【正文】
whether a 200 yuan deposit will be enough for opening a checking account. 我想知道開一個支票帳戶200元存款是否夠。 I39。 I have a checking account here. 我在這里有一個支票存款帳戶。 I should like to open a current account. 我想開一個活期存款帳戶。 You can open a savings account at any time with an initial deposit of 50 dollars. 你可隨時以50美圓的起存額開立儲蓄帳戶。 Useful Words and Phrases to close an account, to clear an account 結(jié)清 to draw money 取款 drawingout slip 取款單 the number slip 號碼牌 a withdrawal form 取款單 to fill in the receipt in duplicate 一式兩份填這張收據(jù) teller, cashier 出納員銀行基本業(yè)務(wù): What kind of account did you have in your mind? 你想開哪種帳戶? Do you like to open a current account? 你想開一個活期存款帳戶嗎? A deposit or current account? 定期還是活期? Please tell me how you would like to deposit your money. 請告訴我你想存何種戶頭? There39。 Please tell me how you wish to draw your money. 請告訴我你希望怎樣支款。 I think you can draw on this account by cheque in payment of goods. 我以為你可用支票提款支付購物費用。 I want to close my account with you. 我想結(jié)束在你們這兒的帳戶。存折必須記名,記名存單(折)可以掛失。定活兩便儲蓄存款 Timedemand optional deposit is defined as one that does not have a definite term with the minimum amount of 50 RMB yuan in the account。本存款可允許全部或部分提前支取一次,也可預(yù)約由銀行代辦到期轉(zhuǎn)期 續(xù)存。 No matter you’re a domestic or foreign resident, after consuming in over 130,000 shops with Global Refund Tax Free Shopping mark in Austria, Belgium, Denmark, Finland, France, Germany, England, Greece, Holland, Iceland, Ireland, Italy, Luxemburg, Norway, Portugal, Spain, Sweden, Switzerland, Singapore, Argentina, Czechoslovakia, and so on, you can take your identification certificate, shopping receipts, and Global Refund’s refund checks with Customs’ seal acquired from these shops to ICBC to handle spot cash duty refund or collect fund from your designated account. You enjoy convenient service of consumption abroad and refund at home. 無論您 是國內(nèi)居民還是外國居民,在奧地利、比利時、丹麥、芬蘭、法國、德國、英國、希臘、荷蘭、冰島、愛爾蘭、意大利、盧森堡、挪威、葡萄牙、西班牙、瑞典、瑞 士、新加坡、阿根廷、捷克等國家的13萬多家有Global Refund “TAX FREE SHOPPING”標志的商店消費后,均可持身份證件、購物收據(jù)以及從這些商店獲得的加蓋海關(guān)圖章的Global Refund退稅支票等,來工商銀行辦理即時現(xiàn)金退稅業(yè)務(wù)或通過您指定的賬戶收取款項,享受到“境外消費、境內(nèi)退稅”的便捷服務(wù)。起存金額不低于人民幣50元的等值外幣。您只需持外匯管理局審批的出國批件,經(jīng)銀行審核無誤后即可予以供匯。 個人外匯預(yù)結(jié)匯業(yè)務(wù) If you remit fund from abroad into China and want to pay the beneficiary in RMB, bank oversea office can convert it into RMB according to the exchange rate level on the remittance day and inform domestic office to pay RMB fund to the beneficiary appointed by you. 如您在境外向國內(nèi)匯入?yún)R款,并要求以人民幣交付給收款人,銀行境外機構(gòu)可先按照匯款日的匯率水平折成人民幣,告知國內(nèi)機構(gòu),并將人民幣款項交付給您指定的收款人。 A client sending a letter authorizing the bank to handle the deposits by correspondence may go through the account opening procedures by attaching duplicates of his or her ID card, passport or exit pass and other valid credentials, filling out the Application Form for Opening Account of Deposits by Correspondence, choosing the type of deposits according to the types of services already transacted by the bank (say, current deposit, time deposit and currenttime optional deposits, etc.), and also preassign the method of withdrawal later. 