freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

中考初中文言文學(xué)習(xí)方法指導(dǎo)-全文預(yù)覽

2025-04-01 22:22 上一頁面

下一頁面
  

【正文】 不已,有的人甚至流下眼淚; ⑶遷客騷人的情:以物喜,以己悲;古仁人的情:不以物喜,不以己悲(或憂國憂民); ⑷公憮然,即徹宴席,厚赒給之,使畢其事。二問,考查寫這兩種情的目的。 (3)此題可從“不以物喜,不以己悲”中提取“以物喜,以己悲”作為答案,不同的自然景象引發(fā)出“遷客騷人”的不同感受,即“悲”與“喜”兩種不同的心境。“歸”:歸依。而“求”與“畢”在現(xiàn)代漢語中也分別有“探求”和“完成”的意思,所以說理解好上下文內(nèi)容(句意)是作答的關(guān)鍵。目的是:通過這兩種情的對比,贊美了古仁人的高尚品德,表現(xiàn)了作者的曠達(dá)胸襟和政治抱負(fù),突出文章主旨。請問:遷客騷人和古仁人的情各是什么?作者寫這兩種情的目的是什么? (4)從【乙】文中摘錄出最能體現(xiàn)范仲淹“先天下之憂而憂”思想的有關(guān)詞句。(1)解釋下列劃線的詞語。nɡ)斂:下葬入殮的衣服。):喪服,這里指穿著喪服。坐客感嘆有泣下者。是進(jìn)亦憂,退亦憂。 【甲】這一年兩浙路災(zāi)區(qū)唯有杭州平安無事,百姓沒有流亡的,這都是范文正公的恩惠。監(jiān)察機(jī)關(guān)彈劾杭州長官不體恤荒政,嬉戲游樂而無節(jié)制,以及官府、私家興建房舍,傷耗民間財(cái)力。自春天到夏天,城中居民大規(guī)模出游,盡情玩賞。答題時(shí)應(yīng)注意,解題時(shí)要認(rèn)真審清題干,確定信息篩選的標(biāo)準(zhǔn),按照規(guī)定的范圍、角度、逐句逐段,找準(zhǔn)相關(guān)的信息部位,確定具體語句概括作答。答題時(shí)應(yīng)注意,遵循“一一對應(yīng),字字落實(shí)”的原則,把文言文句子對換成符合現(xiàn)代漢語表達(dá)習(xí)慣的句子,注意翻譯出來的句子要做到字字準(zhǔn)確,忠于原文,通順規(guī)范?!军c(diǎn)評】⑴本題考查辨析一詞多義。較為簡單。本題畫波浪線的句子“既已恤饑因之以成就民利此先生之美澤也”翻譯為:既賑救了饑荒,又趁荒年替民間興利,這是先王的功績。 ⑵翻譯要忠實(shí)原文、語句通順、表意明確、語氣不變、符合現(xiàn)代漢語語法規(guī)范。)【答案】 (1)B(2)①(他)又重新建選糧倉和官舍,每天役使上千人。(斷兩處) 既 已 恤 饑 因 之 以 成 就 民 利 此 先 生 之 美 澤 也(4)依據(jù)選文,回答問題。發(fā)于畎畝之中(《生于憂患,死于安樂》)(2)請用現(xiàn)代漢語翻譯下面句子。世人甚愛牡丹(《愛蓮說》)C. 問今是何世(《桃花源記》)B.) A.④晏然:安寧的樣子。o 是歲,兩浙唯杭州晏然,民不流徙,皆文正之惠也?!庇谑侵T寺工作鼎興。是進(jìn)亦憂,退亦憂。 【甲】 ⑶本題考查文章內(nèi)容的理解和辨析能力?!军c(diǎn)評】⑴本題考查對常見文言詞語意義的理解及知識的遷移能力?!罢ㄈ撕停購U具興,乃重修岳陽樓”,體現(xiàn)了滕子京雖遭遇貶謫,卻沒有因此沉淪,而是積極理政,政績顯著,所以他做到了“不以己悲”。 (4)審查題干,聯(lián)系生活,容易做出正確的判斷,在闡述理由時(shí),層次要清晰,語言要簡潔,聯(lián)系生活實(shí)際進(jìn)行回答。 【解析】【分析】(1)、景:日光;偕:一起;求:探求;微:如果沒有?!罢ㄈ撕?,百廢具興,乃重修岳陽樓”,體現(xiàn)了滕子京雖遭遇貶謫,卻沒有因此沉淪,而是積極理政,政績顯著,所以他做到了“不以己悲”。 (4)有人認(rèn)為“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”是偉人的事,與我們普通人無關(guān)。 ①至若春和景明________②寵辱偕忘________③予嘗求古仁人之心________④微斯人________(2)把下列語句翻譯成現(xiàn)代漢語。 嗟夫!予嘗求古仁人之心,或異二者之為,何哉?不以物喜,不以己悲,居廟堂之高則憂其民,處江湖之遠(yuǎn)則憂其君。而或長煙一空,皓月千里,浮光躍金,靜影沉壁 , 漁歌互答,此樂何極!登斯樓也,則有心曠神怡,寵辱偕忘,把酒臨風(fēng),其喜洋洋者矣。 意譯的好處是文意連貫,譯文符合現(xiàn)代語言的表達(dá)習(xí)慣,比較通順、流暢、好懂。 所謂直譯,是指用現(xiàn)代漢語的詞對原文進(jìn)行逐字逐句地對應(yīng)翻譯,做到實(shí)詞、虛詞盡可能文意相對。在翻譯時(shí),遇到疑難詞句,可暫時(shí)放過,等譯完上下文,再進(jìn)行推敲。 