【正文】
課程、教材;負(fù)責(zé)引進(jìn)國(guó)際先進(jìn)的專業(yè)課程以及提供強(qiáng)化英語(yǔ)的教學(xué)。,辦理全國(guó)招生手續(xù)和境外學(xué)生的入境手續(xù)工作,以及黨團(tuán)、學(xué)生工作(包括思想教育、學(xué)籍管理、違紀(jì)處理、畢業(yè)生推薦)。,作為投入。宗旨:發(fā)揮國(guó)內(nèi)外教育優(yōu)勢(shì),運(yùn)用先進(jìn)的教學(xué)手段,培養(yǎng)具有國(guó)際視野應(yīng)用技術(shù)型和創(chuàng)新型人才,發(fā)展教育事業(yè)。學(xué)校的行政運(yùn)營(yíng)由校長(zhǎng)和常務(wù)副校長(zhǎng)領(lǐng)導(dǎo)的團(tuán)隊(duì)負(fù)責(zé)。江蘇XX集團(tuán)董事長(zhǎng)XXX先生對(duì)中國(guó)教育發(fā)展極為關(guān)注,有投資辦學(xué)的熱情和能力。根據(jù)預(yù)測(cè),中國(guó)高等教育行業(yè)整體收入在 2020 年前仍將保持 8%的年均復(fù)合增長(zhǎng)率,并于 2020 年達(dá)到 萬(wàn)億的龐大市場(chǎng)規(guī)模。中國(guó)居民非常重視子女教育,教育支出意愿強(qiáng),教育消費(fèi)平均增長(zhǎng)速度達(dá)20%左右,是城市居民消費(fèi)支出中增長(zhǎng)最快的項(xiàng)目。中外合作辦學(xué)是中國(guó)高等教育三駕馬車組成之一:公辦高校、民辦高校、中外合作辦學(xué),中外合作辦學(xué)已成為中國(guó)高等教育的重要組成部分。,是中外合作辦教育及中外合作高等教育得以發(fā)展的制度保障。中國(guó)自費(fèi)留學(xué)占比很高,留學(xué)發(fā)展繼續(xù)保持平民化、大眾化態(tài)勢(shì)。社會(huì)經(jīng)濟(jì)發(fā)展對(duì)人才和科技的需求的愈加迫切,這就為中外合作辦學(xué),引進(jìn)國(guó)外優(yōu)質(zhì)教學(xué)資源和先進(jìn)管理理念,提供了廣闊的市場(chǎng)發(fā)展空間。另一方面,高考升學(xué)率尤其是優(yōu)質(zhì)教學(xué)資源獲得率仍然存在很大的提升空間。XX集團(tuán)先后榮獲中國(guó)食品物流50強(qiáng)企業(yè)、中國(guó)冷鏈物流10強(qiáng)企業(yè)、中國(guó)最具影響力物流園區(qū)、中國(guó)冷鏈物流領(lǐng)軍企業(yè)、江蘇省重點(diǎn)物流企業(yè)、江蘇誠(chéng)信經(jīng)營(yíng)示范企業(yè)、南京市著名商標(biāo)、南京農(nóng)業(yè)產(chǎn)業(yè)化市重點(diǎn)龍頭企業(yè)等榮譽(yù)稱號(hào),已經(jīng)初步奠定了中國(guó)農(nóng)副產(chǎn)品基礎(chǔ)設(shè)施服務(wù)商的戰(zhàn)略地位。未來將建成50個(gè)城市網(wǎng)絡(luò)群。XX集團(tuán)先后榮獲中國(guó)食品物流50強(qiáng)企業(yè);中國(guó)冷鏈物流10強(qiáng)企業(yè);中國(guó)最具影響力物流園區(qū);中國(guó)冷鏈物流領(lǐng)軍企業(yè)等榮譽(yù)稱號(hào)。一、XXX先生及江蘇XX集團(tuán)簡(jiǎn)介 XXX,男,漢族,1968年5月出生,碩士學(xué)歷,民主促進(jìn)會(huì)會(huì)員,江蘇省優(yōu)秀企業(yè)家,天津XX農(nóng)業(yè)科技股份有限公司董事長(zhǎng),江蘇XX物流集團(tuán)董事長(zhǎng)兼總裁。中國(guó)江蘇XX集團(tuán)董事長(zhǎng),中華全國(guó)總工會(huì)五一勞動(dòng)獎(jiǎng)?wù)芦@得者XXX先生一直以來熱衷于慈善和公益事業(yè)。第一篇:XX集團(tuán)中外合作辦學(xué)商業(yè)計(jì)劃書XX集團(tuán)中外合作辦學(xué)計(jì)劃書教育是民族振興、社會(huì)進(jìn)步的基石。在此背景下,引進(jìn)世界一流大學(xué)合作辦學(xué),響應(yīng)不斷變化的高等教育需求,對(duì)于具有國(guó)際視野高端應(yīng)用技術(shù)型和創(chuàng)新型人才培養(yǎng)發(fā)揮著不可替代的作用。擬新建大學(xué)立足于高質(zhì)量、國(guó)際化的研究導(dǎo)向、通識(shí)博雅教育,引進(jìn)國(guó)際名校的高水平課程體系和跨學(xué)科教育模式,融合國(guó)外名校和中國(guó)的教育精華,建成一所新型的世界一流大學(xué)和示范型中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)。江蘇XX集團(tuán)以“XX”物流全國(guó)布點(diǎn)商貿(mào)物流產(chǎn)業(yè),奠定了中國(guó)農(nóng)副產(chǎn)品基礎(chǔ)服務(wù)商的戰(zhàn)略地位。集團(tuán)成立十年來,XX集團(tuán)始終秉承“為耕者謀利、為食者謀?!