【正文】
那么 : a. If initiated by Buyer at its sole discretion, the Parties shall be immediately discuss alternative terms of supply and may agree the price and the terms upon which Buyer shall purchase the NonSpecification Coal, whereupon Buyer shall purchase such NonSpecification Coal。 Laycan of the shipment as per discussed and mutually agreed by both Parties by or fax shall be on . In the event the Buyer cannot perform the shipment as per the agreed schedule, the Seller will consider and treat the shipment as cancelled (coal quota will be reduced) and Seller is not obligated to perform such shipment. The buyer will be charged the cost of our opportunity loss (refer to clause d). 裝運的受載期則按照之前談判好的時間 ,和雙方在 月份通過 Email和傳真共同達成的期限為準 ,如果買方?jīng)]能按原先雙方計劃好的時間運送 ,賣方將會考慮而且視運送被取消 (動力煤的配額也將減少 ),賣方也沒有義務(wù)去執(zhí)行這樣的裝運 ,而買方卻需要負責在此次活動中可能造成損失的一切費用 (第 條款有提到 )。 INDONESIAN STEAM COAL This agreement made this date ……………….., …, between: 此合同由(以下簡稱賣方)和(以下簡稱買方)于 年 月( )共同簽訂: (hereinafter referred to as “SELLER”)(以下簡稱為賣方 ) and (Hereinafter referred to as “Buyer”).(以下簡稱為買方 ) DEFINITIONS 定 義 In this Agreement unless the context otherwise requires: 在本協(xié)議中 ,除本合同上下文另有規(guī)定說明 ,否則術(shù)語分別定義如下 : i “adb” means air dried basis. “ adb” 指空氣干燥基 ii “ar” means as received basis. “ ar” 指收到基 iii “Bill of Lading” means the bill of lading issued by the ve ssel owner to the Seller in respect of the stated amount of Coal in a particular shipment. “ 提單 ” 指承運方 (船方 )承運貨物時簽發(fā)給發(fā)貨方 (賣方 )關(guān)于動力煤定量運 輸?shù)奶囟?船次的定單。 The