【正文】
n39。然而,這些負(fù)面影響并沒有讓萊斯停止追求。t have a chance and he would never be a DJ. They scorned him and said to stop dreaming and focus on the real world. Nonetheless, Les didn39。At night he would take a radio to bed so he could indulge his dream by listening to the local DJs. He created an imaginary radio station in his tiny bedroom. A hairbrush served as his microphone as he energetically practiced speaking his masterpieces to his imaginary listeners.一到晚上,他就帶著收音機(jī)上床睡覺,這樣他就可以一邊聽著當(dāng)?shù)?DJ 的節(jié)目,一邊沉浸在自己的夢想里。一畢業(yè),他就成了一名垃圾清運(yùn)工?!皥?zhí)著地追求成功!”“有志者,事竟成!”只要刻苦努力,意志堅決,專心投入,準(zhǔn)備充分,你就能跨越一切障礙,完成所有壯舉,取得成功!課文BChance favors the prepared機(jī)會偏愛有準(zhǔn)備之人Les Brown and his twin brother were adopted by Mamie Brown, a kitchen worker, shortly after their birth in a povertystricken Miami neighborhood.萊斯而成功的秘訣在于內(nèi)心燃燒的欲望——一種堅定不移的意志和專注力——從而激發(fā)行動的決心,即使疲憊,即使失敗,也會繼續(xù)準(zhǔn)備,繼續(xù)前進(jìn)。Many people simply say that they want something, but they do not expend the substantial effort required to achieve it. Many people let the threat of failure stop them from trying with all of their heart. The secret of success is based upon a burning inward desire a robust, fierce will and focus that fuels the determination to act, to keep preparing, to keep going even when we are tired and fail. As a wise saying goes: It39。戴她的學(xué)習(xí)成績在班上始終名列前茅,一路奮斗終于進(jìn)入了斯坦福大學(xué)法學(xué)院,并以優(yōu)異的成績從法學(xué)院畢業(yè)。Connor refused to give up on her dreams. Through sheer persistence she was eventually nominated and then appointed the first woman Supreme Court Justice of the United States of America. There, she acted as a crucial vote on issues like abortion and women39。他們?nèi)〉昧顺晒Γ⒉皇且驗槌晒苋菀?,而是因為他們擁有克服重重障礙的意志,為了追求目標(biāo)而勤奮努力。林肯,認(rèn)為他是有史以來最偉大的美國總統(tǒng)。此后,他的四個孩子有三個不幸去世,令他悲痛欲絕。林肯這個英雄的典范,他一生面臨了無數(shù)艱辛、失敗和接二連三的不幸。然而,這兩個男孩的父母都相信他們。愛迪生為例,他們都曾面臨巨大的障礙和極端的批評,都曾被說成“不開竅”,被老師當(dāng)成笨蛋而放棄。 parents believed in them. They worked intensely each day with their sons, and the boys learned to never bypass the long hours of hard work that they needed to succeed. In the end, both Einstein and Edison overcame their childhood persecution and went on to achieve magnificent discoveries that benefit the entire world today.個人經(jīng)歷、教育機(jī)會、個人困境,這些都不能阻擋一個全力以赴追求成功的、有著堅強(qiáng)意志的人。溫斯頓爵士站了起來——他只有 5 英尺 5 英寸高,體重卻有 107 公斤。他非凡的決心,不僅激勵了整個民族,還鼓舞了全世界。當(dāng)時他可不是個好學(xué)生,要不是出身名門,他可能早就因為違反紀(jì)律被開除了。Unit 1 The Way to Success課文ANever, ever give up!永不言棄!As a young boy, Britain39。謝天謝地,他總算從哈羅畢業(yè)了,在那里犯下的錯誤并沒影響到他上大學(xué)。Toward the end of his period as prime minister, he was invited to address the patriotic young boys at his old school, Harrow. The headmaster said, Young gentlemen, the greatest speaker of our time, will be here in a few days to address you, and you should obey whatever sound advice he may give you. The great day arrived. Sir Winston stood up, all five feet, five inches and 107 kilos of him, and gave this short, clearcut speech: Young men, never give up. Never give up! Never give up! Never, never, never, never!在他首相任期即將結(jié)束時,他應(yīng)邀前往母校哈羅公學(xué),為滿懷報國之志的同學(xué)們作演講。他作了言簡意賅的講話:“年輕人,要永不放棄。任務(wù)再苦,準(zhǔn)備再長,難度再大,都不能讓他放棄自己的追求。