钡暮诵膬r(jià)值觀,積極響應(yīng)國(guó)家鄉(xiāng)村振興戰(zhàn)略、依托冷鏈發(fā)展農(nóng)副產(chǎn)品流通體系的號(hào)召,先后在南京、哈爾濱、銀川、太原、泰安、成都、南通、寧波等19個(gè)城市的項(xiàng)目布局,投資建設(shè)“XX城”大型農(nóng)副產(chǎn)品交易中心,構(gòu)建全國(guó)連鎖的城市冷鏈體系,極大地促進(jìn)了各項(xiàng)目地民生經(jīng)濟(jì)與“菜籃子工程”的發(fā)展。截止2017年,集團(tuán)總資產(chǎn)逾300億元,線上線下交易平臺(tái)累計(jì)完成交易量超2000萬(wàn)噸,年交易額突破3000億元;全國(guó)自建冷庫(kù)容量XXX萬(wàn)噸,位居中國(guó)冷鏈百?gòu)?qiáng)企業(yè)前列。根據(jù)預(yù)測(cè),中國(guó)高等教育在學(xué)人數(shù)在 2020 年之前仍將保持 %的年均復(fù)合增速,并于 2020 年達(dá)到 3200 萬(wàn)的總在學(xué)人數(shù)。對(duì)于國(guó)家重點(diǎn)建設(shè)的985/211等重點(diǎn)大學(xué)而言,由于近幾年擴(kuò)招并不明顯,招生計(jì)劃有限,競(jìng)爭(zhēng)更加的激烈。截至2016年,中國(guó)是美國(guó)、加拿大、澳大利亞、日本、韓國(guó)、英國(guó)等最主要留學(xué)生源國(guó)。高等教育大眾化時(shí)期,國(guó)內(nèi)教育國(guó)際化供給嚴(yán)重不足,多樣化教育呼聲日益高漲,中外合作辦學(xué)模式在國(guó)家戰(zhàn)略與現(xiàn)實(shí)問題中應(yīng)運(yùn)而生。2003年的《中外合作辦學(xué)條例》頒布在很大程度上從法制上確立了中外合作辦教育,包括中外合作高等教育的地位。據(jù)調(diào)查,隨著中國(guó)經(jīng)濟(jì)的快速發(fā)展,中國(guó)居民消費(fèi)水平持續(xù)提升、消費(fèi)結(jié)構(gòu)優(yōu)化升級(jí),教育逐漸成為家庭消費(fèi)主要支出。2015 年收入規(guī)模達(dá)到了 9410 億元,自 2011 至 2015高等教育行業(yè)保持了 8%的年均復(fù)合增長(zhǎng)率。,是籌建新中外合作大學(xué)的有力保證。新建大學(xué)實(shí)行獨(dú)立理事會(huì)領(lǐng)導(dǎo)下的校長(zhǎng)負(fù)責(zé)制,治校原則與世界一流大學(xué)通行的原則相一致。新建大學(xué)立足于高質(zhì)量、國(guó)際化的研究導(dǎo)向、通識(shí)博雅教育,引進(jìn)國(guó)際名校的高水平課程體系和跨學(xué)科教育模式,融合國(guó)外名校和中國(guó)的教育精華,建成一所新型的世界一流大學(xué)和示范型中外合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)。: ,主要責(zé)任人;負(fù)責(zé)協(xié)調(diào)中國(guó)政府、中國(guó)地方政府和國(guó)內(nèi)合作教育機(jī)構(gòu),負(fù)責(zé)合作辦學(xué)的報(bào)批手續(xù)。共同實(shí)施教學(xué)、行政管理,確保合作大學(xué)運(yùn)作能達(dá)到預(yù)期指標(biāo)的管理工作。走過十年發(fā)展歷程的西交利物浦大學(xué)和寧波諾丁漢大學(xué),取得了很好的經(jīng)濟(jì)和社會(huì)效益。中外合作辦學(xué)是中國(guó)高等教育的重要組成部分,有效推進(jìn)了我國(guó)教育事業(yè)的國(guó)際化發(fā)展進(jìn)程。100029party b: xxxx universityaddress: 123 xxxx street, new york, wv 26426經(jīng)友好協(xié)商,甲, friendly negotiations, party a and party b have reached the following agreement on issues of international education ,合作雙方甲方是中國(guó)教育部直屬211工程大學(xué),是具有自主辦學(xué)資質(zhì)的高等教育機(jī)構(gòu),可與外國(guó)教育機(jī)構(gòu)合作,開展教師交流, two partiesas one of 211 project universities directly subordinated to the ministry of education of , party a is a higher educational institution having the qualification of running a school international education exchange and cooperation can cover such areas as cooperation with foreign educational institutions, teacher exchange, student exchange and programs