【正文】
eat. 雀巢咖啡:味道好極了。 ( 理光復(fù)印機(jī) ) ? Always with you。 You can39。請(qǐng)?jiān)囋嚢?!你的地板?huì)更加光亮無(wú)比。 ―Aviation‖ Artificial Leather Suitcase Selected materials, fine workmanship, modern designs, reasonable price, various specifications. Order wele. 2.廣告的文體特點(diǎn)及英譯 ? 廣告按其體裁,風(fēng)格,手法及文字表達(dá)方式等不同,可將他們分為若干類(lèi)型.熟悉并掌握各種類(lèi)型廣告文體的特點(diǎn)對(duì)做好廣告的翻譯工作十分必要.常見(jiàn)的廣告文體特點(diǎn)及翻譯要求如下: (1) 陳述體 陳述體廣告就是擺事實(shí) ,講道理 ,讓事實(shí)說(shuō)服人 ,開(kāi)門(mén)見(jiàn)山地介紹商品用途性能等情況。例如: 以前我的頭發(fā)干枯,粗糙,難以梳理,自從用了潘婷營(yíng)養(yǎng)洗發(fā)露,頭發(fā)變得健康,亮澤。請(qǐng)看下面的廣告: 歡迎到青島來(lái) 這里有美麗的風(fēng)景,激動(dòng)人心的奇觀,一流的設(shè)施,高效的服務(wù).你可以在美麗的沙灘上,金色的陽(yáng)光里,恣情嬉戲,盡情享受. Wele to Qingdao Here you will see beautiful scenes, breathtaking wonders, Firstclass facilities and efficient services. You can bask, indulge, and luxuriate on the beautiful beaches, and in the golden sunshine. (4) 招聘、招標(biāo)類(lèi)廣告 ? 此類(lèi)廣告記實(shí)性強(qiáng),通常使用正式的書(shū)面語(yǔ),招標(biāo)類(lèi)廣告多用專(zhuān)業(yè)詞匯和術(shù)語(yǔ).翻譯時(shí),遣詞造句應(yīng)莊重平實(shí),行文嚴(yán)謹(jǐn).例如: 聘請(qǐng)鋼琴教師 現(xiàn)聘請(qǐng)一鋼琴教師教一五歲女孩彈鋼琴。 4. 雅俗兼具 ? Example 5: ? Moms depend on KoolAid like kids depend on moms. ? 媽咪依賴(lài)果樂(lè),就像寶寶依賴(lài)媽咪一樣。還有那絕妙的食物。 享用三明治 。t have to. ? Example 13: If you can’t relax here, you can’t relax. ? 我們根本不必說(shuō)新型奧迪 100是同類(lèi)車(chē)中最好的 。 ? Example 14: ? Harmony of style and performance set this new 626 apart. Qualities are at the heart of every Mazda. ? 式樣與性能的協(xié)調(diào)一致使新型 626與眾不同。這門(mén)藝術(shù)中的文案寫(xiě)作比其它形式的寫(xiě)作都更需要技巧。 ? Your everyday life is very busy, Our Long Card can make it easy. ? 翻譯廣告語(yǔ)時(shí)要有很強(qiáng)的“翻譯意識(shí)”,即腦子里要為外國(guó)讀者著想。 雙關(guān)語(yǔ)運(yùn)用 ? 語(yǔ)音雙關(guān); ? 語(yǔ)義雙關(guān); ? 語(yǔ)法雙關(guān); ? 成語(yǔ)、俗語(yǔ)雙關(guān) 。 ?語(yǔ)義雙關(guān) semantic “ 語(yǔ)義雙關(guān)是利用詞語(yǔ)或句子的多義性在特定環(huán)境下形成的雙關(guān) ” 。 ?語(yǔ)法雙關(guān) grammatical ? 語(yǔ)法雙關(guān)是指由于語(yǔ)法方面的問(wèn)題產(chǎn)生的雙關(guān),如省略結(jié)構(gòu)、某詞或詞組具有兩種以上語(yǔ)法功能等。 A Mars a day keeps you work, rest and play. 譯文:一天一塊瑪斯巧克力,讓您工作像工作,娛樂(lè)像娛樂(lè)。 ? ?第二: 分別表義法 ? 指 采取變通手法,將雙關(guān)語(yǔ)義剝開(kāi),拆成兩層來(lái)表達(dá) ? The Unique Spirit of Canada. ? 譯為“別具風(fēng)味的加拿大酒,獨(dú)特的加拿大精神” ? “摩爾香煙,我更滿意” ? I’m More satisfied. ; ? “再來(lái)一支,還吸摩爾” ? Ask for More. ? ??第三:套譯法 有些廣告雙關(guān)語(yǔ)的產(chǎn)生是建立在一定的文化背景之上的。 ? 例如: ? The driver is safer when the road is dry。但是有時(shí)雙關(guān)語(yǔ)的一層意義譯出后,另外一層意義也很重要,但卻無(wú)法同時(shí)譯出,這時(shí),可采用一些補(bǔ)償手段加以彌補(bǔ)。 ?Go my own way. ?我有我的品質(zhì)。 , March 17, 2023 ? 雨中黃葉樹(shù),燈下白頭人。 :07:2320:07:23March 17, 2023 ? 1他鄉(xiāng)生白發(fā),舊國(guó)見(jiàn)青山。 2023年 3月 17日星期五 8時(shí) 7分 23秒 20:07:2317 March 2023 ? 1做前,能夠環(huán)視四周;做時(shí),你只能或者最好沿著以腳為起點(diǎn)的射線向前。 :07:2320:07Mar2317Mar23 ? 1世間成事,不求其絕對(duì)圓滿,留一份不足,可得無(wú)限完美。 。 , March 17, 2023 ? 閱讀一切好書(shū)如同和過(guò)去最杰出的人談話。勝人者有力,自勝者強(qiáng)。 2023年 3月 17日星期五 8時(shí) 7分 23秒 20:07:2317 March 2023 ? 1一個(gè)人即使已登上頂峰,也仍要自強(qiáng)不息。 2023年 3月 17日星期五 下午 8時(shí) 7分 23秒 20:07: ? 1最具挑戰(zhàn)性的挑戰(zhàn)莫過(guò)于提升自我。 :07:2320:07Mar2317Mar23 ? 1越是無(wú)能的人,越喜歡挑剔別人的錯(cuò)兒。 2023年 3月 17日星期五 8時(shí) 7分 23秒 20:07:2317 March 2023 ? 1空山新雨后,天氣晚來(lái)秋。 :07:2320:07:23March 17, 2023 ? 1意志堅(jiān)強(qiáng)的人能把世界放在手中像泥塊一樣任意揉捏。 , March 17, 2023 ? 很多事情努力了未必有結(jié)果,但是不努力卻什么改變也沒(méi)有。 。 :07:2320:07Mar2317Mar23 ? 1故人江海別,幾度隔山川。(亞細(xì)亞商場(chǎng)) While in Zhengzhou, do as the Zhengzhounese do Go sh