托馬斯他們堅持不懈地每天和兒子一起努力,孩子們也了解到,要想成功,就絕不要怕付出長期而艱辛的努力。他的出身和經(jīng)歷真是一點也算不上光鮮。然而,堅強(qiáng)的意志鞭策著他,推動他前進(jìn),使他更加樂觀、投入、堅毅。Just like Churchill and Lincoln, only those who keep their eyes on the prize, those who uphold a mitted and focused will and spirit, will find their endeavors successful. Many artists, statesmen, writers and inventors have had the same experience. They achieved prosperity because they possessed a fierce will to keep preparing and working and a passion to succeed. They attained success, not because it was easy, but because they had the will to overe profound obstacles and to work diligently in the pursuit of their goals.與丘吉爾和林肯一樣,只有那些“執(zhí)著地追求成功”的人,那些保持始終如一的精神意志的人,才會通過自身的努力,獲得成功。After growing up on a cattle ranch without running water or electricity, Sandra Day O39。s rights.桑德拉盡管奧康納勤奮刻苦,但在 20 世紀(jì) 50 年代,她仍然受到女人身份的制約。奧康納并未放棄夢想。s not how many times you fall down that matters. It39。正如一句箴言所說:“你摔倒了多少次并不要緊;你能多少次重新站起來對成功才至關(guān)重要!”Focus on being more knowledgeable. Focus on gradual, consistent progress. Maintain the strong will to keep going even when you are tired and want to slack or the odds seem too large. Keep your eyes on the prize! Where there39。布朗和其孿生兄弟出生于邁阿密一個異常貧困的街區(qū),出生后不久就一起被廚工瑪米大家都覺得他將來不會有什么好前途,但他自己卻不這么想。他在自己的小臥室里營造了一個假想電臺。t let their negativity stop him. He kept his goals close to his heart and remained wrapped up in his own world, pletely absorbed in preparing for his future, preparing to live his dream as a renowned DJ.他無休止地練習(xí)讓朋友們不勝其煩。他心中一直銘記自己的目標(biāo),繼續(xù)沉浸在自己的世界里,全身心投入到對未來的準(zhǔn)備中,去實現(xiàn)他成為著名 DJ 的夢想。t.萊斯回答說:“不,先生,我不了解。 first chance at success had been a plete bust.“哦,孩子,那恐怕我們沒法雇用你,”經(jīng)理直截了當(dāng)?shù)鼗貞?yīng)。他很愛自己的養(yǎng)母瑪米t even have a driver39。他在工作中盡力滿足大家的每一個要求,而且只要有需要,任何時候都可以加班。 back in his bedroom at night, he faithfully practiced in anticipation of the opportunity he knew would e.與電臺真正的 DJ 相處時,萊斯自學(xué)他們操作調(diào)音臺的姿勢和手勢。s distress. He also worried that the illness was sure to doom this broadcast.一天下午,工作期間,一個名叫洛克的 DJ 在直播時突然病得厲害。Finally, when the phone rang, Les grabbed it. It was the station manager, as he knew it would be.最后,電話鈴響了,萊斯抓起電話。我覺得洛克沒辦法做完這期節(jié)目了。主持人考密克和 DJ 斯雷克都出城度周末去了,尼爾身體也不舒服?!翱巳R因先生,一個人都找不到,”萊斯說。他一刻都不耽擱,馬上給母親和朋友們打了電話。 man.萊斯沖進(jìn)播音間,把洛克扶到附近的沙發(fā)上,然后坐上了他的位置。布朗,獨(dú)一無二的萊斯”Because of his preparation, Les was ready. He had dazzled the audience and heard applause from his general manager. From that fateful beginning, Les was propelled to bee an icon in broadcasting, politics, public speaking and television.正因為萊斯勤于準(zhǔn)備,他才能一切就緒。巨浪翻滾擊打著構(gòu)筑起防波堤的偌大巖石。Just the sight of the sea made me sick to my stomach.只是看到了海就已經(jīng)讓我覺得反胃。d hopped from that height and hit the water with an incredible impact. The air was ousted from my lungs and I blacked out. The next thing I knew, my brother was pulling my feeble body out of the pool. From then on, my fear wouldn39。我從那么高的地方跳下,重重地撞擊到水面上。Jason, are you ing? my friend, Matt, called.“賈森,你要過來嗎?”我的朋友馬特朝我喊道。s odd, I thought.突然,我聽到有人用法語喊叫。s a little boy out there! The wouldbe rescuers fought against the tide, but the situation was bleak. With the water39。由于水的拉拽,他們根本不可能及時游到小男