【正文】
st time you’ve ever been to China?53)Are the entry formalities done?入境手續(xù)辦好了沒有?Formality 手續(xù),客套We exchanged a few formalities.(我們客套了一套.)54)Far from that.哪里,哪里Not quite.That’s a bit of an exaggeration,當(dāng)然不要太謙虛,便與事實(shí)相符時(shí),說一說這樣的話也無妨.55)It’s not worth mentioning.不值一提.“值得做”是Be worth ,不能使用不定式.56)Thank you for your pliment.謝謝你的夸獎(jiǎng).I’m so much flattered.(你太過獎(jiǎng)啦.)加上So much自然顯得大方真誠又活潑.Compliment贊美57)please register with the frontdesk clerk.請(qǐng)到前臺(tái)工作人員那里登記.Register登記,注冊(cè).58)We are so glad to host your visit.我很樂意接待你們的來訪.Host主持,操辦,可作動(dòng)詞也可作名詞,作名詞時(shí)是指主持人,東家.59)We’ve reserved for you a single room at the Garden hotel.我們?cè)诨▓@酒店為您訂好了一個(gè)單人房間.Reserve 保留,預(yù)定Single單人,唯一,未婚60)It’s been most thoughtful of you.你想得真周到.Thoughtful體貼的,沉思的.61)Thank you for everything you’ve done for me.麻煩你了.Sorry to have troubled you so much.62)I have no idea either, but I will ask people about it.我也不知道,不過我會(huì)問問別人.63)thank you in advance.先謝謝你了.In advance 事先In advance of 在……之前(ahead of)64)What else can I do for you?還有其它什么事情需要我為你效勞?65)If there’s anything I can do for you, don’t hesitate to let me know.如果有什么地方能為您效勞,盡管告訴我.Hesitate猶豫.66)I’m afraid I have to trouble you again.恐怕又得麻煩你.在不需要過分表現(xiàn)自己的果斷的時(shí)候,不妨多使I’m afraid…,這更多的時(shí)候表現(xiàn)的是自己的信心和修養(yǎng).67)No trouble at all.一點(diǎn)也不麻煩.At all可以用在否定句,疑問句,和由if/whether 引導(dǎo)的從句里,例如:Do you want it at all?(究竟你想不想要?)I’m not sure if I understand it at all.(我不知道我到底懂還是不懂.)68)Don’t bother to do that.不用麻煩啦.Bother打擾,:I’ve bothered you so much.(我已經(jīng)麻煩你這么多了.)69)thank you.謝謝你.Thank you so much.Tanks you very much.Many thanks.Thanks.That’s very kind of you.I really appreciate it .Thanks用在熟人之間的小事上;相比之下,thanks you更正式,更禮貌.如果對(duì)方說thanks you ,可以同樣用thanks you,來回答,并且重訊you,意思就是用”應(yīng)該我謝謝你才對(duì)”.70)Don’t mention it.不用謝.You’re very wele.Not at all.Mention提起.71)That’s what I’m here for.這是我應(yīng)該做的.72)Hope you’ll have a nice stay here.希望你在這里過得愉快. 筆譯用translation.5)It’s an honor(for me)to meet you.很榮幸認(rèn)識(shí)你.An honor for me, .(此處的me不妨重讀).(I’m)pleased to meet you (很高興認(rèn)識(shí)你).(I’m)delighted to meet you.(I’m)glad to meet you.(I’m)great to meet you.(I’m)nice to meet you.一見面時(shí)用不定式,而會(huì)面結(jié)束時(shí)則用現(xiàn)在分詞或不定式的完成時(shí):Nice meeting you/Nice to have met .Nice to meet you, Glad to meet you, Pleased to meet you廣泛適用于各種場(chǎng)合下的初次見面.如果對(duì)方說Pleased to meet ,too. 也可以,是十分安全和禮貌的.6)We warmly wele you here.忠心歡迎您的到來.7)Thank you so much.非常感謝.此處的So不防重讀.此句中的”到來”不必譯為your ing here或 your ,簡(jiǎn)潔為佳.8)We’ve long looked forward to meeting you.我們?cè)缫哑诖c您會(huì)面.此處的”to”為介詞,介詞必須帶賓語,所以其后為名詞,:I’m looking forward to the press conference.(我期待著新聞發(fā)布會(huì).)Your passport,please.請(qǐng)出示你的護(hù)照.9)Could you please show me your passport?不要忘記加上please,否則就太粗魯.10)May I take a look at the content of your suitcase?能檢查一下您提的箱里的東西嗎?Content作名詞時(shí),意思是”內(nèi)容”;作形容詞意思是”滿足的”.例如:He is content with his present life.(他對(duì)自己的生活現(xiàn)狀很滿意.)11)How was the journey?一路上好嗎?Pretty good, thank you.(不錯(cuò),謝謝.)Did you have a nice journey?pretty作副詞時(shí),意思是”還算,”“可以吧”,與fairly, moderately同義.Journey較多用于長(zhǎng)時(shí)間,長(zhǎng)距離:the great journey through life 漫漫人生路.Trip 較通用Travel可用作不可數(shù)名詞;作可數(shù)名詞時(shí)為復(fù)數(shù)形式,不可以說a travel.Tour 常指一連串的目的地Flight 飛行旅途Voyage乘船旅途Excursion 指結(jié)伴作短途旅行12)Long time no see.很久沒見到你了.Yeah, we’ve missed you a lot.(對(duì)阿,我們非常想你啊.)I haven’t seen you for quite some time.It’s been a long time since we net last.Long tmei no see 這一說法為美國人所慣用,其超乎常規(guī)的簡(jiǎn)潔源自美國人固有的活潑.13)Gr