【正文】
a woman takes the oath(誓言,誓約)of office as our president, we will all stand taller, proud of the values of our nation, proud that every little girl can dream big and that her dreams can e true in ,當那一天真的來臨,一個女人宣誓就職,我們將站得更高,驕傲于我們國家的價值理念,驕傲于每一個小女孩可以夢想遠大,并且,在美國,她可以夢想成真?;厥走^去浪費的每個時刻都將妨礙我們邁步向前。And I hope and pray that all of you will join me in that effort.(APPLAUSE)同時,我希望和祈求你們與我一起努力。And to my extraordinary staff, volunteers and supporters...(APPLAUSE)同時感謝我非凡的員工們,志愿者們和其他所有支持者們。也要謝謝你們的家庭,因為同樣也是他們在為我犧牲。當我們步履蹣跚,我們相互扶持;當我們人生失意,我們相互鼓勵;有人會領頭,有人會跟隨,但我們當中無人獨行。但是只有當我們一起奮斗,我們的生命,自由和對幸福的追求才能得到最充分的享有,最安全的保護和最完善的發(fā)展。為了我們緊守的價值觀,為了我們進步的遠景,為了我們所愛的這個國家,讓我們緊密團結!There is nothing more American than ,不能如此!And looking out at you today, I have never felt so challenges that I have faced in this campaign...(APPLAUSE)...are nothing pared to those that millions of Americans face every day in their own ,放眼望去,我從未如此欣慰。m going to keep doing what I was doing long before the cameras ever showed up and what I39。那就是:致力于給每個美國人同樣的機會,保證每個孩子成長的機會和讓他的天賦之才得以實踐。Thank you God bless you, and God bless ?!蔽乙矐摳兄x像安這樣的年輕人們,她今年剛13歲,來自俄亥俄州的梅菲爾得市,她決定把過去兩年中本為去迪士尼攢下的錢用來去賓夕法尼亞和媽媽一起充當志愿者。然后沒過多久就去世了,根據國家法律,這一票不能計入最后結果。你們都和我并肩作戰(zhàn),我將繼續(xù)和你們大家共同戰(zhàn)斗,無論何時何地,盡我一切所能。我進入這次競選是因為我既傳統(tǒng)又堅定地認為,公共事業(yè)本是為幫助人民解決問題,實現(xiàn)夢想的。今天,在我停止競選之際,我慶祝他獲得的勝利,也為其獻上的絕妙競選而叫好。這次競選中,他鼓勵很多人參與到民主進程中來,并激勵他們?yōu)槲覀児餐膶沓隽ΛI策。過去我們一度產生過分歧,但是今天,我們融合成了一個集體,朝向相同的方向前行,以一種以往所未曾見的團結一致來獲得九月的勝利,改造我們的國家,畢竟我們經歷的危險太多了。這樣,父母們就不必為自己和孩子的保險而猶豫不決了,也省去了為交保險費去做短工的麻煩。我直接或間接地參政議政已有已有四十年了。倒過來想,過去的七年中我們又喪失了多少機會,環(huán)境的,經濟的,醫(yī)療健康的,公民權力的,還有教育和外交政策的,和立法的。我要說的是,只要美國在地球還存在,說這種話的人就不配做美國人,真正的美國人將歷經辛苦工作,堅韌的信心和開拓精神,不遺余力地跨域任何可能的疆域。如今回想起來我過去,有人問我一個女人競選總統(tǒng)會是什么樣子,對此我的回答總是,競選總統(tǒng)我感到很自豪,競選總統(tǒng)是因為我會是最好的總統(tǒng)。如果能把50個女人送上太空,將來把一名女性送進白宮又有何難。付出卻換來風險無數。離開鎂光燈,做那個以前的我;離開公眾的視野,做那個將來的我,努力給每個美國人帶來我擁有過的機會,保證每個孩子都能茁壯成長,發(fā)揮自身潛力。第三篇:希拉里退選演講稿Thank you so you , this isn’t exactly the party I’d planned, but I sure like the want to start today by saying how grateful I am to all of you to everyone who poured your hearts and your hopes into this campaign, who drove for miles and lined the streets waving homemade signs, who scrimped and saved to raise money, who knocked on doors and made calls, who talked and sometimes argued with your friends and neighbors, who ed and contributed online, who invested so much in our mon enterprise, to the moms and dads who came to our events, who lifted their little girls and little boys on their shoulders and whispered in their ears, See, you can be anything you want to the young people like 13 yearold Ann Riddle from Mayfield, Ohio who had been saving for two years to go to Disney World, and decided to use her savings instead to travel to Pennsylvania with her Mom and volunteer there as the veterans and the childhood friends, to New Yorkers and Arkansans who traveled across the country and telling anyone who would listen why you supported all those women in their 80s and their 90s born before women could vote who cast their votes for our ’ve told you before about Florence Steen of South Dakota, who was 88 years old, and insisted that her daughter bring an absentee ballot to her hospice daughter and a friend put an American flag behind her bed and helped her fill out the passed away soon after, and under state law, her ballot didn’t her daughter later told a dad 161。