freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

奧巴馬連任勝選演講稿全文【雙語(yǔ)閱讀】-全文預(yù)覽

  

【正文】 效國(guó)家。t make any difference to 。無(wú)論這是你的第一次投票,又或是在隊(duì)伍中等待了很久。美國(guó)同胞血濃于水,作為一個(gè)國(guó)家和民族,我們共起落、同榮辱。并且我們相信,我們會(huì)成為世界上最偉大的國(guó)家,謝謝你們,上帝保佑美國(guó)!第二篇:奧巴馬連任勝選演講稿2012年11月7日奧巴馬連任勝選演講稿全文【中英】Thank you so ,謝謝,非常感謝各位。And tonight, despite all the hardship we’ve been through, despite al lthe frustrations of Washington, I’ve never been more hopeful about our ’ve never been more hopeful about I ask you to sustain that ’m not talking about blind kind of hope that just ignores the enormity of the tasks ahead or the road blocks that stand in our ’m not talking about the wishful idealism that allows us to just sit on the sidelines or shirk from a have always believed that hope is that stubborn thing inside of us that insists, despite all the evidence to the contrary, that something better awaits us so long as we have the courage to keep reaching to keep working, to keep ,盡管我們經(jīng)歷了這么多的困難,盡管我們經(jīng)歷了這么多的挫折,我對(duì)未來(lái)格外充滿信心,我對(duì)美國(guó)格外充滿希望,我希望大家延續(xù)這種希望,我這里講的并不是盲目的樂(lè)觀,指的是我們對(duì)未來(lái)的挑戰(zhàn),我也沒(méi)有說(shuō)天真或者理想化的樂(lè)觀情緒,我真正的希望,不管我們遇到多少的挫折,多少的困難,只有我們有勇氣保持不斷努力、不斷斗爭(zhēng),不斷勇往直前。I am hopeful tonight because I have seen that spirit at work in ’ve seen it in the family business whose owners would rather cut their own pay than lay off their neighbors, and in the workers who would rather cut back their hours than see a friend lose a ’ve seen it in the soldiers who reenlist after losing a limb, and in those SEALS who charged up the stairs into darkness and danger because they knew their was a buddy behind them watching their ’ve seen it on the shores of New Jersey and New York where leaders from every party and level of government have swept aside their differences to help a munity rebuild from the wreckage of a terrible ,因?yàn)槲铱吹矫绹?guó)勞動(dòng)人民的精神,還看到了那些商業(yè)人士所做的工作,提供了很多工作機(jī)會(huì),而且我還看到那些失業(yè)的人民得到了幫助,我還看到戰(zhàn)士們?nèi)匀皇匦l(wèi)著我們的國(guó)家,因?yàn)樗麄円仓牢覀冊(cè)谥С种麄?。This country has more wealth than any nation, but that’s not what makes us have the most powerful military in history but that’s not what makes us university, our culture, are all the envy of the world but that’s not what keeps the world ing to our makes America exceptional are the bonds that hold together the most diverse nation on Earth, the belief that our destiny is shared, that this country only works when we accept certain obligations to one another and the future generations so that the freedom so many Americans have fought for and died for es with responsibilities as well as rights, and among those are love, and charity, and duty and ’s what makes America ,但并不是我們每個(gè)人富有,雖然我們的軍隊(duì)十分強(qiáng)大,但我們個(gè)人并不強(qiáng)大,我們的大學(xué)、我們的文化,雖然是全球最優(yōu)秀的,但是卻并不是說(shuō)我們就是全球最優(yōu)秀的。我將會(huì)記得你們的故事,你們的抗?fàn)?,我將?huì)更堅(jiān)定的入主白宮,并且更堅(jiān)定的完成未來(lái)的工作。Now we will disagree sometimes fiercely on how to get there, as it has for more then two centuries, progress will e in fits and starts, it’s not always a straight line or a smooth itself a recognition of our mon hopes and dreams won’t end the solve all our problems or substitute for the hard work of building making the difficult promises needed to move the country forward but that mon bond is where we must economy is recovering, our decade of war is long campaign is now over.