【正文】
聽到?jīng)]有 ? You hear me? You hear me? 麥屈 ,萊斯特 Mitch! Lester! 他在山嶺上 He39。s farm, headed towards Chapman Creek. 我知道你可以聽見我的話 I know you can hear me! 你完了 You39。s people down there, Get help, I39。t... 等等 ,等等 Hey, hey, wait a minute... 我要射他 ,別射 ,可惡 I39。t give a shit? Yeah, I can see that, 我看得出 ,好多了 ,好了 Good, that39。s tough, 刮下去就對(duì)了 ,好 Just shave him, dry, All right, 你看不見嗎 ?看不出他瘋了嗎 ? How blind are you? Can39。t you like water sports? 好 ,快點(diǎn) ,我的休息時(shí)間到了 Hurry it up. It39。s he been into? Who gives a shit? 手放頭上轉(zhuǎn)過身 去 All right, put your hands on top of your head and turn around, 天啊 !我們?cè)撓蛱崴鲌?bào)告這事 Oh, Christ! 看看 !你照我的話作就對(duì)了 We should report this to Teasle, Galt. Look at that, You just do what I tell ya. 這算那門子 ? Galt, what the fuck was that? 威爾說要把他弄干凈 Well, the man said clean 39。re going up in front of that judge. And you think we39。t handle. 他不讓我們好好按指紋 He won39。t work that way. It39。 Rambo, John J,? 你會(huì)跟我說話 You gonna talk to me, 4 我保證你會(huì)的 I promise you39。t you paint it your damn self? Leroy, sling that paint, 快點(diǎn) ,手腳快點(diǎn) ,瓦德先生 Mr. Ward? Hm mm? 把這把槍收起來好嗎 ? Would you take this for me, please? Thank you, 好 Yeah. 姓名 ? Name? 你的姓名 ? Your name? 你的姓名 ? Your name? 姓名 ? Name? 你找麻煩 ? Hey, if you39。t you see if you can clean him up. He smells like an animal 愛米 ,護(hù)送這位小伙子下?lián)?,好 Hey, Mitch? Mitch? Yo. Escort this young man downstairs, would ya? Yes, sir. 走這邊 ,伙伴 ,這邊 ,對(duì) Right this way, partner, Right here. That39。em. 3 你要把手放車上 Now you39。t get hassled so much, 系望送你這一程對(duì)你有幫助 Hope this ride helped you out. 祝你有愉快的一天 You have a nice day, hmm? 你想去那里 ? Where the hell do you think you39。s why. 而且你不會(huì)喜歡這里 Besides, you wouldn39。s a diner about 30 miles up the highway. 我在此地吃東西犯什么法嗎 ? Is there any law against me getting something here? 有 ,犯著我 Yeah, Me. 你為何逼人太甚 ? Why are you pushing me? 你說什么 ? What did you say? 你為何逼人太甚 ,我沒招惹你 I said, why are you pushing me? I haven39。m very sorry, 早安 ,你們好嗎 ?很好 ,謝謝 Morning, Annie, How you doing, girls? 今早還好吧 ? Great, Thanks, You all right this morning? 安笛 ,你好 ,威爾 Andy! Howdy, Will. 你來這里拜訪什么人嗎 ? You, uh, you visiting somebody around here? 沒有 No. 看你夾克上繡的國(guó)旗和你的德行 You know, wearing that flag on that jacket, looking the way you do, 你是 來這里找麻煩的 ,朋友 you39。s so big. If we didn39。s me, That39。s his writing. Like I said, he39。t here. 進(jìn)屋內(nèi)去 Go on inside, baby, 他是我的好朋友 He39。s a friend of mine, 事實(shí)上 ,他寫下這個(gè)地址 ,這里 As a matter of fact, he wrote this address down, Right here. 你可以看出是他的筆跡 There. As you can see, that39。s a friend, 我叫藍(lán)堡越戰(zhàn)時(shí)我們服役同部隊(duì) My name is John Rambo, We served on the same team together in Nam. 我不知他是否提過我 I don39。s Danforth, and Westmore, 朗森 ,歐太加 ,貝瑞站在后排 Bronson, Drtega, and there39。t, he39。re asking for trouble around here, friend, 北上還是南下 ? 北上 Headed north or south? North. 上車 ,我一定讓你走對(duì)方向 Ah, jump in, I39。t done anything to you. 首先這里輪不到你發(fā)問 ,是我問 You don39。t like it here, 這是平靜的小鎮(zhèn) This is, this is a quiet, little town, 事實(shí)上可以說是乏味 In fact, you might say it39。