【摘要】第一篇:自考商務(wù)英語翻譯試題及學(xué)習(xí)指導(dǎo) 商務(wù)英語翻譯試卷 Choice(20points,2pointsforeach)damp,ifnottreatedeffectively,couldinti...
2025-10-27 02:36
【摘要】孔拉拉五年以上工作經(jīng)驗(yàn)|?男|?30歲(1980年9月2日)居住地:杭州電 話:139********(手機(jī))E-mail:konglala@最近工作[1年1個(gè)月]公 司:XX傳播機(jī)構(gòu)行 業(yè):其他行業(yè)職 位:英語筆譯和口譯(交替?zhèn)髯g,商務(wù)英語翻譯)最高學(xué)歷學(xué) 歷:碩士?!I(yè):英語學(xué) 校:浙江大學(xué)
2025-08-03 10:22
【摘要】....Unit1Exercise11、從合同生效之日起到合同終止的期間內(nèi),雙方每年舉行一次正式會(huì)晤,一邊討論合同執(zhí)行中存在的問題,以及就技術(shù)改進(jìn)與創(chuàng)新問題進(jìn)行交流,為進(jìn)一步的技術(shù)合作奠定基礎(chǔ)。雙方的會(huì)晤輪流在兩國(guó)舉行。
2025-06-30 12:02
【摘要】廣東外語外貿(mào)大學(xué)公開學(xué)院輔導(dǎo)資料商務(wù)英語翻譯課程試卷(課程代碼:5355)考生注意:1.答案必須寫在答卷上,寫在問卷上無效。2.考試時(shí)間150分鐘。I.MultipleChoices(20points,2pointsforeach)第一套試卷1.Itisnotsurprising,then,thattheworldsaware
2025-04-06 12:51
【摘要】商務(wù)英語翻譯技巧淺析一、商務(wù)英語概述在對(duì)外貿(mào)易、招商引資、國(guó)際旅游、海外投資以及國(guó)際運(yùn)輸?shù)壬虅?wù)活動(dòng)中所使用的英語統(tǒng)稱為商務(wù)英語。商務(wù)英語文體復(fù)雜,所涉及的專業(yè)范圍很廣,包括廣告英語、法律英語、應(yīng)用文英語、包裝英語等功能變體英語等多種。目前翻譯界所提出的商務(wù)翻譯標(biāo)準(zhǔn),大多數(shù)脫胎于傳統(tǒng)翻譯理論“信、達(dá)、雅”,過于單一和籠統(tǒng),不適合商務(wù)翻譯的實(shí)際情況。筆者認(rèn)為,翻譯的問題應(yīng)該具
2025-01-16 11:53
【摘要】第一篇:《商務(wù)英語翻譯》A卷答案 《商務(wù)英語翻譯》A卷答案 一.選擇(10×1’) (1-5)DBDBC(6-10)BBDAC 二.詞組翻譯(15×2’) 1.連鎖反應(yīng)6.勻速11.安眠藥 ...
2025-10-31 12:52
【摘要】第一篇:商務(wù)英語翻譯課后習(xí)題答案 Unit1 1)從合同生效之日起到合同終止期間,雙方每年舉行一次正式會(huì)晤,以便討論合同執(zhí)行中存在的問題,以及就技術(shù)發(fā)展與改進(jìn)問題進(jìn)行交流,為進(jìn)一步技術(shù)合作奠定基礎(chǔ)...
2025-10-26 22:00
【摘要】I.Translatethefollowingsentencespayingattentiontothemeaningsofwordsitalicized.(15%)1.Theabovequotedarethearticlesingreatdemand,whichhavewonahighreputationinvariousma
2025-06-28 12:54
【摘要】第一篇:商務(wù)英語翻譯 在世界經(jīng)濟(jì)全球化和一體化的今天,翻譯作為經(jīng)濟(jì)交往的橋梁,其地位日趨突出。中國(guó)自改革開放以來,與國(guó)外經(jīng)濟(jì)技術(shù)交往頻繁,特別是中國(guó)加入世界貿(mào)易組織后,與各國(guó)貿(mào)易組織、公司企業(yè)之間的...
2025-10-26 18:47
【摘要】第一篇:商務(wù)英語翻譯的特點(diǎn)及標(biāo)準(zhǔn) 商務(wù)英語翻譯的特點(diǎn)及標(biāo)準(zhǔn) 從商務(wù)英語詞匯特點(diǎn)來看專業(yè)性強(qiáng)準(zhǔn)確運(yùn)用專業(yè)術(shù)語與縮略詞一次多意現(xiàn)象普遍多禮貌用語 從商務(wù)英語語篇特點(diǎn)來看完整:提供所有必須的信息簡(jiǎn)潔:...
2025-10-05 00:28
【摘要】商務(wù)英語翻譯(筆譯與口譯)BusinessEnglishTranslation(WrittenTranslation&Interpretation)主講教師:張家瑞SignificanceofthisCourse?ImprovebusinessEnglishtranslationskills?Improvebus
2025-01-13 16:37
【摘要】商務(wù)英語翻譯English-ChineseTranslationforInternationalBusiness一、課程性質(zhì)《商務(wù)英語翻譯》課程是商務(wù)英語專業(yè)選修課。本課程將基礎(chǔ)英語翻譯教學(xué)和商務(wù)英語翻譯教學(xué)相結(jié)合,注重商務(wù)英語翻譯能力的培養(yǎng)和訓(xùn)練,培養(yǎng)學(xué)生掌握關(guān)鍵的翻譯技能,運(yùn)用常用的技巧翻譯商務(wù)文本的能力;引導(dǎo)學(xué)生利用參考書、字典、網(wǎng)絡(luò)和權(quán)威的平行文本,獨(dú)立翻譯商務(wù)文
2025-05-12 00:33
【摘要】.....Unit14.作為秘書,我做過大量的文字工作,如擬寫報(bào)告、作會(huì)議記錄等,而且似乎我的記憶力比一般人強(qiáng)。Asasecretary,I’vehadtodoquitealotofpaper
【摘要】第二講翻譯技巧?一.英漢句子結(jié)構(gòu)差異?英語:形合型(hypotaxis)語言,以主謂結(jié)構(gòu)為主干,通過大量反映形式關(guān)系的動(dòng)詞不定式、分詞、介詞、連詞、關(guān)系代詞、關(guān)系副詞等把句子其他成分架起來,呈現(xiàn)出由中心向外擴(kuò)展的空間圖式。?漢語:意合型(parataxis)語言,通過多個(gè)動(dòng)詞的連用或“流水句”,按時(shí)間順序,一件一件事情敘述
2025-08-15 21:06
【摘要】Unit3Trademarks商標(biāo)世紀(jì)商務(wù)英語翻譯教程(第三版)返回知識(shí)目標(biāo):1.了解中英文商標(biāo)的基本知識(shí)2.理解商標(biāo)的語言特點(diǎn)及其常用翻譯技巧3.熟悉商務(wù)英語翻譯過程中的轉(zhuǎn)譯法能力目標(biāo):1.能夠正確識(shí)別中英文商標(biāo)2.能夠運(yùn)用所學(xué)翻譯技巧熟練地進(jìn)行商標(biāo)的翻譯3
2025-01-17 14:53