【正文】
lateral channels and make unremitting efforts, in the spirit of mutual benefit and mon development, for Afghanistan39。中方愿本著互利共贏、共同發(fā)展的精神,繼續(xù)通過多、雙邊渠道向阿提供長期支持,為幫助阿富汗實現(xiàn)長治久安作出不懈努力。政治上,簽署《睦鄰友好合作條約》,建立全面合作伙伴關(guān)系;經(jīng)濟上,中方注重幫助阿富汗改善民生和增強自主發(fā)展能力,為阿援建了醫(yī)院、水利等民生工程。 second, involve Afghanistan in SCO cooperation in fighting the three forces in a stepbystep manner。s role is being more important and its efforts have been fully recognized and positively assessed by the international munity. Through the convenient channel of the SCOAfghanistan Contact Group, the SCO member states have formulated concrete measures and plans for stronger cooperation and achieved positive results.中方認為,上海合作組織在打擊恐怖主義、毒品走私和跨國有組織犯罪方面,可著重從加強組織內(nèi)部合作以及同阿有關(guān)部門密切配合入手,做好幾項工作:一是加強邊界管控和成員國與阿有關(guān)部門的聯(lián)合執(zhí)法;二是逐步吸收阿參與上海合作組織打擊地區(qū)“三股勢力”合作;三是加強上海合作組織成員國之間的合作和信息交流。s reconstruction and involve Afghanistan in regional cooperation mechanisms. This is not only conducive to the stability and development of Afghanistan, but also crucial to the security and stability of the region.阿富汗6個鄰國中,有5個是上海合作組織成員國或觀察員國。s needs and train Afghan personnel in the fields of economy and trade, customs, antidrug trafficking and security.第五,不斷完善和加強地區(qū)合作機制。支持落實《阿富汗契約》,加快執(zhí)行阿《國家發(fā)展戰(zhàn)略》,提高援助效率,幫助阿加強自身“造血”功能,實現(xiàn)阿社會經(jīng)濟良性發(fā)展,切實幫助阿民眾改善并提高生活水平,逐步鏟除阿恐怖主義、毒品走私和跨國有組織犯罪滋生的土壤。幫助阿政府全面提升執(zhí)政能力,加大對阿軍警培訓和援助力度,使其早日獨立承擔阿安全防衛(wèi)職責。阿總統(tǒng)選舉已拉開序幕。過去一年中,該援助團的努力得到了阿富汗政府和民眾的高度評價,提升了聯(lián)合國在援阿行動中的協(xié)調(diào)能力。上述問題產(chǎn)生的外溢效應已影響到地區(qū)安全與穩(wěn)定。尊敬的主席先生,尊敬的各位同事:Mr. Chairman,Dear Colleagues,首先,我代表中方對上海合作組織阿富汗問題特別國際會議成功召開表示祝賀,感謝東道國俄羅斯為會議所做的精心準備和周到安排。同時也要看到,阿國內(nèi)局勢仍存在諸多不穩(wěn)定因素,特別是面臨恐怖主義回潮、毒品走私和跨國有組織犯罪猖獗、重建進程緩慢等嚴峻挑戰(zhàn)。China believes that if the abovementioned challenges are to be tackled effectively, the international munity should work in synergy, cooperate with the Afghan government in adopting a prehensive approach that treats both symptoms and root causes, fight more vigorously against terrorism, drug trafficking and organized crimes in the region, and help Afghanistan achieve stability and economic development.第一,支持聯(lián)合國阿富汗援助團在阿重建進程中發(fā)揮主導和協(xié)調(diào)作用。s efforts have won the appreciation of the Afghan government and people, leading to enhanced ability of the United Nations in coordinating assistance operations in the