【正文】
bend it once more toward the hope of a better % l$ Y5 6 d6 B* w它的答案,導(dǎo)致這些誰(shuí)一直在說(shuō)這么長(zhǎng)時(shí)間這么多的是玩世不恭和恐懼和懷疑是我們能夠?qū)崿F(xiàn)把他們手中的弧的歷史和彎曲再次向希望一個(gè)更美好的一天。s the answer that led those who39。% o1 ^9 J!o1 }。F。 L他們的生活,因?yàn)樗麄冋J(rèn)為,這次一定是不同的,他們的聲音可能是不同的。s the answer told by lines that stretched around schools and churches in numbers this nation has never seen, by people whowaited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be different, that their voices could be that difference.% w, Q: ^.h X* j。d: b9 t6 J。是的,我們能行!第二篇:奧巴馬芝加哥演講Hello, Chicago.39。希望你們堅(jiān)信美國(guó)建國(guó)憲章中記載的精神,相信奴隸和廢奴主義者傳播的平等觀念,相信曾經(jīng)通過(guò)游行爭(zhēng)取移民公平權(quán)利的精神,相信那些將美利堅(jiān)旗幟插在海外戰(zhàn)場(chǎng)和月球表面的國(guó)家信念。拜登是一個(gè)好兄弟,就像家人一樣。(奧巴馬轉(zhuǎn)向他的女兒)你們兩個(gè)女孩聰明、美麗,更重要的是,你們善良而又充滿熱情。如果你認(rèn)為一些問(wèn)題需要被解決,那就采取行動(dòng)組織力量。不論我們屬于哪一個(gè)黨派,我們所有人都應(yīng)當(dāng)致力于重建美國(guó)的民主政治制度。我反對(duì)任何歧視美國(guó)穆斯林群體的行為。但是,如果我們僅僅否認(rèn)環(huán)境問(wèn)題存在,這不僅僅是背叛下一代,也背叛了歷史先驅(qū)們尋求創(chuàng)新并解決實(shí)際問(wèn)題的精神。政治是一場(chǎng)觀點(diǎn)的較量,這也是民主體制的設(shè)計(jì)理念。我們每個(gè)人都還有很多工作去做。盡管這種種族融合的愿望是好的,但是卻不太可能真正實(shí)現(xiàn)。未來(lái),我們?nèi)绾斡舆@些民主挑戰(zhàn)將關(guān)系到我們是否能正確教育下一代、繼續(xù)創(chuàng)造就業(yè)崗位并保護(hù)美國(guó)的國(guó)土安全。在美國(guó)歷史中,曾經(jīng)有過(guò)幾次內(nèi)部團(tuán)結(jié)被破壞的時(shí)候。美國(guó)的與眾不同是我們能變得更好的能力。那個(gè)時(shí)候我工作的地方就離現(xiàn)在這里不遠(yuǎn),也正是在這幾條街道上我意識(shí)到了信念的力量和面臨磨難的尊嚴(yán)。我和米歇爾對(duì)于近幾周我們收到來(lái)自各方的祝福表示十分的感動(dòng)。今晚,我該向大家說(shuō)句謝謝了!也許我們?yōu)樵娒?,也許我們意見不合,但謝謝美國(guó)人民對(duì)我的真誠(chéng)。在這里,我知道,只有普通人真正融入、團(tuán)結(jié)在一起,我們才可以做出改變。權(quán)力從一個(gè)自由選舉的總統(tǒng)向下一任轉(zhuǎn)移的過(guò)程是平穩(wěn)有序的,這是非常重要的。本世紀(jì)初,就是美國(guó)社會(huì)團(tuán)結(jié)遭到威脅的一個(gè)時(shí)期。醫(yī)療保險(xiǎn)政策目前,美國(guó)未參保人數(shù)比例大幅下降,醫(yī)療保健費(fèi)用增速已將降至過(guò)去50年以來(lái)最低水平。目前,種族問(wèn)題仍然是一個(gè)可能造成社會(huì)分裂的重大問(wèn)題。如果每個(gè)經(jīng)濟(jì)問(wèn)題都通過(guò)勤勞的美國(guó)中產(chǎn)階級(jí)與少數(shù)族群之間的沖突來(lái)解讀,那么各個(gè)種族的工人階級(jí)將為一點(diǎn)點(diǎn)剩余的勞動(dòng)果實(shí)爭(zhēng)得頭破血流,而那些富人會(huì)進(jìn)一步收縮進(jìn)他們自己的小圈子。但是,如果每個(gè)政治團(tuán)體沒(méi)有一些社會(huì)共識(shí),不愿意去了解新的信息,不愿意去承認(rèn)對(duì)手方的論點(diǎn)合理,也不愿意通過(guò)科學(xué)論據(jù)理性思考,那么這場(chǎng)辯論中沒(méi)有人在聆聽,雙方就不可能產(chǎn)生共識(shí)或者妥協(xié)??植酪u擊過(guò)去八年中,沒(méi)有任何一個(gè)境外恐怖主義組織成功地在美國(guó)本土上計(jì)劃并執(zhí)行一次恐怖襲擊。