【正文】
ead and reread almost to pieces. Over the years, Pip and Estella and Magwitch have kept me pany. So have Lady Dedlock, Steerforth and Peggotty, the Cratchits and the Pecksniffs and the Veneerings. And so, in his silent enigmatic way, has . Generson. Did he love the books as much as I do? Who was he? On a whim, I Googled him. There wasn’t much a single mention on a veterans’ website of a World War II captain named Leonard Generson. But I did find a Dr. Richard Generson, an oral surgeon living in New Jersey. Since Generson is not a mon name, I decided to write to him. Dr. Generson was kind enough to write back. He told me that his father, Leonard Richard Generson, was born in 1909. He lived in New York City but went to medical school in Basel, Switzerland. He spoke 10 languages fluently. As an obstetrician and gynecologist, he opened a practice in the Bronx shortly before World War II. His son described him as “an extremely patriotic individual’’。 自從得而達(dá)的創(chuàng)始人 Alex Manoogian 先生在 1954 年發(fā)明了具有劃時(shí)代意義的單柄水龍頭之后,得而達(dá)就一直是水龍頭制造行業(yè)的領(lǐng)導(dǎo)者。在美國乃至全球,美國得而達(dá)公司的產(chǎn)品正被越來越多的家庭使用。在我和丈夫一起度過的最初的幾次圣誕節(jié)中,有一次他送給我了一整套狄更斯的作品。有些書現(xiàn)在還很新,但是一些書像《荒涼山莊》《大衛(wèi) 科波菲爾》,尤其是《遠(yuǎn)大前程》,由于多次的反復(fù)閱讀書已幾乎變成散頁了。但是我找到了萊昂納多 杰內(nèi)森博士,他是一位新澤西周的口腔醫(yī)生。后來在瑞士巴塞爾的一家醫(yī)學(xué)院學(xué)習(xí),他能熟練的講十種語言。 他所獲得的種種榮譽(yù)反映出他所受到的嚴(yán)峻考驗(yàn)及勇氣:多個(gè)紫心勛章,帶有象征英勇V 字母的青銅星章,銀星勛章以及法國政府所頒發(fā)的一項(xiàng)享有極高榮譽(yù)的戰(zhàn)爭十字勛章。他的媽媽在 1977 年他父親去世后“清理過房間”,而恰在那一年,我丈夫在一家二手書店買了那套書。為什么我要了解他呢?當(dāng)他的兒子收到一個(gè)陌生人以如此勉強(qiáng)的一個(gè)借口給他寫來的信時(shí)一定會很驚訝。 在一套書的機(jī)緣巧合下,萊昂納多?杰內(nèi)森的人生對我的生活產(chǎn)生了些許的影響。 漢譯英: Delta Water Faucet Company, with its headquarters located in Indiana, ., is the c