of preparatory courses as well as running a school with foreign university, xxxxxxinstitution of higher learning in the united states, is accredited by the higher learning mission of the north central a regular university of , its academic credentials have also been admitted by the chinese ministry of ,合作目的與宗旨甲乙雙方以互惠,互信,互利為原則,發(fā)揮各自的資源優(yōu)勢(shì)進(jìn)行合作,以取得良好的經(jīng)濟(jì)和社會(huì)效益,乙方引進(jìn)美國(guó)優(yōu)質(zhì)的教育資源和先進(jìn)的美國(guó)教育管理, amp。 modeboth sides shall cooperate in launching a training program at party a for the student to study in the a nonacademic credential education program, the training program shall introduce eslenglish certificate training course, which is monly recognized among american universities and can substitute toefl purpose is to ensure that the students acquire an english language proficiency level high enough for taking classes together with those native english speaking students after they go to the a shall offer classrooms and teaching facilities and is responsible for recruiting new students, while party b shall provide the overall teaching materials, educational software, teachers of esl course as well as esl english certificate which is universally recognized among us new class shall not be started in case the enrollment is less than ,甲乙雙方的權(quán)利與義務(wù)(一)甲方,甲方有權(quán)保留提出整改并進(jìn)一步更換師資的權(quán)利,將乙方應(yīng)分得學(xué)費(fèi)及時(shí),并支付規(guī)定的食宿費(fèi),共計(jì)每人每年人民幣xxxx元,其中住宿費(fèi)為人民幣xxxx元/年/人,伙食費(fèi)為xxxx元/年/人.(二)乙方,教材, amp。,::按甲方標(biāo)準(zhǔn)收取.ⅴ.charges and profits distribution fee: rmb xxxx yuan per student for the program, collected at the time of a shall get a proportion of xx% from the tuition and party b shall get xx%, each side shall use it to cover the respective education the tuition shall be collected by party a, and within 15 work days at the beginning of the each semester, party a shall transfer the part of tuition due to party b into the designated account of party b in charge shall be collected by party b at reasonable shall be charged at the standard set by party ,合作期限本協(xié)議自甲,乙雙方簽字之日起生效,如雙方一致認(rèn)為可以繼續(xù)合作,可正式續(xù)簽書面協(xié)議.ⅵ.cooperation termthe agreement shall e into effect after being signed by both sides, and it shall last for two years since the signed both sides consider it necessary to continue the cooperation, then an official written agreement of extension sh