176。177。177。176。175。175。Cis to take our energy, our passion, our strength and do all we can to help elect Barack Obama the next President of the United ,as I suspend my campaign,I congratulate him on the victory he has won and the extraordinary race he has endorse him, and throw my full support behind I ask all of you to join me in working as hard for Barack Obama as you have for have served in the Senate with him for four have been in this campaign with him for 16 have stood on the stage and gone toetotoe with him in 22 have had a front row seat to his candidacy, and I have seen his strength and determination, his grace and his his own life, Barack Obama has lived the American a munity organizer,in the state senate,as a United States Senatorhe has dedicated himself to ensuring the dream is in this campaign,he has inspired so many to bee involved in th。Cand I want the same for all that day es,you will always find me on the front lines of democracyfighting for the way to continue our fight now168。175。177。175。176。175。Cwomen and men,youngandold,LatinoandAsian, AfricanAmerican and Caucasian, rich, poor and middle class,gay and straight168?,F(xiàn)在我們是時候盡一切所能確保這次競選另一位民主黨人的名字可以出現(xiàn)在那四十年不遇的總統(tǒng)候選人名單中??粗銈?,我從未如此感到幸福。美國的歷史總是這樣發(fā)展著的。從今以后,可以驕傲地宣稱,女人贏得初選勝利不可思議,女人最靠近黨內候選人不可思議,女人能成為美國總統(tǒng)不可思議,事實上一切都可思議。所以今天,我和參議院奧巴馬并肩站立,高喊:“我們能”這次的競選是一次轉折,關鍵是我們需要知道真正的選擇是什么,我們是要一往無前,還是卻步不前,我們到底走了多遠,競選伊始,到處有人在問同樣的問題:一個女人能當司令嗎?這個,我想大家給出了完美的答案?,F(xiàn)在不能再與之失之交臂了,我們走的太遠了,付出的也太多了。在這位民主黨總統(tǒng)的領導下,90年代我們突飛猛進,經濟空前繁榮,成功主導了世界的安全與和平,得到全世界的尊重。人民需要一個充滿真正意義上公平的美國,從人權到勞動權,從婦女權到同性戀權,從結束歧視到促進工會制,再到為我們的重中之重伸以援手,那就是愛護家庭。廣泛接受的經濟是能滿足人民需求,保證人民生活富裕的經濟。這就是我們?yōu)槭裁匆νW巴馬2009年1月20日入主橢形辦公室的原因。我們一起在參議院工作四年,競選中和他打了16個月口水仗,然后接二連三地和他進行過22次辯論,我很了解他的競選狀態(tài),同樣也在他身上看到了力量與決心,優(yōu)雅與膽識。等到了那一天,你總能看到我站在民主的最前線—為未來而戰(zhàn)。記住—讓我們奮斗起來,為了帶著女兒,又是公司又是學校的單身媽媽,她曾告訴我,我做的一切都是讓我這個母親更稱職;讓我們奮斗起來,為了抓住我的手的婦女,她問我,怎么樣才能保證我能載上健康保險啊,聽到這我哭了,因為即使她做三份工,也是無濟于事的;讓我們奮斗起來,為了等候接受醫(yī)療保障的海軍陸戰(zhàn)隊隊員,他說,照顧好我的兄弟,還能照顧下我嗎?!蔽矣H愛的選民們,我曾經承諾過的人們,我感謝你們,雖然結果不盡如人意,可很感謝你們能陪我堅持現(xiàn)在,你們的快樂與悲傷激勵了我,也感動了我,完整了我們的生命,在你們對國家的承諾上,我的承諾相比遜色不少。要對那些80后和90后的女選民們說聲謝謝,她們還不到投票年齡,但是很多人還是給我們投了票。今天的聚會我可沒事先準備的啊,不過很高興有你們在!今天一開始我想對大家說聲衷心的感謝,感謝那些為(我的)競選盡心盡力的人們,感謝那些開車過來,站在街道兩旁舉著自制的標語的人們,感謝大家能省吃省喝踴躍籌款,還有登門拜訪的,打電話來的,(為支持我)和朋友鄰居發(fā)生爭執(zhí)的,還有那些寫的和上網捐款的的人們,是你們給了我們活動太多太多支持,我在此一并向大家表示感謝。This is now our time to do all that we can to make sure that, in this election, we add another Democratic president to that very small list of the last 40 years and that we take back our country and once again move with progress and mitment to the ,我們要做的是盡己所能,為過去40年來那張短短的民主黨總統(tǒng)名單添上一位。re gone: working to give every American the same opportunities I had and working to ensure that every child has the chance to grow up and achieve his or her Godgiv