文言文翻譯的方法 文言文翻譯是一種綜合性練習(xí),它既能考查文言文基礎(chǔ)知識的運(yùn)用,又能提高文言文閱讀能力和學(xué)生的書面表達(dá)能力。文言文翻譯的原則 在文言文翻譯過程中,必須遵循“字字有著落,直譯、意譯相結(jié)合,以直譯為主”的原則?!靶拧本褪菧?zhǔn)確,即忠實(shí)于原文意義,不添、不加、不漏,直譯為主,意譯為輔,凡是能夠直譯的,就按照原文逐字逐句對照翻譯,能夠具體落實(shí)的字詞就盡可能地在譯文中有所落實(shí),并保持原句的特點(diǎn):“達(dá)”就是通順,沒有語病,符合表達(dá)習(xí)慣,遇到古今異義、通假字、文言句式等語言現(xiàn)象而無法直譯時(shí),就可以靈活地或適當(dāng)?shù)夭捎靡庾g的方法:“雅”就是譯文語句優(yōu)美,用詞造句比較講究,而且有一定的文采。這只能要求同學(xué)多積累,多貫通,如積累一些描寫山水景色、戰(zhàn)爭殘酷、愛好和平、悠閑自得的心境、自然環(huán)境、友情等方面的句子,給它們加以歸類,有意識地逐漸擴(kuò)大你收集的范圍,在答題時(shí)可選擇最符合題干要求的句子,保證萬無一失。 第四步:勾畫出每一篇古文的名言警句(如“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”等),揭示主題、中心的關(guān)鍵性語句(如“斯是陋室,惟吾德馨”等)、描寫山水環(huán)境的語句(如“青樹翠蔓,蒙絡(luò)搖綴,參差披拂”等)和表現(xiàn)作者心情的句子(如“凄神寒骨,悄愴幽邃”等)。這兩個(gè)步驟中,出聲是關(guān)鍵,因?yàn)樽x出聲音來是對人的記憶功能的再重復(fù),能起到在心里默背的雙重功效,而且出聲也使得同學(xué)能隨時(shí)發(fā)現(xiàn)、檢查自己的錯(cuò)誤。古人的“讀書百遍,其義自現(xiàn)”說的就是這個(gè)道理。二、背誦方法指導(dǎo): 文言文要求背誦默寫的篇目較多,同學(xué)們基本上能夠背出,但要做到不漏字、不添字、不改字、不顛倒語序、不寫錯(cuò)別字就沒那么容易了,更不用提對一些語句的理解性記憶了。古白話雖說是白話文,但不同于我們今天所說的白話文,一般都是以口頭語為基礎(chǔ)而夾雜一些文言成分?!帮埛瘛本褪俏难晕??!把浴保菍?、表述、記載等的意思,最后一個(gè)“文”,是作品、文章等的意思,表示的是文種。 “文言文”中的第一個(gè)“文”,是書面文章的意思。在我國古代,要表述同一件事,用口頭語言及用書面語言來表述,是不同的,例如,想問某人是否吃飯了,用口頭語言表述,是“吃飯了嗎?”,而用書而語言進(jìn)行表述,就是“飯否?”。如唐代的變文,敦煌通俗文學(xué)作品,宋人話本,金元戲曲,明清小說等都是古白話的代表。在國內(nèi),中學(xué)語文課程中,文言文的學(xué)習(xí)更是占了很大的分量。誦讀確實(shí)是背誦的好方法,在自己的小天地里,你不妨大聲誦讀古文古詩,每篇連續(xù)誦讀五遍以上,一方面通過誦讀可以強(qiáng)化你對文章的再熟悉,另一方面隨著誦讀遍數(shù)的增加會(huì)逐漸加深對文章內(nèi)容的理解,即自己對文章的感悟、體會(huì),更加深刻地了解作者寫這篇文章的目的。在前面大聲誦讀的基礎(chǔ)上,現(xiàn)在可以完全拋開書本,出聲背誦,每篇連續(xù)背誦五遍以上,你會(huì)發(fā)現(xiàn)在第一、二遍時(shí)你有一些生硬,到三、四遍時(shí)你已相當(dāng)流利了,到五、六遍時(shí)你已完全熟練地掌握了全文,而且不會(huì)發(fā)生漏字、添字和語序顛倒的情況了,這時(shí)候讓你背錯(cuò)都難了。這時(shí)候,你可以再拿起書本,一行一行看下去,將容易寫錯(cuò)的字多練幾遍,保證不改字,不寫錯(cuò)別字,這一步驟是收尾工作,如果做不好,前面的努力將前功盡棄,所以要認(rèn)真對待。 第六步:對于某一篇古文的理解性背誦,理解起來還是較簡單的;而對于在所有學(xué)的文章中搜索符合題干要求的語句,難度就大多了。 文言文翻譯具體方法:留、刪、補(bǔ)、換、調(diào)、變 文言文翻譯的要求 文言文翻譯第一要做到“信、達(dá)、雅”三個(gè)字。 第三,由“會(huì)義”到“操作”的翻譯步驟:“會(huì)義”就是通讀全文,領(lǐng)會(huì)文章大意,在此基礎(chǔ)上明確文句寫的是什么人、什么事,或者把握文章的基本觀點(diǎn)和基本道理:“操作”就是進(jìn)行逐字逐句的翻譯,并在翻譯之后檢查文意是否表
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
規(guī)章制度相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1