【正文】
和法規(guī)的規(guī)定支付各類稅款。第三十四條 外籍職工有關(guān)的勞動(dòng)事務(wù)詳細(xì)規(guī)定見附件。 第十一章 設(shè)備材料的采購(gòu) 第三十一條 合資公司生產(chǎn)中所需要的有關(guān)設(shè)備、儀器等物資,其采購(gòu)權(quán)歸合資公司??偨?jīng)理、副總經(jīng)理由董事會(huì)聘請(qǐng),任期_____年?! ∪魏我幻氯绮荒艹鱿瘯?huì)議,應(yīng)以書面委托的形式指定一名代理出席會(huì)議和行使表決權(quán)。如果董事長(zhǎng)不能行使其職責(zé),應(yīng)書面授權(quán)副董事長(zhǎng)代理。董事長(zhǎng)由甲方委派,副董事長(zhǎng)由乙方委派。由合資公司與中國(guó)外貿(mào)公司訂立銷售合同,委托其代銷,或由中國(guó)外貿(mào)公司包銷的占_____%?! 〉诎苏?商標(biāo)的使用及產(chǎn)品的銷售 第十八條 合資公司和__公司就使用__公司的商標(biāo)簽訂商標(biāo)使用許可協(xié)議,所有同商標(biāo)有關(guān)的事宜均應(yīng)按照商標(biāo)使用許可協(xié)議的規(guī)定辦理,或合資公司的產(chǎn)品使用商標(biāo)為________?! 〉谑鍡l 抵押和擔(dān)?! ∥唇?jīng)董事會(huì)一致同意,任何一方都不得將其認(rèn)繳的資本股份全部或部分用作抵押,也不得用作擔(dān)保。但是,如果合資公司的經(jīng)營(yíng)、利潤(rùn)狀況良好,合同雙方原則上同意再適當(dāng)增加注冊(cè)資本,即按經(jīng)營(yíng)發(fā)展?fàn)顩r和穩(wěn)妥的股本籌措原則使用積累的儲(chǔ)備基金。甲、乙方按在合資公司注冊(cè)資本的比例各自負(fù)責(zé)貸款擔(dān)保?! 〉谄邨l 合資公司生產(chǎn)和經(jīng)營(yíng)范圍(略) 第八條 合資公司生產(chǎn)規(guī)模(略) 第五章 投資總額與注冊(cè)資本 第九條 總投資合資公司的總投資額為________人民幣。 第三條 合資公司的中文名稱為_______ 合資公司的英文名稱為_______ 法定地址:_______ 第四條 合資公司為中國(guó)法人,受中國(guó)的法律、法規(guī)和有關(guān)規(guī)章制度(以下簡(jiǎn)稱中國(guó)法律)的管轄和保護(hù),在遵守中國(guó)法律的前提下,從事其一切活動(dòng)。 第二章 合 資 雙 方 第一條 合資合同雙方 合同雙方如下: ?。保保袊?guó)_____公司(以下簡(jiǎn)稱甲方)是一個(gè)按中華人民共和國(guó)(以下簡(jiǎn)稱中國(guó))法律組織和存在的企業(yè)法人,在中國(guó)注冊(cè),持有編號(hào)為_____的營(yíng)業(yè)執(zhí)照?! 》ǘǖ刂罚骸 》ㄈ舜恚骸 。保玻撸撸撸撸吖荆ㄒ韵潞?jiǎn)稱乙方)是一個(gè)按_____國(guó)法律組織和存在的企業(yè)法人,在_____注冊(cè),持有編號(hào)為_____的營(yíng)業(yè)執(zhí)照。 第五條 合資公司的法律形式為有限責(zé)任公司,合資公司的責(zé)任以其全部資產(chǎn)為限,雙方的責(zé)任以各自對(duì)注冊(cè)資本的出資為限?! 〉谑畻l 注冊(cè)資本 合資公司的注冊(cè)資本為_____人民幣,其中: 甲方_____元,占_____%; 乙方_____元,占_____%。 如果合資公司董事會(huì)認(rèn)為,除了第十一條規(guī)定的雙方投資額和上述貸款外,合資公司的經(jīng)營(yíng)需要流動(dòng)資金和其它資金,雙方應(yīng)按各自在合資公司注冊(cè)資本的比例為上述借款作擔(dān)保?! 〉谑臈l 資本轉(zhuǎn)讓 除非得到另一方的同意并經(jīng)審批機(jī)關(guān)批準(zhǔn),合同任何一方都不得將其認(rèn)繳的資本股份全部或部份轉(zhuǎn)讓給第三方。 第六章 合資雙方的責(zé)任 第十六條 甲、乙方應(yīng)各自負(fù)責(zé)完成以下各項(xiàng)事宜:16.1 甲方責(zé)任(根據(jù)具體情況寫,主要有:)——按第五章規(guī)定出資并協(xié)助安排資金籌措;——辦理為設(shè)立合資公司向中國(guó)有關(guān)主管部門申請(qǐng)批準(zhǔn)、登記注冊(cè)、領(lǐng)取營(yíng)業(yè)執(zhí)照等事宜;——向土地主管部門辦理申請(qǐng)取得土地使用權(quán)的手續(xù);——協(xié)助合資公司組織合資公司廠房和其它工程設(shè)施的設(shè)計(jì)、施工;——協(xié)助辦理乙方作為出資而提供的機(jī)械設(shè)備的進(jìn)口報(bào)關(guān)手續(xù)和在中國(guó)境內(nèi)的運(yùn)輸;——協(xié)助合資公司聯(lián)系落實(shí)水、電、交通等基礎(chǔ)設(shè)施;——協(xié)助合資公司申請(qǐng)所有可能享受的關(guān)稅和稅務(wù)減免以及其它利益或優(yōu)惠待遇;——協(xié)助合資公司招聘中方管理人員、技術(shù)人員、工人和所需的其他人員;——協(xié)助外籍工作人員辦理所需的入境簽證、工作許可證和旅行手續(xù)等;——負(fù)責(zé)辦理合資公司委托的其它事宜?! 