freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

現(xiàn)代一般貨物進(jìn)口合同格式-全文預(yù)覽

2025-06-04 12:36 上一頁面

下一頁面
  

【正文】 loading of goods onboard the vessel the Seller shall advise the Buyer by cable or telex ofthe contract number, the name of goods, weight (net/gross) or quantityloaded, invoice value, name of vessel, port of loading, sailing date andexpected time of arrival (ETA) at the port of destination. Should theBuyer be unable to arrange insurance in time owing to the Seller39。s arrival at theloading port at its own risk and expenses. The payment of the aforesaidexpenses shall be effected against presentation of the original vouchersafter the Buyer39。仲裁費用除非另有決定,由敗訴一方負(fù)擔(dān)。如果上述“人力不可抗拒”繼續(xù)存在60天以上,買方有權(quán)撤銷合同的全部或一部。 22.賠償費 因“人力不可抗拒”而推遲或不能交貨者除外,如果賣方不能交貨或不能按合同規(guī)定的條件交貨,賣方應(yīng)負(fù)責(zé)向買方賠償由此而引起的一切損失和遭受的損害,包括買價及/或買價的差價、空艙費、滯期費,以及由此而引起的直接或間接損失。 20.危險品說明書 凡屬危險品及/或有毒,賣方必須提供其危險或有毒性能、運輸、倉儲和裝卸注意事項以及防治、急救、消防方法的說明書,賣方應(yīng)將此項說明書各三份隨同其他裝船單據(jù)航空郵寄給買方及目的口岸的____________________運輸公司。 18.H.載運貨船啟碇后,賣方須立即航空郵寄全套單據(jù)副本一份給買方,三份給目的口岸的對外貿(mào)易運輸公司分公司。 18.D.受益人指定的第三者為裝船者不能接受,除非該第三者提單由裝船者背書轉(zhuǎn)受益人,再由受贈人背書后方可接受。 18.A.7.運貨船只的國籍已經(jīng)買主批準(zhǔn)的書信一封。 18.A.3.兩份由信用證受益人出具的裝箱單及/或重量單,注明每件貨物的毛重和凈重及/或尺碼。 17.裝船通知 貨物裝船完畢后48小時內(nèi),賣方應(yīng)即以電報或電傳通知買方合同號、商品名稱、所裝重量(毛/凈)或數(shù)量、發(fā)票價值、船名、裝運口岸、開船日期及預(yù)計到達(dá)目的港時間。買方絕不接受超過25年船齡的船只。 15.5.一次裝運數(shù)量超過一千噸的貨載或其它少于一千噸但買方指明的貨載,賣方應(yīng)在裝船日前至少10天用電傳或電報通知買方合同號、商品名稱、數(shù)量、船名、船齡、船籍、船只主要規(guī)范、預(yù)計裝貨日、預(yù)計到達(dá)目的港時間、船公司名稱、電傳和電報掛號。不得無故繞行或遲延。 15.2.賣方所租船只應(yīng)適航和適貨。但賣方仍應(yīng)在裝載貨船到達(dá)裝港后立即將貨物裝船,交負(fù)擔(dān)費用及風(fēng)險。賣方亦應(yīng)與買方的運輸代理或買方保持密切聯(lián)系。 14.4.貨物裝運日前10-15天,買方應(yīng)以電報或電傳通知賣方合同號、船只預(yù)計到港日期、裝運數(shù)量及船運代理人的名稱。 13.其它條件:除非經(jīng)買方同意和接受,本合同其它一切有關(guān)事項均按第二部分交貨條款之規(guī)定辦理,該交貨條款為本合同不可分的部分,本合同如有任何附加條款將自動地優(yōu)先執(zhí)行附加條款,如附加條款與本合同條款有抵觸,則以附加條款為準(zhǔn)。 一般貨物進(jìn)口合同格式 全文 合同號碼: 簽約日期: 買方: 賣方: 本合同由買賣雙方締結(jié),用中、英文字寫成,兩種文體具有同等效力,按照下述條款,賣方同意售出買方同意購進(jìn)以下商品: 第一部分 1.商品名稱及規(guī)格 2.生產(chǎn)國別及制造廠商 3.單價(包裝費用包括在內(nèi)) 4.?dāng)?shù)量 5.總值 6.包裝(適合海洋運輸) 7.保險(除非另有協(xié)議,保險均由買方負(fù)責(zé)) 8.裝船時間 9.裝運口岸 10.目的口岸 11.裝運嘜頭,賣方負(fù)責(zé)在每件貨物上用牢固的不褪色的顏料明顯地刷印或標(biāo)明下述嘜頭,以及目的口岸、件號、毛重和凈重、尺碼和其它買方要求的標(biāo)記。上述信用證有效期將在裝船后15天截止。 14.3.在FAS條件下,賣方應(yīng)負(fù)責(zé)將所訂貨物在本合同第8條所規(guī)定的裝船期內(nèi)按買方所通知的任何日期交到買方所指定船只的吊桿下。