freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

《劍門(mén)道中遇微雨》陸游原文注釋翻譯賞析(精選多篇)-全文預(yù)覽

  

【正文】 安逸,不戀都市的繁華,他只是“百無(wú)聊賴(lài)以詩(shī)鳴”(梁?jiǎn)⒊Z(yǔ)),自不甘心以詩(shī)人終老,這才是陸游之所以為陸游。當(dāng)然,騎驢本是詩(shī)人的`雅興?!斑h(yuǎn)游無(wú)處不銷(xiāo)魂”的“無(wú)處不”(即“處處”),既包括過(guò)去所歷各地,也包括寫(xiě)這首詩(shī)時(shí)所過(guò)的劍門(mén),甚至更側(cè)重于劍門(mén)。梁即南鄭,益即成都。狀難寫(xiě)之景如在目前,含不盡之意見(jiàn)于言外。未:表示發(fā)問(wèn)?!闭鲏m:旅途中衣服所蒙的灰塵。譯文及注釋譯文:衣服上滿(mǎn)是灰塵和雜亂的酒漬,遠(yuǎn)行游歷過(guò)的地方?jīng)]有一處不讓人心神暗淡和感傷。所以,“此身合是詩(shī)人未”,并非這位愛(ài)國(guó)志士的欣然自得,而是他無(wú)可奈何的自嘲、自嘆。但作者因“無(wú)處不消魂”而黯然神傷,是和他一貫的追求和當(dāng)時(shí)的處境有關(guān)。另一說(shuō)認(rèn)為:自古詩(shī)人多飲酒,李白斗酒詩(shī)百篇,杜甫酒量不在李白之下。一般地說(shuō),這首詩(shī)的詩(shī)句順序應(yīng)該是:“細(xì)雨”一句為第一句,接以“衣上”句,但這樣一來(lái),便平弱而無(wú)味了。所以騎驢與入蜀,自然容易想到“詩(shī)人”。這就是說(shuō):他“遠(yuǎn)游”而“過(guò)劍門(mén)”時(shí),“衣上征塵雜酒痕”,心中又一次黯然“消魂”。實(shí)際上以前的奔走,也在“萬(wàn)里”“遠(yuǎn)游”之內(nèi)。如果不聯(lián)系作者平生思想、當(dāng)時(shí)境遇,不通觀全詩(shī)并結(jié)合作者其他作品來(lái)看,便易誤解。未:表示發(fā)問(wèn)。其山削壁中斷,兩崖相嵌,如門(mén)之辟,如劍之植,故又名劍門(mén)山。出門(mén)在外去很遠(yuǎn)的地方宦游,所到之地沒(méi)有一處是不讓人心神暗淡和感傷的。如果不是故作詼諧,他也不會(huì)把騎驢飲酒認(rèn)真看作詩(shī)人的標(biāo)志作者懷才不遇,報(bào)國(guó)無(wú)門(mén),衷情難訴,壯志難酬,因此在抑郁中自嘲,在沉痛中調(diào)侃自己。他生于金兵入侵的南宋初年,自幼志在恢復(fù)中原,寫(xiě)詩(shī)只是他抒寫(xiě)懷抱的一種方式。陸游滿(mǎn)襟衣的酒痕,正說(shuō)明他與“詩(shī)仙”、“詩(shī)圣”有同一嗜好。詩(shī)人把“衣上”句寫(xiě)在開(kāi)頭,突出了人物形象,接以第二句,把數(shù)十年間、千萬(wàn)里路的遭遇與心情,概括于七字之中,而且毫不費(fèi)力地寫(xiě)了出來(lái)。所以騎驢與入蜀,自然容易想到“詩(shī)人”。這就是說(shuō):他“遠(yuǎn)游”而“過(guò)劍門(mén)”時(shí),“衣上征塵雜酒痕”,心中又一次黯然“銷(xiāo)魂”。實(shí)際上以前的奔走,也在“萬(wàn)里”“遠(yuǎn)游”之內(nèi)。如果不聯(lián)系作者平生思想、當(dāng)時(shí)境遇,不通觀全詩(shī)并結(jié)合作者其他作品來(lái)看,便易誤解。他此行是由前線(xiàn)到后方,由戰(zhàn)地到大都市,是去危就安、去勞就逸。陸游在南鄭,是以左承議郎處于四川宣撫使王炎幕中,參預(yù)軍事機(jī)密。形容非常悲傷或愁苦。我這一輩子就應(yīng)該做一個(gè)詩(shī)人嗎?為什么騎上瘦驢在細(xì)雨中到劍門(mén)關(guān)去?注釋?zhuān)?)劍門(mén):劍門(mén),在今四川劍閣縣北。