〉谑艞l 合資公司的產(chǎn)品,在中國(guó)境內(nèi)外市場(chǎng)上銷售,外銷部分占_____%,內(nèi)銷部分占_____%。由合資公司委托乙方銷售的占_____%。董事、董事長(zhǎng)和副董事長(zhǎng)任期4年,經(jīng)委派方繼續(xù)委派可以連任?! 〉诙邨l 董事會(huì)會(huì)議每年至少召開一次,由董事長(zhǎng)召集并主持會(huì)議?! ∪绻录炔怀鱿瘯?huì)議也不委托他人參加會(huì)議,應(yīng)視作棄權(quán)?! 〉诙艞l 總經(jīng)理的職責(zé)是執(zhí)行董事會(huì)會(huì)議的各項(xiàng)決議,組織領(lǐng)導(dǎo)合資公司的日常經(jīng)營(yíng)管理工作。第三十二條 合資公司所需原材料、燃料、零部件、運(yùn)輸工具等,在條件相同情況下,盡先在中國(guó)購(gòu)買?! 〉谑?工 會(huì) 第三十五條 工會(huì)的任務(wù)為:(略) ——保護(hù)法律規(guī)定的職工的民主權(quán)利和物質(zhì)利益; ——協(xié)助合資公司安排和合理使用福利基金; ——參加調(diào)解職工與合資公司之間發(fā)生的爭(zhēng)議;等?! 〉谌艞l 合資公司職工應(yīng)按中國(guó)的稅法支付個(gè)人所得稅。合同各方有權(quán)各自承擔(dān)費(fèi)用自行指定審計(jì)師審計(jì)合資公司的帳目。發(fā)生的保險(xiǎn)費(fèi)由合資公司承擔(dān)?! 〉谒氖鶙l 合資期滿或提前終止合資,應(yīng)按可適用法律和公司章程所規(guī)定的有關(guān)條款進(jìn)行清算?! 〉谑苏?違 約 責(zé) 任 第五十條 如果任何一方未及時(shí)繳納第十二條規(guī)定的注冊(cè)資本金額,則每拖欠一個(gè)月該方即應(yīng)支付相當(dāng)于出資額_____%的違約賠償金。按其對(duì)履行合同影響的程度,由雙方協(xié)商決定是否解除合同,或者部分免除履行合同的責(zé)任,或者延期履行合同?;颍瑧?yīng)提交__國(guó)__地__仲裁機(jī)構(gòu)根據(jù)該仲裁機(jī)構(gòu)的仲裁程序進(jìn)行仲裁?! 〉诙?合 同 文 字 第五十六條 本合同用中文和_____文寫成,兩種文字具有同等效力?! 〉谖迨艞l 雙方發(fā)送通知,如用電報(bào)、電傳時(shí)、凡涉及各方權(quán)利、義務(wù)的,應(yīng)隨之以書面信件通知。s Republic of China on JointVentures Using Chinese and Foreign Investment (the Joint Venture Law)and other relevant Chinese laws and regulations, __________Company and___________ Company, in accordance with the principle of equality andmutual benefit and through friendly consultations, agree to jointly investto set up a joint venture enterprise in ________of the People39。 study and develop new products. (Note: It shall be written in the contract according to the specificconditions). Article 8 The production scale of the joint venture pany is as follows: 1. The production capacity after the joint venture is put intooperation is __________. 2. The production scale may be increased up to ____________ with thedevelopment of the production and operation. The product varieties may bedeveloped into ___________. (Note: It shall be written according to the specific situation). Chapter 5 Total Amount of Investment and the Registered Capital Article 9 The total amount of investment of the joint venture pany is RMB___________ (or a foreign currency agreed upon by both parties). Article 10 Investment contributed by the parties is Renminbi __________, whichwill be the