【正文】
se, pig cast machine, repairing shop of hot metal ladle are located at the northeast of the blast furnace. Turbid water pump station, deposition basin, cooling tower, mud milling room, switchgear station, coal powder injection facilities and wagon weigher are located at the southeast of the blast furnace. The details refer to the attached drawings. 熱風(fēng)爐布置在高爐的西南側(cè);重力除塵器,煤氣凈化設(shè)施,鼓風(fēng)機(jī)站,出鐵場(chǎng)除塵,循環(huán)水泵站,吸水井均布置在高爐的西南面;礦槽,主控室均布置在高爐的西北側(cè),礦槽除塵,水渣堆場(chǎng),鐵塊庫(kù),鑄鐵機(jī),鐵水罐修理間均布置在高爐的東北面, 冷卻塔,濁環(huán)水泵站,沉定池,冷卻塔,碾泥機(jī)室,開關(guān)站,煤粉噴吹設(shè)施,稱重設(shè)施布置在高爐的東南,詳情見附圖。 Newly constructed sintering machine and its utilities are located at the northeast of original sintering machine, details refer to attached drawings. 新建燒結(jié)及輔助設(shè)施布置在原有燒結(jié)的東北面。 GENERAL LAYOUT總圖 The newly built raw material yard is located at the northwest of existing underground receiving bins of iron ore and ore powder, it occupies the place of original coal piling yard for coke making plant. The raw material yard consists of a material evenly blending yard, piling yard of ores and coal, unloading facilities for train etc. Details refer to attached drawings. 新建原料場(chǎng)布置在原有鐵礦石、礦粉地下受料倉(cāng)的西北面,占用了原有焦化煤堆場(chǎng)的位置。TISCO現(xiàn)有焦化、燒結(jié)、煉鐵、煉鋼、軋鋼生產(chǎn)廠和相應(yīng)的公輔設(shè)施等。 TISCO will be responsible for the construction of power supply system 110KV step down station and provide power supply source for the second stage revamping and expansion project。年生產(chǎn)能力為500,000t/a連鑄坯。 Iron making engineering includes one set of 550m3 blast furnace, pig cast machine, coal injection system, oxygen enrichment blowing system, mud mill, repairing facilities of hot metal ladles, and matched utilities. Annual output of hot metal will be 543,200tons. 煉鐵工程包括:一座500m3高爐、鑄鐵機(jī)、噴煤系統(tǒng)、富氧噴吹系統(tǒng)、碾泥機(jī)、鐵水罐維修等輔助設(shè)施及其配套的公輔設(shè)施。 SINTERING ENGINEERING燒結(jié)工程 In order to meet the requirements for producing 500,000t/a casting billets for the TISCO second stage revamping and expansion project, one set of 550m3 blast furnace and the matched one set of 100m2 sintering machine as well as corresponding utilities shall be built up. 為滿足TISCO二期擴(kuò)建項(xiàng)目500,000t/a連鑄坯規(guī)模要求,新建1臺(tái)500m3高爐,為此配套建設(shè)1臺(tái)100m2燒結(jié)機(jī)及其配套的公輔設(shè)施。 CCM project),. TISCO二期擴(kuò)建工程EPC合同 技術(shù)附件Ⅴ(煉鋼連鑄程); 6) Technical appendix VI of EPC Contract document for the second stage revamping and expansion project of TISCO, (oxygen generating project). TISCO二期擴(kuò)建工程EPC合同 技術(shù)附件Ⅵ(制氧工程); 7) Technical appendix VII of EPC Contract document for the second stage revamping and expansion project of TISCO, (utilities project).TISCO二期擴(kuò)建工程EPC合同 技術(shù)附件Ⅶ(廠區(qū)二期公輔設(shè)施工程); 8) Technical appendix VIII of EPC Contract document for the second stage revamping and expansion project of TISCO, (general layout and transportation, roads, railways amp。雇主有權(quán)對(duì)分包商的技術(shù)和財(cái)務(wù)狀況進(jìn)行監(jiān)控。 Individual Package Schedule of Various Main Workshops各主要生產(chǎn)車間分標(biāo)段包工程進(jìn)度時(shí)間: 1) The raw material yard project shall be put into production at 18 months. 原料場(chǎng)要求工程進(jìn)度安排是18個(gè)月投產(chǎn); 2) The sintering project shall be put into production at 20 months.燒結(jié)工程要求工程進(jìn)度安排是20個(gè)月投產(chǎn) 3) The coke making project shall be put into production at 20 months. 煉焦工程要求工程進(jìn)度安排是20個(gè)月投產(chǎn)4) The iron making project shall be put into production at 23 months. 煉鐵工程要求工程進(jìn)度安排是23個(gè)月投產(chǎn); 5) The steel making project shall be put into production at 28 months. 煉鋼工程要求工程進(jìn)度安排是28個(gè)月投產(chǎn) 6) The oxygen generating project shall be put into production at 22 months. 制氧工程要求工程進(jìn)度安排是22個(gè)月投產(chǎn); 7) The utilities project of plant area for second stage revamping and expansion project shall be put into production at 18 22 months progressively. 二期廠區(qū)公輔設(shè)施要求工程進(jìn)度安排是18~28個(gè)月分期投產(chǎn); 8) The roads, railways, power piping network for second stage revamping and expansion project shall be put into production at 18 22 months progressively. 二期廠區(qū)道路、鐵路及動(dòng)力管網(wǎng)工程要求工程進(jìn)度安排是18~28個(gè)月分期投產(chǎn) For the details of the individual package schedule of various main production workshops, please see the technical appendixes.各主要生產(chǎn)車間分標(biāo)段包工程實(shí)施進(jìn)度表,見各技術(shù)附件。 CONTENTS OF CONTRACTING 合同內(nèi)容 The Employer uses the EPC bidding method. The bidding scope includes main plant area geological exploration for the second stage project, engineering design, equipment supply, staff training, project construction, equipment installation, testrun, trial production, start up of production, acceptance test and hand over.雇主采用EPC方式招標(biāo),其內(nèi)容包括:主廠區(qū)二期的地質(zhì)勘探;工程設(shè)計(jì);設(shè)備供貨;人員培訓(xùn);施工;設(shè)備安裝;試車;試生產(chǎn);投產(chǎn);驗(yàn)收交付。According to the requirements of bidding document, Fe metal balance for producing 543,200 t/a hot metal is shown as following calculation block diagram:根據(jù)投標(biāo)文件要求,年產(chǎn)543,200 t鐵水中金屬鐵的比例如計(jì)算框圖 Purchased magnet 采購(gòu)磁鐵礦(TFe62%)550,000t/aPurchased iron concentrate(TFe53%)精鐵礦300,000t/aLump ore礦塊(TFe62%)138,700 t/a Sinter 燒結(jié)礦(TFe55%) million ton/a1550m3BF million ton/aSteelmaking150t converter million ton/a casting billet煉剛150轉(zhuǎn)爐 5000000ton/a連鑄坯 MAIN TECHNICAL PROCESS FLOW CHART主要工藝流程 LUU XA main plant will adopt a long process production line, namely coke oven, sintering machine, blast furnace, converter, and continuous casting production line. LUU XA主廠區(qū)采用長(zhǎng)流程煉焦、燒結(jié)、高爐、轉(zhuǎn)爐連鑄生產(chǎn)工藝 01 EPC package mainly includes raw material yard project, coke making project (coke oven), sintering project, iron making project, steel making project, and oxygen generating project, whole plant utilities (water, electricity and natural gas) at the second stage and general layout and transportation.