[applause] And whether I earned your vote or not, I have listened to have learned from you and you have made me a better your stories and your struggles, I returned to the White House more determined and more inspired than ever about the work there is to do and the future that lies ahead [applause]我們有的時(shí)候會(huì)對(duì)于怎么樣向前進(jìn)有非常強(qiáng)烈的分歧,200年來(lái),大家知道我們的進(jìn)步一直不是直線的,也不是一帆風(fēng)順,我們伴隨著很多分歧和不同。我們也希望我們的國(guó)家是安全的,在全球受到尊重和羨慕,并且擁有全世界最強(qiáng)大、最優(yōu)秀的軍隊(duì)。That won’t change after tonight and it shouldn’ arguments we have are a mark of our can never forget that as we speak, people in distant nations are risking their lives right now just for a chance to argue about the issues that matter [applause] The chance to cast their ballots like we did ,我們永遠(yuǎn)不會(huì)忘記我們說(shuō)話的時(shí)候,許多國(guó)家的人民仍然在冒著風(fēng)險(xiǎn),希望能夠找到解決問(wèn)題的方法,希望能夠爭(zhēng)取投票的權(quán)利。大家也會(huì)看到我們軍人深深的愛(ài)國(guó)情意,他們守護(hù)著美國(guó)的安全,我們將保證他們回國(guó)之后不會(huì)再為找工作而煩惱。you’ll hear the determination in the voice of a young field organizer who is working his way through college and wants to make sure every child has that same opportunity.[applause]我知道這些政治競(jìng)選,可能有時(shí)候看起來(lái)非常愚蠢,而且我們也聽(tīng)到很多人跟我們講政治有的時(shí)候十分愚蠢,可能他只是利益的追求和沖突,但是如果你們真的有機(jī)會(huì)去和競(jìng)選活動(dòng)上和人們談?wù)撘恍﹩?wèn)題,或者你看到一些競(jìng)選團(tuán)隊(duì),非常辛勤工作的志愿者們,你們的印象會(huì)有所改觀,因?yàn)槟隳軌蚩吹剿麄冇卸啻蟮臎Q心。有些人是第一次來(lái)聽(tīng)我的演說(shuō),有些人四年前就聽(tīng)了我的獲勝演說(shuō),但是每個(gè)人對(duì)我來(lái)講都是我的一分子,不管你做了什么,不管你去了哪里,你一定會(huì)記得我們今天晚上所創(chuàng)的歷史,你會(huì)一生都感激今晚這個(gè)時(shí)刻,而且你們會(huì)一直記得有一個(gè)心懷感激的總統(tǒng),謝謝你們一路以來(lái)對(duì)我的信任,我要感謝你們所做的每一件事情。I want to thank my friend and partner of the last 4 years, America’s happy warrior, the best Vice President anyone could ever hope for: Joe I wouldn’t be the man I am today without the woman who agreed to marry me twenty years say this publicly, Michelle I have never loved you have never been prouder to watch the rest of America fall in love with you too as our nation’s first (之所以)成為現(xiàn)在的我,必須要感謝20年前與我結(jié)婚的女人。[CHEERING] We may have fought fiercely, but it’s only because we love this country we care so stronly about its ,但這正是因?yàn)槲覀兩類?ài)著這個(gè)國(guó)家,并且我們十分在意它的未來(lái)。[cheering] I want to thank every American who participated in this election [CHEERING] Whether you voted for the very first time or waiting in line for a very long the way, we need to fix you pounded the pavement or picked up the you held an Obama sign or a Romney sign, you mad your voice you made a just got off the phone with Governor Romney and I congratulated him and Paul Ryan on a hardfought ?!薄癟hank you so ,非常感謝各位?!皣?guó)家前進(jìn)是因你們的努力。雖然美國(guó)經(jīng)濟(jì)自金融危機(jī)以來(lái)仍未完全實(shí)現(xiàn)復(fù)蘇,但失業(yè)率已經(jīng)顯著下降。奧巴馬獲得303張選舉人票,擊敗對(duì)手羅姆尼,成功連任。之后,奧巴馬發(fā)表勝選演講,感謝副手拜登、夫人米歇爾、兩個(gè)女兒和自己的競(jìng)選團(tuán)隊(duì)。不管你支持我還是羅姆尼,你們都發(fā)出了自己心聲。Tonight in this election, you, the American people, remind us while our road has been hard, while our journey has been long, we have picked ourselves up, we have fought our way back, and we know in our hearts that the united states of America – the best is yet to ,在選舉的過(guò)程當(dāng)中,你們——美國(guó)的人民,讓我們記得我們的道路是非常艱辛的,我們的道路是漫長(zhǎng)的,我們重新站了起來(lái),我們也從內(nèi)心知道,美國(guó)還沒(méi)有迎來(lái)最好的時(shí)代。我剛剛同羅姆尼通過(guò)電話,我祝賀他們這次競(jìng)選所取得的成績(jī)。我也感謝在過(guò)去四年辛苦奉獻(xiàn)的搭檔,也是美國(guó)最好的副總統(tǒng),拜登先生。To the best campaign team and volunteers in the history of best of you were this time of you were new this time around and some of you ha
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
物理相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1