陸游去成都是調(diào)任成都府路安撫使司參議官;而擔(dān)任安撫使的又是當(dāng)時(shí)著名詩(shī)人,也是陸游好友的范成大。當(dāng)時(shí),陸游由南鄭(今陜西漢中)調(diào)回成都,途經(jīng)劍門(mén)山,寫(xiě)下這首詩(shī)?!钡嬲摹肮Ψ颉比栽凇霸?shī)外”(《示子遹》)。作者懷才不遇,報(bào)國(guó)無(wú)門(mén),衷情難訴,壯志難酬,因此在抑郁中自嘲,在沉痛中調(diào)侃自己。然而報(bào)國(guó)無(wú)門(mén),年近半百才得以奔赴陜西前線(xiàn),過(guò)上一段“鐵馬秋風(fēng)”的軍旅生活,旋即又要去后方充任閑職,重做紙上談兵的詩(shī)人了。于是,作者自問(wèn):“我難道只該(合)是一個(gè)詩(shī)人嗎?為什么在微雨中騎著驢子走入劍門(mén)關(guān),而不是過(guò)那‘鐵馬秋風(fēng)大散關(guān)’的戰(zhàn)地生活呢?”不圖個(gè)人的安逸,不戀都市的繁華,他只是“百無(wú)聊賴(lài)以詩(shī)鳴”(梁?jiǎn)⒊Z(yǔ)),自不甘心以詩(shī)人終老,這才是陸游之所以為陸游。當(dāng)然,騎驢本是詩(shī)人的雅興?!斑h(yuǎn)游無(wú)處不銷(xiāo)魂”的“無(wú)處不”(即“處處”),既包括過(guò)去所歷各地,也包括寫(xiě)這首詩(shī)時(shí)所過(guò)的劍門(mén),甚至更側(cè)重于劍門(mén)。梁即南鄭,益即成都。狀難寫(xiě)之景如在目前,含不盡之意見(jiàn)于言外。未:表示發(fā)問(wèn)?!闭鲏m:旅途中衣服所蒙的灰塵。譯文衣服上滿(mǎn)是灰塵和雜亂的酒漬,遠(yuǎn)行游歷過(guò)的地方?jīng)]有一處不讓人心神暗淡和感傷。所以,“此身合是詩(shī)人未”,并非這位愛(ài)國(guó)志士的欣然自得,而是他無(wú)可奈何的自嘲、自嘆。但作者因“無(wú)處不銷(xiāo)魂”而黯然神傷,是和他一貫的追求和當(dāng)時(shí)的處境有關(guān)。另一說(shuō)認(rèn)為:自古詩(shī)人多飲酒,李白斗酒詩(shī)百篇,杜甫酒量不在李白之下。一般地說(shuō),這首詩(shī)的詩(shī)句順序應(yīng)該是:“細(xì)雨”一句為第一句,接以“衣上”句,但這樣一來(lái),便平弱而無(wú)味了。當(dāng)然,李白、杜甫、賈島、鄭棨都有“騎驢”的詩(shī)句或故事,而李白是蜀人,杜甫、高適、岑參、韋莊都曾入蜀,晚唐詩(shī)僧貫休從杭州騎驢入蜀,寫(xiě)下了“千水千山得得來(lái)”的名句,更為人們所熟知?!斑h(yuǎn)游無(wú)處不銷(xiāo)魂”的“無(wú)處”(“無(wú)一處”即“處處”),既包括過(guò)去所歷各地,也包括寫(xiě)這首詩(shī)時(shí)所過(guò)的劍門(mén),甚至更側(cè)重于劍門(mén)。梁即南鄭,益即成都。然而,也不是人人都懂其深意,特別是第四句寫(xiě)得太美,容易使讀者“釋句忘篇”。陸游去成都是調(diào)任成都府路安撫使司參議官;而擔(dān)任安撫使的又是當(dāng)時(shí)著名詩(shī)人,也是陸游好友的范成大。當(dāng)時(shí),陸游由南鄭(今陜西漢中)前線(xiàn)調(diào)回成都(今屬四川)?!保?)銷(xiāo)魂:心懷沮喪得好象丟了魂似的。出門(mén)在外去很遠(yuǎn)的地方宦游,所到之地沒(méi)有一處是不讓人心神暗淡和感傷的。而成都則是南宋時(shí)首都臨安(杭州)之外最繁華的城市。古詩(shī)簡(jiǎn)介《劍門(mén)道中遇微雨》作于1172年冬。詞作數(shù)量不如詩(shī)篇巨大,但和詩(shī)同樣貫穿了氣吞殘?zhí)數(shù)膼?ài)國(guó)主義精神。作者簡(jiǎn)介陸游(1125—1210),宋代愛(ài)國(guó)詩(shī)人、詞人。一般地說(shuō),這首詩(shī)的詩(shī)句順序應(yīng)該是:“細(xì)雨”一句為第一句,接以“衣上”句,但這樣一來(lái),便平弱而無(wú)味了。