【正文】
ternational business, haven39。 am Nishioka of the Personnel is of the Sales その3 ?!痩l go to Los Angeles on the 6 o’clock flight this must get to the airport at 5 o’clock, at その18? do you e to Tokyo next? 取引先を訪問(wèn)する その19 。, It’s about three o’clock, and time to say good その16 。 is wele your ing(I wele that you came).My previous visitor just その14 。 is wonderful view from this view from this room is その12 。彼の部屋にご案內(nèi)します。, I was twenty minutes late because of a traffic その4、本社の技術(shù)部から來(lái)た本田です。t we? その1。 have not yet established the sales agent network in the Southern その13 。 is a waste of labor just pounding the pavement at その9、集中的に一つ一つあたって行きましょう。アメリカでも同じでしょうか? Japan, office ladies in their twenties or thirties have enough money of their it the same in the ? 取引先を開(kāi)拓する その6 、同じです。 are meeting to discuss seeking new purpose of this meeting is to discuss seeking new その2。コミュニケーションを良くしましょう。 can understand technical その11 、ABC社のトーマス社長(zhǎng)とゴルフをする予定です。 my English is not so good, I39。 am Jane, of the General Affairs ask me anything you will take care of you during your stay その5。 came here to introduce our new products and their sales その3、競(jìng)爭(zhēng)相手の製品に比較して、非常に優(yōu)れた點(diǎn)があります。第一篇:商務(wù)日語(yǔ)會(huì)話日英對(duì)照版商務(wù)日語(yǔ)會(huì)話日英對(duì)照版私、技術(shù)部の本田です。 new products have several distinct(significant)advantages pared with our petitors39?!痙 like to talk about the その6、主要取引先を訪問(wèn)します。d like to ask your my mand of English is rather tenuous, I39。 are scheduled to play golf with , president of ABC Company, at the end of this その12 、7時(shí)からお客とのディナーです。 think that there is some times a lack of proper munication between think that there are munication problems between have to improve our method(system)of その15 、営業(yè)部員全員を出席させましょう。 now on, the middleaged and senior citizen markets will have great その3、環(huán)境関係のビジネスに売り込めると思います。, it is the same in the その7、やはり足で稼ぐことが大事です。, do accurate market call on prospective customers, one by one, intensively..取引先を開(kāi)拓する その10 、各地區(qū)一社がよいと思います。’d like to ask you to investigate the financial condition(situation)of each of our candidates for その14 。ホワイトさんにお目にかかりたいのですが?!痬 glad to see ’m Honda, from the Technical Department of the main その5、ホワイトさんによろしくと言っていました。 us introduce you to , vice president of our will guide you to his その9、33階にあります。実は、このビルの10階に仕事がありましたので、ちょっとご挨拶をと思いまして。3時(shí)まで、大丈夫です。この件の代案を持ってまいります。 you next time in その1、わが社へお出で頂き有り難うございます。 received your(resume)personal その4 ? you have letters of remendation? 社員の採(cǎi)用と応募 その5。t you? 社員の採(cǎi)用と応募 その15 ? did you study Japanese? 社員の採(cǎi)用と応募 その16 、ワーキングビザを取る必要があります。 hourly pay for part time workers is 2,000 その23 。 is a その27 、オーバータイムも必要になるかもしれません。 pay is twenty percent above the regular overtime, employees are paid a hundred and twenty percent of their regular その31 、又は許可を得てから行ってください。6月と12月に出ます。 we have other applicants, please wait about one week for our final その1、わが社へお出で頂き有り難うございます。 received your(resume)personal その4 ? you have letters of remendation? 社員の採(cǎi)用と応募 その5。t you? 社員の採(cǎi)用と応募 その15 ? did you study Japanese? 社員の採(cǎi)用と応募 その16 、ワーキングビザを取る必要があります。 hourly pay for part time workers is 2,000 その23 。 is a その27 、オーバータイムも必要になるかもしれません。 pay is twenty percent above the regular overtime, employees are paid a hundred and twenty percent of their regular その31 、又は許可を得てから行ってください。