我們需要更加警惕,但是不需要害怕ISIL組織(伊拉克和黎凡特伊斯蘭國(guó))殺害更多無(wú)辜的人民。我們的民主憲法是一項(xiàng)杰出的成就,也是上天賜予的禮物,但是這僅僅是一張紙,憲法本身不具備任何力量。如果你對(duì)選舉出來(lái)的政府官員不滿意,那就爭(zhēng)取其他人的支持來(lái)自己競(jìng)選。過(guò)去幾年中,你們沒(méi)有被聚光燈所累。(感謝工作人員)你們改變了這個(gè)世界。這種信念存在于每個(gè)普通美國(guó)人的心中。 [2 D1 N)c6 m4 n, l您好,芝加哥。]r5 I4 M6 Lof our founders is alive in our time, who still questions the power of our democracy, tonight is your answer..k7 Q8 q2 g“ s5)N/ f” a8 _3 O39。J: v1 , Q$ 5 e39。^。_4 IIt39。U2 hWe are, and always will be, the United States of America.“ |, | d5 B。ve been told for so long by so many to be cynical and fearful and doubtful about what wec2 N39。.S1 C6 b/ ~6 L5 nIt39。 {1a+ % m7Z, Bamp。s fought even longer and harder for the country that he has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to are better off for the service rendered by this brave and selfless amp。他已經(jīng)為美國(guó)奉獻(xiàn)了太多,以到于我們?cè)S多人都無(wú)法想象。ve I look forward to working with them to renew this nation39。 D39。 `(And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years the rock of ourfamily, the love of my life, the nation39。And while she39。b+ Ramp。And to my campaign manager, David Plouffe, the unsung hero of this campaign, who built the bestthe best political campaign,wQ8 M+ z!* X Z)u8 uI think, in the history of the United States of }8 Y9 L!g!和我的競(jìng)選顧問(wèn)大衛(wèi)Plouffe,此次競(jìng)選的無(wú)名英雄,我認(rèn)為,是他打造了美利堅(jiān)合眾國(guó)歷史上最好的最好的政治運(yùn)動(dòng)。 U% pTo the best campaign team ever assembled in the history of politics you made this happen, and I am forever grateful for what you39。 t5 x2?6 o2But above all, I will never forget who this victory truly belongs belongs to belongs to * % m3 P$ ?5 }6但最重要的是,我永遠(yuǎn)不會(huì)忘記這場(chǎng)勝利的所有者,勝利屬于你們,勝利屬于你們。g2 u% {5 |W% W!`(X%% K1not hatched in the halls of began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of was built by working men and women who dug into what little savings they had to give $5 and $10 and $20 to the cause.amp。它開始在后院得梅因和客廳的和諧與前面門廊的查爾斯頓。It drew strength from the notsoyoung people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect(e8 kstrangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government of the people, by the people, and for the people has not perished from the + p5 )Ux$ L* 5 j(]7 n, d3 U/ }!