這使作者很難甘心。這首詩(shī)只能這樣進(jìn)行解釋?zhuān)灰仓挥羞@樣解釋?zhuān)藕嫌陉懹蔚乃枷雽?shí)際,才能講清這首詩(shī)的深刻內(nèi)涵。李賀騎驢帶小童出外尋詩(shī),就是一個(gè)佳話(huà)。這就是說(shuō):他“遠(yuǎn)游”而“過(guò)劍門(mén)”時(shí),“衣上征塵雜酒痕”,心中又一次黯然“銷(xiāo)魂”。這樣長(zhǎng)期奔走,自然衣上沾滿(mǎn)塵土;而“國(guó)仇未報(bào)”,壯志難酬,“興來(lái)買(mǎi)盡市橋酒……如鉅野受黃河頓”(《長(zhǎng)歌行》),故“衣上征塵”之外,又雜有“酒痕”。作者先寫(xiě)“衣上征塵雜酒痕,遠(yuǎn)游無(wú)處不銷(xiāo)魂”。他在南鄭往成都途經(jīng)四川劍閣劍門(mén)關(guān)時(shí)寫(xiě)下這首詩(shī)。南鄭是當(dāng)時(shí)抗金前方的軍事重鎮(zhèn),陸游在那時(shí)常?!皩嬶埌榜R間”(《憶昔》)。出門(mén)在外去很遠(yuǎn)的地方宦游,所到之地沒(méi)有一處是不讓人心神暗淡和感傷的。⑷合:應(yīng)該。其山削壁中斷,兩崖相嵌,如門(mén)之辟,如劍之植,故又名劍門(mén)山。第一篇:《劍門(mén)道中遇微雨》陸游原文注釋翻譯賞析《劍門(mén)道中遇微雨》陸游原文注釋翻譯賞析作品原文劍門(mén)道中遇微雨⑴衣上征塵雜酒痕⑵,遠(yuǎn)游無(wú)處不銷(xiāo)魂⑶。據(jù)《大清一統(tǒng)志》:“四川保寧府:大劍山在劍州北二十五里。形容非常悲傷或愁苦?;蛟唬骸鄧?guó)近為新詩(shī)否?’對(duì)曰:‘詩(shī)思在灞橋風(fēng)雪中驢子上,此何以得之?”作品譯文衣服上沾滿(mǎn)了旅途上的灰塵和雜亂的酒的痕跡。陸游在南鄭,是以左承議郎處于四川宣撫使王炎幕中,參預(yù)軍事機(jī)密。他此行是由前線(xiàn)到后方,由戰(zhàn)地到大都市,是去危就安、去勞就逸。如果不聯(lián)系作者平生思想、當(dāng)時(shí)境遇,不通觀全詩(shī)并結(jié)合作者其他作品來(lái)看,便易誤解。實(shí)際上以前的奔走,也在“萬(wàn)里”“遠(yuǎn)游”之內(nèi)。劍門(mén),甚至更側(cè)重于劍門(mén)。當(dāng)然,騎驢本是詩(shī)人的雅興。于是,作者自問(wèn):“我難道只該(合)是一個(gè)詩(shī)人嗎?為什么在微雨中騎著驢子走入劍門(mén)關(guān),而不是過(guò)那‘鐵馬秋風(fēng)大散關(guān)’的戰(zhàn)地生活呢?”不圖個(gè)人的安逸,不戀都市的繁華,他只是“百無(wú)聊賴(lài)以詩(shī)鳴”(梁?jiǎn)⒊Z(yǔ)),自不甘心以詩(shī)人終老,這才是陸游之所以為陸游。然而報(bào)國(guó)無(wú)門(mén),年近半百才得以奔赴陜西前線(xiàn),過(guò)上一段“鐵馬秋風(fēng)”的軍旅生活,旋即又要去后方充任閑職,重做紙上談兵的詩(shī)人了。作者懷才不遇,報(bào)國(guó)無(wú)門(mén),衷情難訴,壯志難酬,因此在抑郁中自嘲,在沉痛中調(diào)侃自己?!钡嬲摹肮Ψ颉比栽凇霸?shī)外”(《示子遹》)。其詩(shī)在思想上、藝術(shù)上取得了卓越成就。此身合是詩(shī)人未?細(xì)雨騎驢入劍門(mén)。南鄭是當(dāng)時(shí)抗金前方的軍事重鎮(zhèn),陸游在那時(shí)常常“寢飯鞍馬間”(《憶昔》)。翻譯/譯文衣服上沾滿(mǎn)了旅途上的灰塵和雜亂的酒的痕跡。其山削壁中斷,兩崖相嵌,如門(mén)之辟,如劍之植
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
數(shù)學(xué)相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1