re going? 我在跟你說話 ,可惡 Hey, I39。re gonna put your hands on that car, 你要怎么作自己決定 ,現(xiàn)在 ! How you do it, you decide. Right now! 腿向后伸 Get your legs back, 腿向后 Get 39。s it. 好 ,走吧 ! Dkay, Here we go, 看來李洛要十年才能漆好這走道 You know, it looks like it39。re looking for trouble, 你來對(duì)地方了 you came to the right place, buddy. 等一下 Wait a second, 給你三秒 ,然后我會(huì)打碎你的臉 Hey, you got three seconds before I break your face in, 他是說真的 ,對(duì) He means it, Yeah. I do, 沒想到這位老兄是阿兵哥 What do you know about that? OI39。re gonna talk to me, soldier, 我開始不喜歡你 I39。ll only smear, 滾過去 Now roll it across! Look, you son of a bitch, 你不把手放上去我就打斷你的手 if you don39。t let us print him, Will, 別碰紙 Leave the ink on the hand! 你有什么毛病 ? Just what is your problem, huh? 聽著 !難纏的家伙 ,你目前的罪 Now, listen, hard ass, as things stand right now, 要坐九十天牢和 250 元罰錢 you39。re tough, 我們要讓你明天出庭時(shí)更像樣點(diǎn) Now we39。em up. 弄干凈 Clean him up. 布萊斯 Hey, Preston, 別忘了洗耳朵后面 don39。s time for my coffee break, 坐下 ,快 !坐下 Sit down, Easy, Sit down, 好吧 ! Sit down. All right, Sit on the stool 5 我只好來硬的 ,快點(diǎn) ! Come on, 可惡 ,真難制住他 Damn! Damn, this boy39。t you see this guy39。s better, 我就知道他會(huì)聽話 See there, I knew he knew what was good for him. 我只是替你刮毛 ,放輕松 Just gonna shave you, partner. Take it easy, 拿著這個(gè) ,麥屈 Take this, Mitch. 別動(dòng) Don39。m gonna get that son of bitch! Art, don39。ll go after him, 小心 ,讓路 ,讓路 Move! Look out! Get out of the way! Son of a bitch! 萊斯特我是威爾 ,我正在追他 Lester, this is Will. I39。re finished! 你逃不了多遠(yuǎn)了 You39。s up there, beyond the draw. 用無線電呼叫謝利 Mitch, get Orval on the radio. 叫他立刻帶狗來這里 Tell him to get out here with his damn dogs right away, 叫他帶杜賓犬來 ,快下雨了 And tell him to bring the Dobermans, 那些狗能依視覺追獵 ,好 It39。s get him, 加油 !甜心 ,準(zhǔn)備好了 ,去抓他 Come on, sweethearts, That39。t be long before you have this one stuffed and mounted, huh, Will? 我們?nèi)ツ陙磉@里獵過鹿吧 ?對(duì) 去年我獵到兩頭公鹿 Didrt we go deer hunting here last year? Yeah. I got a couple bucks. 現(xiàn)在要射殺他 麥屈 ,在山頂 I39。s heading straight for the top, 可能有危險(xiǎn)嗎 ?他完蛋了 Is this guy supposed to be dangerous? He39。s go, babies, Come on, Duke, Hey, hey. Okay, Thunder. 我們?nèi)プニ?! Come on, Duke, We got him cornered, 我們困住他了 高爾乘直升機(jī)來了 Art, this is Teasle, He39。t! We39。t fly this thing right, 我向天發(fā)誓我會(huì)收拾你 I swear to God, I39。s going on up there? 我要知道怎么回事 ,聽見沒有 I want him alive, Galt! You hear me? 高爾 ,回答 Art, e in! 小心 Watch out! 高爾 !回答 !直升機(jī) !回答 ! Art Galt, e in, Helicopter, e in, goddamn it! 天啊 !看 ! Jesus Christ! Look! 天啊 !拿望遠(yuǎn)鏡給我 Jesus Christ, Give me the binoculars, hurry. 不 ,不 ,糟了 Dh, no, no, no, Shit! Jesus Christ. 我想不透他怎么摔出去的 ? I can39。s ass, He can39。t want any more hurt! Freeze! 站在原地別動(dòng) ,投降 Stand right where you are! Give yourself up! 但我什么也沒作 But I didn39。t do anything! Dw! 可惡 !?;?! Cease fire! Cease fire! Ward, goddamn it, cease fire! 我要你們下去 ,快 ! I think we hit him. Let39。t e, Will, Says there39。t want Galt 39。s a war hero. 他 ?我就知道他有來頭 Jesus, that freak? I knew there was something about that