freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

房屋買賣居間協(xié)議-wenkub

2024-10-29 03 本頁面
 

【正文】 e following payment received by Party A is □ Deposit or □ Sales Parties hereto acknowledge and understand that their respective legal liabilities are determined by the characteristics of following payment.* PARTY C HAS MADE FULL INTERPRETATION AND EXPLANATION TO PARTY A AND PARTY B CONCERNING THE CHARACTERISTICS OF FOLLOWING PAYMENT.□乙方于簽署本協(xié)議時(shí),支付誠意金人民幣_(tái)_________________ _元至居間方,并委托居間方與甲方洽談;若甲方接受交易條件并簽署本協(xié)議的,則乙方委托居間方將誠意金轉(zhuǎn)交給甲方作為款項(xiàng)。provided, however, Party B may require the repayment of Earnest Money free of interests by Party C if Party A fail to sign this contract prior to such event, it shall constitute that continue entrustment has been granted to Party C if Party B fail to take such Earnest Money in due time.□ 甲方在接受本協(xié)議交易條件,在本協(xié)議簽訂并收取款項(xiàng)后,將款項(xiàng)委托丙方代為保管至該房地產(chǎn)買賣合同生效之日。The total transfer price of this real estate is CNY ________ inclusive of transfer price of carport as CNY )雙方同意按以下方式支付款項(xiàng):Such transfer price shall be made in installments as follows: 第一筆房款: 甲、乙雙方同意自《上海市房地產(chǎn)買賣合同》示范文本簽訂后_____日內(nèi),乙方向甲方支付的上述款項(xiàng)人民幣_(tái)________元作為乙方支付的首筆房款。CNY _________ as third installment shall be made to Party A by Party B through bank mortgage loans, which shall be directly paid to Party A’s bank account upon the certificate evidencing Party B as mortgagor has been presented to the lending bank, provided, however, if loans acquired in this way fail to fully pay such third installment, Party B shall pay the balance in cash prior to the transfer date of this real estate.□ 甲乙雙方同意共同至房地產(chǎn)交易中心辦理該房地產(chǎn)過戶手續(xù),并取得房地產(chǎn)登記處的核發(fā)的收件收據(jù)后_____日內(nèi),乙方向甲方支付房款人民幣_(tái)_____元。or□ 其余房款(若有):乙方于_____年____月____日前,支付甲方房款人民幣_(tái)____元。甲方應(yīng)在銀行出具抵押注銷材料后5個(gè)工作日至房地產(chǎn)登記處辦理該房產(chǎn)的抵押登記注銷手續(xù)。Subject to the permission of mortgagee and the lending bank of Party B, Party A and Party B shall fulfill the formalities for Mortgage Transferring in accordance with the bylaws of the corresponding the purpose of such Mortgage Transferring, the Parties hereto shall provide cooperation in accordance with the instructions issued by the related bank and Guarantee Institutes, and shall agree to make supervision on the transfer and all costs and expenses arising out of or in connection with such Mortgage Transferring shall be borne by □ Party A□ Party B□ Party A and Party B in equal )產(chǎn)權(quán)過戶:待該房地產(chǎn)之抵押登記(若有)已經(jīng)注銷且乙方申請(qǐng)的按揭貸款(若有)經(jīng)銀行審核通過,具備過戶條件具備后,最晚不遲于______年_____月_____日,共同至該房地產(chǎn)所在區(qū)交易中心辦理房地產(chǎn)過戶手續(xù)。水、電、煤、有線電視初裝費(fèi)及其他進(jìn)戶費(fèi)用: □已包含在轉(zhuǎn)讓價(jià)中不再另行結(jié)算□乙方于辦理房屋交接手續(xù)時(shí),按人民幣_(tái)_________元支付給甲方。 facilities of this real estate, as well as the prices of home appliances and furniture agreed by the Parties, have been included in the transfer price and Party A guarantee that all such ancillary equipments amp。Trade A and Party B expressly agree that any and all trade taxes arising out of or in connection with this transaction shall be declared and paid by each other respectively in accordance with the applicable state rules and values of this real estate evaluated by tax authority, neither Party may refuse to perform any of its obligations under this contract or sales contract by virtue of any adjustment of trade tax by state government or tax ,交易中所涉及的上述買賣雙方的稅費(fèi)由The Parties agree that any and all taxes and charges arising out of transaction hereunder shall be borne and paid by[公證費(fèi)]:若交易涉及買賣合同公證,費(fèi)用由承擔(dān)并支付。