{3 它提請(qǐng)強(qiáng)度從不那么誰(shuí)年輕人冒著嚴(yán)寒和酷暑敲門,門完美的陌生人,并從數(shù)以百萬(wàn)計(jì)的美國(guó)人誰(shuí)自愿組織和證明,兩個(gè)多世紀(jì)后,人民的**由人民,為人民還沒(méi)有滅亡的地球。t do it for m/ g, r$ {amp。 I% r(d我知道你們沒(méi)有這樣做只是為了贏得大選。 c。Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan to risk their lives for us. I, uamp。$ _0 ~+ Q, LThere are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they39。 u有父親和母親誰(shuí)將躺在清醒后的孩子入睡和不知道他們會(huì)作抵押或支付其醫(yī)生的法案或儲(chǔ)存足夠的孩子的大學(xué)教育。 I4 U _2 C有新能源利用,新的工作崗位要建立新的學(xué)校建設(shè)和威脅,以滿足,聯(lián)盟,以修理。未來(lái)的路還很長(zhǎng),而且我們正在艱難地攀登在陡峭的山坡之上。!J3 x!)}4 ~1 ~“ ?$ o。 W當(dāng)然,這一過(guò)程肯定還會(huì)出現(xiàn)挫折,甚至是不成功的開始。s been done in America for 221 yearsblock byblock, brick by brick, calloused hand by calloused 。What began 21 monthsw* z0 f3 R1 7ago in the depths of winter cannot end on this autumn night.$ n!V, CT4 ?9 i% b于是21個(gè)月前在深處的冬季不能結(jié)束今年秋天夜晚。* t(e9 YL3 |2 s,It can39。 }!Famp。 c。s that we cannot have a thriving Wall Street while Main* |: P(u8 y4 g4 l ?39。讓我們抵制誘惑,回到屬于同一黨派和雞毛蒜皮的小事和不X9 S5 |* C0 w8 s8 H成熟有毒害我們的政治這么久。Those are values that we all while the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.!z” G。我們決不能成為敵人,盡管目前的情緒有些緊張,但決不能容許它使我們之間的親密情感紐帶破裂。gR9 R” E, u7 W同樣是你們的總統(tǒng)。 + f9 E5 `5 h那些那些誰(shuí)將世界撕裂了:我們將打敗你。That39。我們已經(jīng)取得了讓我們希望我們能夠而且必須實(shí)現(xiàn)的明天。s about awoman who cast her ballot in 39。She was born just a generation past slavery。當(dāng)時(shí)有沒(méi)有汽車在道路上或飛機(jī)在天空中。s seen throughout her century in Americathe heartache and the hope。的斗爭(zhēng)和取得的。是我們能夠做到。f)l9 [4 , c1 p/ R1 8 S+ E*When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness anda democracy was we **落在我們的港口和暴政威脅世界,她在那里目睹了一代產(chǎn)生的偉大和民主是保存。A man touched down on the moon, a wall came down in Berlin, a world was connected by our own science and ,墻上下來(lái)在柏林,世界是連接我們自己的科學(xué)和想象力。Yes we 。但有這么多事情要做。to restore prosperity and promote the cause of peace。 R9 n: S5 Y, g這是我們的時(shí)代,要使我們的人民重新工作并將機(jī)會(huì)留給我們的子孫;重新恢復(fù)繁榮并促進(jìn)和平;回歸我們的美國(guó)夢(mèng)想并重申一個(gè)基本事實(shí)在眾人之中,我們也是其中一個(gè);當(dāng)我們呼吸,當(dāng)我們充滿希望的時(shí)候,我們?cè)庥隼涑盁嶂S和質(zhì)疑,那些人認(rèn)為我們無(wú)法做到。第三篇:經(jīng)典演講(奧巴馬)芝加哥演講經(jīng)典演講奧巴馬芝加哥演講詞He