來信委托銀行辦理通信存款開戶的客戶,須附身份證、護照或出境通行證等有效證件的影印件,填寫“通信存款開戶申請書”,根據(jù)銀行已開辦的業(yè)務(wù)種類(如活期、定期、定活兩便等)選擇存款種類,并約定日后的支取方式,即可辦理開戶手續(xù)?!秶鴮W(xué)智慧、易經(jīng)》46套講座《人力資源學(xué)院》56套講座+27123份資料《各階段員工培訓(xùn)學(xué)院》77套講座+ 324份資料《員工管理企業(yè)學(xué)院》67套講座+ 8720份資料《工廠生產(chǎn)管理學(xué)院》52套講座+ 13920份資料《財務(wù)管理學(xué)院》53套講座+ 17945份資料n更多企業(yè)學(xué)院: 《中小企業(yè)管理全能版》183套講座+89700份資料《總經(jīng)理、高層管理》49套講座+16388份資料《中層管理學(xué)院》46套講座+6020份資料《銷售經(jīng)理學(xué)院》56套講座+ 14350份資料《銷售人員培訓(xùn)學(xué)院》72套講座+ 4879份資料大家論壇2012年FECT考試必備資料:FECT指定教材: FECT教材配套必備手冊:FECT教材配套必備習(xí)題:FECT歷年真題:FECT推薦詞典:FECT聽力:FECT詞匯:其他經(jīng)濟金融類英語資料推薦:金融英語高級銀行業(yè)務(wù)與管理銀行基礎(chǔ)知識英語通知儲蓄存款 Notice deposit is defined as one that does not have definite term when making deposits and the types are chosen in advance (now there are two types: one day notice deposit and seven days notice deposit), and you must inform the bank before the withdrawal of the date and amount of withdrawal. Usually the minimum amount of notice deposit is 50,000 RMB yuan in a lump sum with the minimum withdrawal sum not less than 50,000 RMB yuan each time. You can deposit money in a lump sum and withdraw money in a lump sum or by several times. 通知儲蓄存款是一種存款人在存入款項時不約定存期,預(yù)先確定品種(目前分一天通知儲蓄存款、七天通知儲蓄存款兩個品種),支取時需提前通知銀行,約定支取日期及金額的儲蓄存款方式。儲蓄存款掛失業(yè)務(wù) If a certificate of deposit, a bank passbook or a seal of a client is lost or stolen, or the password is forgotten, the loss reporting may be handled at the bank as the following procedures: 客戶的儲蓄存單、存折、印鑒如不慎遺失、被盜或密碼遺忘,可按下列手續(xù)到銀行辦理掛失: The client shall immediately handle the written loss reporting procedures at the original depository bank. In reporting loss, the client shall present the personal credentials (ID card, residence permit, passport, etc.) and also provide the related deposit information such as account, account holder’s name, time of account opening, amount, type of currency and maturity. The loss reporting may be accepted after the bank certifies them correct, and the bank confirms that the payment has not been made before the loss reporting is handled. If the client can not be present at the bank in handling the loss reporting, he or she may authorize another person to handle it on his / her behalf and at the same time the credentials of the agent shall be presented. The loss reporting of password may not be handled on agency. 客戶應(yīng)立即到原存款行辦理書面掛失手續(xù),掛失時客戶應(yīng)持本人身份證件(身份證、暫住證、護照等)并提供賬戶、戶名、開戶時間、金額、幣種、期限等有關(guān)存 款內(nèi)容,經(jīng)銀行審核無誤后即可辦理掛失,銀行經(jīng)查實確未支付方可受理。外幣兌換業(yè)務(wù) Banks can handle the exchange between RMB and foreign currencies at current quotations on the day. Convertible currencies include US dollar, HK dollar, Japanese yen, Euro, English pound, Swiss franc, Australian dollar, Singapore dollar, Norwegian krone, Danish krone, Macao pataca, New Zealand dollar, and etc. The banks can handle f