【摘要】英語翻譯復(fù)習(xí)marketing營(yíng)銷advertisement廣告Retailer零售商Warehouse倉(cāng)庫(kù)marketingdecisions營(yíng)銷決定customerneeds顧客需求buyingpower購(gòu)買力marketingresearch營(yíng)銷調(diào)研advertising廣告(活動(dòng))newproductdevelopment新產(chǎn)
2025-08-05 16:21
【摘要】翻譯技巧由于漢英兩種語言在詞法、句法上的差異,翻譯并不是簡(jiǎn)單的一對(duì)一復(fù)制,而是根據(jù)具體情況,靈活地運(yùn)用翻譯技巧坐車必要的調(diào)整和改變,使譯文最大程度地再現(xiàn)原文的意義,又使它符合譯語的表達(dá)習(xí)慣。翻譯技巧大體分為八類。它們是:加注(annotation)、釋義(paraphrase)、增詞(amplification)、減詞(omission)、轉(zhuǎn)換(shiftofperspectiv
2025-08-05 16:26
【摘要】本資料首發(fā)自轉(zhuǎn)載請(qǐng)說明出處。1Lesson1(English–Chinese)TheQuestTakingthetrain,thetwofriendsarrivedinBerlininlateOctober1922,andwentdirectlytotheaddressofChouEn-lai.
2024-11-05 15:44
【摘要】商務(wù)英語翻譯CollegeBusinessEnglishACourseforTranslation什么是翻譯?什么是翻譯??魯迅:翻譯是普羅米修斯,傳播真理。?法國(guó)人:翻譯是把跟自己心愛的女人相像的女人介紹給別人。翻譯是一種不忠的美人。?“信言不美,美言不信”。(老子)?歌德:翻譯就是起到一
2025-05-06 18:51
【摘要】英語的海洋文化語境ByPYSHALectureontheMaritimeCulturalContextinEnglish海洋文化是人類文明的源頭之一,是人類物質(zhì)文明和精神文明的重要組成部分。它既是人?;?dòng)的產(chǎn)物,又是人類給海洋打上意識(shí)印記的產(chǎn)物。通俗地說,海洋文化是與海洋有關(guān)的文化;是源于海洋而生成的
2025-05-12 12:24
【摘要】第一篇:專業(yè)英語13章電氣工程英語翻譯 GroundingofElectricalSystems Ingeneral,mostelectricalsystemsmustbepurpose Sec...
2024-11-15 12:20
【摘要】417頁(yè)alt_tick()原型:voidalt_tick(void)通常被稱為:設(shè)備驅(qū)動(dòng)程序線程安全:沒有??梢詮闹袛喾?wù)程序得到:是的。包括:描述:只有系統(tǒng)時(shí)鐘驅(qū)動(dòng)應(yīng)該叫alt_tick()的函數(shù)。驅(qū)動(dòng)負(fù)責(zé)產(chǎn)生周期調(diào)用這個(gè)函數(shù)顯示速度叫alt_sysclk_init()。該函數(shù)提供通知系統(tǒng)一個(gè)系統(tǒng)時(shí)鐘產(chǎn)生。這個(gè)函數(shù)作為ISR系統(tǒng)
2025-07-23 01:57
【摘要】科技英語翻譯肖石英科技英語的特點(diǎn)?大量使用名詞化結(jié)構(gòu)?頻繁使用非限定動(dòng)詞?廣泛使用被動(dòng)句?后置定語很常見?用多種方式表達(dá)數(shù)字及否定?經(jīng)常使用長(zhǎng)難句?習(xí)慣使用復(fù)合詞與縮略詞?有時(shí)非常專業(yè)化的科技文章中又會(huì)夾雜許多日常用語?語氣正式?陳述客觀準(zhǔn)確?語言規(guī)范?文體質(zhì)樸
2025-08-16 00:13
【摘要】漢譯英、社交等為目的在廣場(chǎng)、公園等開敞的地方進(jìn)行的健身操或舞蹈,通常以高分貝的音樂伴奏。廣場(chǎng)舞在中國(guó)大陸無論南北皆十分普遍。對(duì)于廣場(chǎng)舞的確切認(rèn)識(shí),社會(huì)學(xué)界及體育界目前均未達(dá)成共識(shí)。廣場(chǎng)舞的高分貝音樂常常造成噪音滋擾,因此許多居民反對(duì)在小區(qū)中跳廣場(chǎng)舞。Thesquaredancingisabodybuildingexerciseordanceperformedinwi
2025-08-05 10:59
【摘要】Unit1SectionA,合同只是包含雙方當(dāng)事人意思一致的條款。合同經(jīng)常被用于達(dá)成許諾的表示,法律會(huì)予以執(zhí)行或至少會(huì)以某種方式加以確認(rèn)。英國(guó)法將合同定義為隨著要約和承諾出現(xiàn)的一種協(xié)議。一方當(dāng)事人做出要約,另一方當(dāng)事人接受要約。當(dāng)這些發(fā)生的時(shí)候(提供其他必要的因素,即約因和訂立合同的意向存在),合同也就形成了。。法學(xué)家們聲稱《美國(guó)合同法重述》忽略了契約的本質(zhì),即等價(jià)交換是合同的本質(zhì)
2025-08-05 09:14
【摘要】Unit1(1)Noteveryoneagreesonwhatisrightandwhatiswrong,(并非每個(gè)人對(duì)什么是對(duì)、什么是錯(cuò)都持一樣的看法)nordoeseveryoneagreeonwhatisgoodandbadforchildren.(2)JacquesMullerthinksmoneyisthemost
2025-08-05 05:17
【摘要】英語翻譯專項(xiàng) 一、高中英語翻譯 1.高中英語翻譯題:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrack...
2025-04-02 13:03
【摘要】商務(wù)英語翻譯定義:隨著全球經(jīng)濟(jì)一體化趨勢(shì)日益加快,國(guó)際商務(wù)活動(dòng)日益頻繁。這些商務(wù)活動(dòng)的許多領(lǐng)域,如技術(shù)引進(jìn)、對(duì)外貿(mào)易、招商引資等,所使用的英語統(tǒng)稱為商務(wù)英語。商務(wù)英語是英語語言體系中的一個(gè)分支,是為國(guó)際商務(wù)活動(dòng)這一特定的專業(yè)學(xué)科服務(wù)的專門用途商務(wù)英語,基于英語的基本語法,句法結(jié)構(gòu)和詞匯,但又具有獨(dú)特的語言現(xiàn)象和表現(xiàn)內(nèi)容。商務(wù)英語文體復(fù)雜。商務(wù)英
2025-05-12 07:16
【摘要】商務(wù)英語翻譯的語言特點(diǎn)小組成員:孫雨葉靈劉燕霞鄭曉敏黎芷瑩商務(wù)英語(BusinessEnglish)是一種包含各種商務(wù)活動(dòng)內(nèi)容、適合商業(yè)需要的專門用途的英語,這些商務(wù)活動(dòng)涉及技術(shù)引進(jìn)、國(guó)際旅游、海外投資、對(duì)外貿(mào)易、招商引資、對(duì)外勞務(wù)承包與合同、國(guó)際金融、涉外保險(xiǎn)、
2025-05-03 01:34
【摘要】廣告詞欣賞Advertisethephraseappreciate德國(guó)大眾:“小即是好?!薄?jīng)典廣告語Germanpublic:"Thesmallisgood."可口可樂:“享受清新一刻。”Coca-Cola:Enjoydelightfullyfreshmome
2025-01-14 10:43