如買方因故需要變更船只或者船只比預(yù)先通知賣方的日期提前或推遲到達(dá)裝運港口,買方或其船運代理人應(yīng)及時通知賣方。上述費用均憑原始單據(jù)經(jīng)買方核實后支付。貨物不得由懸掛中國港口當(dāng)局所不能接受的國家旗幟的船裝載。 15.3.賣方所租載貨船只應(yīng)在正常合理時間內(nèi)駛達(dá)目的港。買方不接受船齡超過二十年的船只。超過20年船齡的船只,賣方應(yīng)負(fù)擔(dān)超船齡外保險費。 16.CIF條件 在CIF條件下,除本合同第15條C&F條件適用之外賣方負(fù)責(zé)貨物的保險,但不允許有免賠率。 18.A.2.由信用證受益人簽名出具的發(fā)票5份,注明合同號、信用證號、商品名稱、詳細(xì)規(guī)格及裝船嘜頭標(biāo)記。 18.A.6.證明上述單據(jù)的副本已按合同要求寄出的書信一封。 18.C.聯(lián)運提單、遲期提單、簡式提單不能接受。 18.G.賣方須將提單、發(fā)票及裝箱單各兩份副本隨船帶交目的口岸的買方收貨代理人_______________。 19.合同所訂貨物如用空運,則本合同有關(guān)海運的一切條款均按空運條款執(zhí)行。在此情況下,凡貨物適于抽樣及寄送時如賣方要求,買方可將樣品寄交賣方。但賣方應(yīng)在事故發(fā)生后立即用電報或電傳告買方并在事故發(fā)生后15天內(nèi)航空郵寄買方災(zāi)害發(fā)生地點之有關(guān)政府機關(guān)或商會所出具的證明,證實災(zāi)害存在。除雙方另有協(xié)議,仲裁應(yīng)在中國北京舉行,并按中國國際貿(mào)易促進(jìn)委員會對外貿(mào)易仲裁委員會所制訂的仲裁規(guī)則和程序進(jìn)行仲裁,該仲裁為終局裁決,對雙方均有約束力。s shipping agent __________. Under FOB terms, the Seller shall undertake to load thecontracted goods on board the vessel nominated by the Buyer on any datenotified by the Buyer, within the time of shipment as stipulated in Clause8 of this Contract. Under FAS terms, the Seller shall undertake to deliver thecontracted goods under the tackle of the vessel nominated by the Buyer onany date notified by the Buyer, within the time of shipment as stipulatedin Clause 8 of this Contract. 1015 days prior to the date of shipment, the Buyer shall informthe Seller by cable or telex of the contract number, name of vessel, ETAof vessel, quantity to be loaded and the name of shipping agent, so as toenable the Seller to contact the shipping agent direct and arrange theshipment of the goods. The Seller shall advise by cable or telex in timethe Buyer of the result thereof. Should, for certain reasons, it beenecessary for the Buyer to replace the named vessel with another one, orshould the named vessel arrive at the port of shipment earlier or laterthan the date of arrival as previously notified to the Seller, the Buyeror its shipping agent shall advise the Seller to this effect in due time.The Seller shall also keep in close contact with the agent or the Buyer. Should the Seller fail to load the goods on board or to deliverthe goods under the tackle of the vessel booked by the Buyer. Within thetime as n
點擊復(fù)制文檔內(nèi)容
規(guī)章制度相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1