司名稱和住所CHAPTER 1 The Name and Domicile of the Company 第一條公司名稱: Article 1The name of the Company is 第二條 公司住所:Article 2 The domicile of the Company is第二章公司經(jīng)營(yíng)范圍CHAPTER 2 Business Scope of the Company 第三條 公司經(jīng)營(yíng)范圍:Article 3 The business scope of the Company is(subject to approval in business license and the Administration for Industry and Commerce)第三章公司注冊(cè)資本CHAPTER 3 The Registered Capital of the Company第四條公司注冊(cè)資本:人民幣萬(wàn)元。Article 4 The registered capital of the Company on the increase, reduction or transfer of the Company39。(三)審議批準(zhǔn)董事會(huì)的報(bào)告;(3)to review and approve reports of the board of directors。(六)審議批準(zhǔn)公司的利潤(rùn)分配方案和彌補(bǔ)虧損方案;(6)to review and approve the Company39。(八)對(duì)發(fā)行公司債券作出決議;(8)to pass resolutions on the issuance of corporate bonds。(11)other rights entrusted to them by these Articles of Association of the ,采用書面形式,并由股東簽字后置備于公司。(五)在公司辦理登記注冊(cè)手續(xù)后,股東不得抽回投資。公司法定代表人由董事長(zhǎng)擔(dān)任。(二)執(zhí)行股東會(huì)決議;(2)to implement resolutions issued by the shareholders39。(四)制訂公司的年度財(cái)務(wù)預(yù)算方案、決算方案;(4)to prepare annual financial budget plans and final accounting plans in relation to the Company。(七)制訂公司合并、分立、解散或者變更公司形式的方案;(7)to formulate plans for mergers, divisions, changes of corporate form or dissolution in relatio