為辦理該房屋過戶之需,雙方約定,于______年_____月_____日前按協(xié)議約定的【買賣交易細(xì)則】至上海市_______區(qū)_______路______弄_____號(hào)______室(上海XX房地產(chǎn)經(jīng)紀(jì)有限公司所屬簽約場(chǎng)所)處簽署《上海市房地產(chǎn)買賣合同》的示范合同,該示范合同的的訂立只是以格式合同的形式對(duì)甲乙雙方買賣關(guān)系的進(jìn)一步的確認(rèn)。Deposit deposit provided herein is the guarantee for the performance of obligations hereunder by Party A and Party B, if either Party A or Party B fails to perform its obligations hereunder fully or timely, the other Party may require indemnification form such breaching party in accordance with Deposit B may terminate this Contract at the cost of forfeiture of deposit provided by it, where Party A may terminate this Contract at the cost of payment as two times of deposit provided by Party B.□將款項(xiàng)定性為房款的法律責(zé)任:甲乙雙方中若有任何一方未按照本協(xié)議中的約定及時(shí)全面履行自己的義務(wù),則每逾期一日,違約方應(yīng)按本協(xié)議約定總房款的萬分之三向守約方支付違約金,直至違約方實(shí)際履行之日止;逾期超過15日的,守約方有權(quán)選擇單方面解除本協(xié)議,若守約方選擇單方面解除本協(xié)議,則違約方應(yīng)按本協(xié)議約定的總房款的20%向守約方支付違約金。Party a guarantees that it has full and clear ownership to this real estate, which is free of any dispute registered, unilateral advanced registration, judicial or administrative attachment or other events restricting any defect affecting the validity of this Contract is occurred due to any misrepresentation hereunder, Party A shall refund all transfer prices paid by Party B, and indemnify any and all losses and damages suffered by Party B )甲、乙雙方均保證有簽署本協(xié)議及履行本協(xié)議的權(quán)利,若因任何一方原因?qū)е卤緟f(xié)議效力瑕疵或無法履行,該方簽署人承諾自愿承擔(dān) □房款 □定金 項(xiàng)下所導(dǎo)致的法律責(zé)任。Any blank left herein shall have equal legal effect with the printed text, provided, however, if there is any dispute between any information pleted by hand and printed text, the former shall information pleted by hand or by alteration of original text, if imposing any obligations to Party C, shall e into effects only upon mon seal is made on such information by party 、 SETTLEMENT 各方在本協(xié)議履行過程中發(fā)生爭(zhēng)議的,應(yīng)友好協(xié)商;協(xié)商不成的,應(yīng)向該房地產(chǎn)所在地人民法院起訴。This Contract constitute the true representation and warranty of Party A and Party B concerning their transaction hereunder fulfilled with the assistance of Shanghai Chenxin Real Estate Co., signature of this Contract represents the establishment of sales relationship between Party A and Party A, and represents the success of brokerage services provided by Party A and Party B shall authorize Party C to prepare the draft of Sales Contract in accordance with the main terms and conditions listed herein and fulfill the related online 、合同效力 VALIDITY 本協(xié)議自甲、乙雙方簽署起對(duì)甲、乙生效,丙方簽署后對(duì)丙方生效,一式三份,甲、乙、丙三方各執(zhí)一份。倘若甲、乙雙方基于本協(xié)議正式簽署《上海市房地產(chǎn)買賣合同》并依約履行;丙方將無償協(xié)助提供過戶、交房等后續(xù)服務(wù),直至本交易完結(jié)。If this Contract is terminated by virtue of breach of either Party or mutual consents of two Parties, it shall also constitute the successful brokerage hereunder if thereafter, any sales transaction fulfilled by Party A and Party B or their respective relatives, agents, representatives or
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
環(huán)評(píng)公示相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖片鄂ICP備17016276號(hào)-1