freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內容

negation-(正說反譯、反說正譯)(文件)

2025-08-22 18:40 上一頁面

下一頁面
 

【正文】 史密斯小姐終日 足不出戶 。 (短語 ) 13. Jim was no end upset because he couldn’t go swimming. 吉姆 非常心煩 ,因為他不能去游泳。 (句子) Repetition (重譯法 ) Strictly speaking, repetition is under amplification, namely supplying some necessary words in target language. But this amplification is different from what we discussed in Chapter IV. Here we mean to repeat the same words or phrases which are given previously in the version. Repetition is employed for the sake of clearness, for the sake of emphasis, and for the sake of vividness. 重復譯法主要體現(xiàn)在以下幾個方面: 英語中常重復使用前置詞,而將第二個、第三個前置詞的名詞省略,翻譯時則往往要把名詞重復; 英語句子常常用一個動詞連接幾個賓語或表語,在譯文中要重復這個動詞; 英語句子中動詞后有前置詞時,在第二次第三次往往只用前置詞而省略動詞,在譯文中則要重復動詞以代替英語中重復的前置詞; 英語中兩個并列句中后句的動詞承接前文省略,而在漢語中獨立的分句必須具備謂語,翻譯時必須重復譯出英語中省略的動詞。 ( 2)大多數的新煙民似乎都是女性,我的朋友誤以為她們是妓女也情有可原。 3. Detroit owes its rapid growth and onetime prosperity to the automobile, and above all to Henry Ford. 底特律的迅速發(fā)展和一度繁榮 歸功于 汽車業(yè),尤其 歸功于 亨利 福特。 7. Geically engineered rice is the key to Asia’s food security, to feed impoverished millions. 轉基因大米對于保障亞洲糧食供給 十分重要 ,對于保證貧窮的數百萬人民溫飽也 十分重要 。 10. Ericsson launched its slim and smart new model which analysts expect will boost profits but not market share in the tough mobile phone market. 手機市場競爭激烈,愛立信公司推出小巧時尚的新機型,專家預測這種機型能夠 增加利潤 ,但不會 擴大市場份額 。 二 . 重復代詞 1). Jesse opened his eyes. They were filled with tears. 杰西睜開 眼 , 眼 里充滿了淚水。 4). Big powers have their strategies while small countries also have their own lines. 強國有 強國 的策略,小國有 小國 的路線。 8) Some have entered college and others have gone to the countryside. 上大學的,上大學了,下鄉(xiāng)的,下鄉(xiāng)了。 3). They are loyal to the motherland and the people. 他們 忠于 祖國, 忠于 人民。 。 2). The boasts were flat. 祝酒辭時 平平淡淡 的。 三、重復形容詞 1). We want such materials
點擊復制文檔內容
環(huán)評公示相關推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1