6月と12月に出ます。 we have other applicants, please wait about one week for our final その38 、採(cǎi)用されたら、いつから働けますか? hired, when can you start working? 社員の採(cǎi)用と応募 その39 、お願(yuàn)いしたいのです。ご希望の給與をお支払いできません。 are wish you good その1、二三年來(lái)、會(huì)社の業(yè)績(jī)があまりかんばしくありません。s been decided that this branch will その3、いま、會(huì)社はリストラをやっています。 will introduce you to our related その7。 is regrettable to say that your performance is lower than we 、ご自分の仕事と比較して、あなたはあまりにも會(huì)社に対する要求が多すぎます。 will have to apply for a work visa on your for a work visa will be your own その1。 decade ago, we couldn39。 Japanese office has a strange atmosphere in which it is hard for a salaried employee to go home if others are still その7、大した仕事もないのに遅くまで會(huì)社に殘るということになります。, managers tend to measure employee achievement by hours worked in the office rather than by その11 、日本より歐米の方が上だといわれています。 think the ing information society will achieve much greater productivity with a much shorter その15 、活用仕切っていません。 number of women in management will steadily その18 、主婦の労働力が大いに活用されるようになるでしょう。t always have to be at home, rather than in an office, could be その1、どのように過(guò)ごしますか? will you spend this weekend? 週末を過(guò)ごす その2、ゴルフに誘われています。ll go shopping at a department store with our その4、仕事や接待が重なって、ワイフの機(jī)嫌があまりよくありません。 heard that the movie won a grand prize at a film その7、車(chē)でお迎えにあがりますよ。39。 of the consecutive holidays, it will probably be very crowded..週末を過(guò)ごす その11 ? you have a chance to go tonight? Do you have time tonight? 週末を過(guò)ごす その12 ? we have something to drink? 週末を過(guò)ごす その13 、好き嫌いはありますか? you have any particular likes and dislikes? 週末を過(guò)ごす その14 。39。ll pay the bill this time.第二篇:【商務(wù)日語(yǔ)學(xué)習(xí)】日語(yǔ)會(huì)話:銷售計(jì)劃【商務(wù)日語(yǔ)學(xué)習(xí)】日語(yǔ)會(huì)話:銷售計(jì)劃( )【商務(wù)日語(yǔ)學(xué)習(xí)】日語(yǔ)會(huì)話:銷售計(jì)劃20090826 17:20在上節(jié)的商務(wù)日語(yǔ)學(xué)習(xí)中我們學(xué)習(xí)了當(dāng)想向上司匯報(bào)工作時(shí)常用的日語(yǔ)會(huì)話,這節(jié)課我們將要學(xué)習(xí)的是~~【商務(wù)日語(yǔ)學(xué)習(xí)】日語(yǔ)會(huì)話:銷售計(jì)劃王:田中さん、お忙しいところすみません,【商務(wù)日語(yǔ)學(xué)習(xí)】日語(yǔ)會(huì)話:銷售計(jì)劃。特に資料の作成が思い通りにできなくて困っています。王さん、自信持ってよ。田中:それから、プレゼンテーションのときには、新商品のサンプルを用意しておいたほうがいいよ。相談してよかったです。【譯文】王:田中先生,在您正忙的時(shí)候打擾了。特別是在資料準(zhǔn)備上很為難。你要有自信。田中:還有,開(kāi)會(huì)之前最好準(zhǔn)備好新產(chǎn)品得樣品。我有一個(gè)優(yōu)秀得前輩。你回來(lái)了。你辛苦了。您(身體)好嗎? お変わりはございませんか。お仕事のほうはいかがですか?;旧弦呀?jīng)習(xí)慣了。您身體怎么樣? お加減はいかがですか。我走了。お?dú)荬颏膜堡啤D幌蚩珊茫?ご機(jī)嫌いかがですか。您工作怎么樣? 最近いかがですか。夏休みはいかがでしたか。您健康狀況如何?ありがとうございます。聽(tīng)到這話我就放心了。好久不見(jiàn)了。您過(guò)得怎么樣? お忙しいですか。我在大學(xué)里專攻經(jīng)濟(jì)學(xué)。您的職業(yè)是什么?通訳の仕事をしております。在上海商事上班。課長(zhǎng),您現(xiàn)在有空嗎? お仕事中、申し訳ありません。讀作「でさき」?!父瞍昕薄工盲啤ⅳ嗓Δいσ馕钉扦工!覆藛巍褂萌照Z(yǔ)怎么說(shuō)? コピー機(jī)の使い方がよくわからないんですが。ゆっくりお願(yuàn)いします。もう一度、教えてくださいませんか?!袱Δ欷筏ぁ购汀笜Sしい」的區(qū)別是什么?課長(zhǎng)のご意見(jiàn)をお伺いしたいんですが、A社との契約についてどうお考えでしょうか。ちょっとお願(yuàn)いがあるんですけど。課長(zhǎng),您現(xiàn)在方便嗎? ちょっとお願(yuàn)いしたいことがあるんですが。請(qǐng)您過(guò)目一下報(bào)告書(shū)好嗎?恐れ入りますが、電子辭書(shū)をお借りしたいんですが。不瞞您說(shuō),想請(qǐng)您在結(jié)婚典禮上發(fā)言。請(qǐng)你們10號(hào)之前做完可以嗎? できることなら、ご協(xié)力したいんですが。本周內(nèi)請(qǐng)想辦法解決。如果能寄樣品過(guò)來(lái)就太好了。好的,沒(méi)關(guān)系。不要客氣,請(qǐng)用吧。我現(xiàn)在正在做緊急的工作。我想今天是做不完的。如果能做到的話,我想幫忙,不過(guò)...鈴木さん、これ、使ってもいい?鈴木先生,這個(gè)可以用一下嗎? この書(shū)類、コピーしてもいいですか??梢宰屛铱匆幌翧公司的報(bào)價(jià)單嗎? 私も會(huì)議に出席したいんですが、よろしいでしょうか。這份文件借到明天行嗎? 來(lái)週、大連まで出張させていただくわけには行かないでしょうか。結(jié)構(gòu)ですよ。可以使用復(fù)