registered capital of the joint venture pany. Of which: Party A shall pay ____________ Yuan, accounting for__________%?! roviding cash, machinery and equipment and premises …… in accordancewith the provisions of Article 11?! ssisting the joint venture in recruiting Chinese managementpersonnel, technical personnel, workers and other personnel needed?! roviding necessary technical personnel for installing, testing andtrial production of the equipment as well as the technical personnel forproduction and inspecting。s operationpurpose, and be able to obtain the standard of production quality andproduction capacity specified in the contract?! ?. During the term of the technology transfer agreement, Party B shallprovide the joint venture pany with any improvements in the technologyand the improved information and technological materials in time, andshall not charge separate fees。 _______by Party ________. The generalmanager and deputy general managers whose terms of office is ________years shall be appointed by the board of directors. Article 31 The responsibility of the general manager is to carry out thedecisions of the board and organize and conduct the daily management ofthe joint venture pany. The deputy general managers shall assist thegeneral manager in his work. Several department managers may be appointed by the management office,they shall be responsible for the work in various departmentsrespectively, handle the matters handed over by the general manager anddeputy general managers and shall be responsible to them. Article 32 In case of graft or serious dereliction of duty on the part of thegeneral manager and deputy general managers, the board of directors shallhave the power to dismiss them at any time. Chapter 11 Purchase of Equipment Article 33 In its purchase of required raw materials, fuel, parts, means oftransportation and articles for office use, etc., the joint venturepany shall give first priority to purchase in China where conditionsare the same. Article 34 In case the joint venture pany entrusts Party B to purchaseequipment on the overseas market, persons appointed by the Party A shallbe invited to take part in the purchasing. Chapter 12 Preparation and Construction Article 35 During the period of preparation and construction, a preparation andconstruction office shall be set up under the board of directors. Thepreparatio