freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

高級(jí)英語(yǔ)閱讀lesson15-what-life-means-to-me譯文-wenkub

2023-04-22 01:50:17 本頁(yè)面
 

【正文】 and he was more than willing that I should work. I thought I was learning a trade. In reality, I had displaced two men. I thought he was making an electrician out of me。我刻我的方式到一個(gè)地方在他們之中,賺錢了其他男人的肌肉。But I did not resent this. It was all in the game. They were the strong. Very well, I was strong. I would carve my way to a place amongst them, and make money out of the muscles of other men. I was not afraid of work. I loved hard work. I would pitch in and work harder than ever and eventually bee a pillar of society.但我并沒有感到不平。我是一個(gè)水手在桅桿上,一個(gè)碼頭工人,碼頭工人之前,我曾在罐頭廠,和工廠和洗衣店,我修剪草坪,并清洗地毯,洗窗戶。From then on I was mercilessly exploited by other capitalists. I had the muscle, and they made money out of it while I made but a very indifferent living out of it. I was a sailor before the mast, a longshoreman, a roustabout。雖然遠(yuǎn)在這次旅行中,海盜灣的另一團(tuán)伙襲擊了我的船。他的粗心大意是什么,他放火燒了大主帆和完全摧毀它。But my crew that night was one of those inefficients against whom the capitalist is wont to fulminate, because, forsooth, such inefficients increase expenses and reduce dividends. My crew did both. What of his carelessness he set fire to the big mainsail and totally destroyed it. There weren39。資本主義帶走了他的同類的財(cái)產(chǎn)通過回扣的方式,或信任的背叛,或由購(gòu)買參議員和最高法庭的法官。This one rung was the heights I climbed up the business ladder. One night I went on a raid amongst the Chinese fishermen. Ropes and nets were worth dollars and cents. It was robbery, I grant, but it was precisely the spirit of capitalism. The capitalist takes away the possessions of his fellowcreatures by means of a rebate, or of a betrayal of trust, or by the purchase of senators and supremecourt judges. I was merely crude. That was the only difference. I used a gun.這一個(gè)梯級(jí)是我爬上梯子業(yè)務(wù)的高度。我擁有一條船,一個(gè)完整的牡蠣盜版裝備。Alas for visions! When I was sixteen I had already earned the title of prince. But this title was given me by a gang of cutthroats and thieves, by whom I was called The Prince of the Oyster Pirates. And at that time I had climbed the first rung of the business ladder. I was a capitalist. I owned a boat and a plete oysterpirating outfit. I had begun to exploit my fellow creatures. I had a crew of one man. As captain and owner I took twothirds of the spoils, and gave the crew onethird, though the crew worked just as hard as I did and risked just as much his life and liberty.唉,愿景!當(dāng)我十六歲那年,我已經(jīng)贏得了標(biāo)題為“王子”。此外,在十幾年的年齡,我成了一個(gè)城市的街頭報(bào)童,發(fā)現(xiàn)自己有改變uplook。后來我弄清了各年齡層的工人的現(xiàn)行工資和生活開銷,從這些數(shù)字中,我得出結(jié)論:如果我馬上就開始工作存錢,直到五十歲我才能退休,開始享受到那個(gè)時(shí)候才向我開放的上層社會(huì)的樂趣和妙處。s brain into an understanding of the virtues and excellencies of that remarkable invention of man, pound interest. Further, I ascertained the current rates of wages for workers of all ages, and the cost of living. From all this data I concluded that if I began immediately and worked and saved until I was fifty years of age, I could then stop working and enter into participation in a fair portion of the delights and goodnesses that would then be open to me higher up in society. Of course, I resolutely determined not to marry, while I quite forgot to consider at all that great rock of disaster in the working class world—sickness.總之,就像接受太陽(yáng)升起一樣,我接受了這些。然后還有精神上的享受。我生存的環(huán)境是原始的,粗糙的和艱難的。 was born in the working class. I early discovered enthusiasm, ambition, and ideals。 and to satisfy these became the problem of my childlife. My environment was crude and rough and raw. I had no outlook, but an uplook rather. My place in society was at the bottom. Here life offered nothing but sordidness and wretchedness, both of the flesh and the spirit。我看不到前途,但可以向上看。 me towered the colossal edifice of society, and to my mind the only way out was up. Into this edifice I early resolved to climb. Up above, men wore black clothes and boiled shirts, and women dressed in beautiful gowns. Also, there were good things to eat, and there was plenty to eat. This much for the flesh. Then there were the things of the spirit. Up above me, I knew, were unselfishnesses of the spirit, clean and noble thinking, keen intellectual living. I knew all this because I read Seaside Library novels, in which, with the exception of the villains and adventuresses, all men and women thought beautiful thoughts, spoke a beautiful tongue, and performed glorious deeds. In short, as I accepted the rising of the sun, I accepted that up above me was all that was fine and noble and gracious, all that gave decency and dignity to life, all that made life worth living and that remunerated one for his travail and misery.我知道,在我之上是慷慨無私的精神,純凈和崇高的思想,敏銳的智力的生活。在我之上一切都是美好的,崇高的,優(yōu)雅的,都給生命以體面和尊嚴(yán),都使生活有意義。但是以工人階級(jí)的社會(huì)底層走出是極不容易的——尤其是受到理想和幻想制約時(shí)。當(dāng)然,我堅(jiān)決不結(jié)婚,可是我完全忘記考慮到工人階層最大的災(zāi)難——疾病。所有關(guān)于我的人還是一樣的卑鄙和可憐,以及高達(dá)上面我還是一樣的天堂等待上漲,但梯子據(jù)此攀登是不同的。但這個(gè)稱號(hào)是給我用的切割喉嚨,盜賊團(tuán)伙,由誰(shuí)來我被稱為“牡蠣海盜王子。我開始利用我的同胞的生物。一天晚上,我去了一個(gè)突襲躋身中國(guó)漁民。我只是粗。t any dividends that night, and the Chinese fishermen were richer by the nets and ropes we did not get. I was bankrupt, unable just then to pay sixtyfive dollars for a new mainsail. I left my boat at anchor and went off on a baypirate boat on a
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
外語(yǔ)相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖片鄂ICP備17016276號(hào)-1