【正文】
國(guó)政府。 【真題例句】 The paid manager acting (v.④) for the pany was in more direct relation with the men and their demands, but even he had seldom that familiar personal knowledge of the workmen which the employer had often had under the more patriarchal system of the old family business now passing away.[1996年閱讀3] 【例句精譯】 代表公司進(jìn)行管理的領(lǐng)薪經(jīng)理們與工人和工人的需求形成更加直接的關(guān)系,但甚至他們也很少像正在被淘汰的舊式家族企業(yè)的家長(zhǎng)制中的雇主那樣熟悉和了解工人的情況。施萊辛格是一家迅速擴(kuò)張的美味面包店的前總裁,他說(shuō),許多“企業(yè)重組”都不成熟。??际煸~僻義單詞 本部分共84個(gè)單詞 Academic [7AkE5demik] a.①學(xué)校的,學(xué)院的;②學(xué)術(shù)的;,大學(xué)教師 【真題例句】 If the preoccupation of schools with academic (a.①) work was lessened, more time might be spent teaching children surer values.[1995年閱讀4] 【例句精譯】 如果學(xué)校對(duì)學(xué)業(yè)的強(qiáng)調(diào)減少一些,也許就有更多的時(shí)間教孩子更重要的價(jià)值觀念。 acmodate [E5kCmEdeitv.①留宿,收容;②供應(yīng),供給;③使適應(yīng);使符合 【真題例句】 And they also need to give serious (21:thought) to how they can be best (22:acmodate) (③) such changes.[2003年完形] 【例句精譯】 他們也應(yīng)該認(rèn)真考慮青少年是如何適應(yīng)這些變化的。 【真題例句】 Some , however , are less reasonable processes of different growth in which preconception of the form scientific theory ought to take, by persons in authority, act (n.①) to alter the growth pattern of different areas.[1996年翻譯] 【例句精譯】 然而,不同的發(fā)展過(guò)程中,有些不怎么合理——在這些發(fā)展過(guò)程中,一些權(quán)威人士對(duì)科學(xué)研究應(yīng)該采取的方式有偏見,從而改變了不同科學(xué)領(lǐng)域的發(fā)展模式。 anchor [5ANkE] n.①錨;②新聞節(jié)目主持人;,停泊 【真題例句】 Fastfood eaters, news anchors (n.②), text messengers, all smiling, smiling.[2006年閱讀4] 【例句精譯】 快餐食客、新聞主播、發(fā)短信的人,都在微笑、微笑。 [D] 日本人欣賞現(xiàn)有的生活 apprehensive [7Apri5hensiv] a.①有理解力的;②憂慮的,擔(dān)心的 【真題例句】 52. What is many captive shippers’ attitude towards the consolidation in the rail industry?[2003年閱讀3] [D] Apprehensive (②). 【例句精譯】 5許多受控制的托運(yùn)人對(duì)鐵路部門的合并是什么態(tài)度? [D] 擔(dān)心,害怕 argue [5B:gju:] v.①爭(zhēng)論,辯論;②認(rèn)為,主張,論證;③說(shuō)服 【真題例句】 The point is this: without agreement on the rights of people, arguing (①) about the rights of animals is fruitless.[1997年翻譯] 【例句精譯】 關(guān)鍵問題是:如果對(duì)人的權(quán)利沒有共同認(rèn)識(shí),那么討論動(dòng)物的權(quán)利就是毫無(wú)結(jié)果的。 【真題例句】 The modern school that hails technology argues that such masters as Galileo, Newton, Maxwell, Einstein, and inventors such as Edison attached (④) great importance to, and derived great benefit from, craft information and technological devices of different kinds that were usable in scientific experiments.[1994年翻譯] 【例句精譯】 推崇技術(shù)的現(xiàn)代學(xué)派認(rèn)為,像伽利略、牛頓、麥克斯韋、愛因斯坦這樣的大師以及像愛迪生這樣的發(fā)明家都非常重視科學(xué)實(shí)驗(yàn)中使用的不同技術(shù)信息和技術(shù)設(shè)施,并從中受益頗深。 chair [tFZE] n.①椅子;②主席(職位);,擔(dān)任 【真題例句】 “It’s your dream,” says Rosalind Cartwright, chair (n.②) of psychology at Chicago’s Medical Center,“If you don’t like it, change it.”[2005年閱讀3] 【例句精譯】 芝加哥醫(yī)療中心心理部主任Rosalind Cartwright指出“這是你的夢(mèng),你不喜歡它,你可以改變它”。 code [kEudn.①代碼,代號(hào),密碼;②法典,法規(guī),規(guī)劃 【真題例句】 Native American languages are indeed different, so much so in fact that Navajo could be used by the US military as a code (①) during World War II to send secret messages.[2004年翻譯] 【例句精譯】 美洲的土著語(yǔ)言是如此地“與眾不同”,甚至美軍在第二次世界大戰(zhàn)中用土著語(yǔ)言Navajo發(fā)送密碼。 【真題例句】 Like other human beings, he encounters moral issues even in everyday performance of his routine duties he is not supposed to cook (n.②) his experiments, manufacture evidence, or doctor his reports. [2006年翻譯] 【例句精譯】 像其他人類一樣,普通科學(xué)家甚至在每天日常的工作中都遭遇到了道義上的問題——他不應(yīng)該偽造他的實(shí)驗(yàn)、制造證據(jù)或改動(dòng)他的報(bào)告。至少有幾次,大陸可能會(huì)沿著其中的一些裂縫完全裂開,因此這個(gè)熱點(diǎn)就引發(fā)了一個(gè)新的海洋的形成。 【真題例句】 The irony of the historian’ s craft (n.③) is that its practitioners always know that their efforts are but contributions to an unending process .[1999年翻譯] 【例句精譯】 具有諷刺意味的是,在歷史學(xué)領(lǐng)域,歷史學(xué)家都知道,他們所做的努力只不過(guò)是為一個(gè)永無(wú)止境的研究過(guò)程做一些貢獻(xiàn)罷了。 [A] 一個(gè)書評(píng) discipline [5disiplin] n.①紀(jì)律;②學(xué)科;③訓(xùn)練,訓(xùn)導(dǎo);④懲罰,處罰;vt.①訓(xùn)練,訓(xùn)導(dǎo);②懲罰,約束 【真題例句】 (72) Interest in historical methods has arisen less through external challenge to the validity of history as an intellectual discipline (n.②) and more from internal quarrels among historians themselves.[1999年翻譯] 【例句精譯】 (72) 人們之所以關(guān)注歷史研究的方法論,主要是因?yàn)槭穼W(xué)界內(nèi)部意見不一,其次是因?yàn)橥饨绮⒉徽J(rèn)為歷史是一門學(xué)問。 dock [dCk] ,碼頭;,??看a頭 【真題例句】 He sometimes played two slot machines at a time, all night, until the boat docked at 5 , then went back aboard when the casino opened at 9 .[2006年新題型] 【例句精譯】 有時(shí)他一次玩兩個(gè)機(jī)器,整夜的玩,直到早上5點(diǎn)關(guān)門,然后娛樂場(chǎng)早上9點(diǎn)開門時(shí)再回去。 document [5dCkjumEnt] ,文獻(xiàn);,證明 【真題例句】 Illustrated with an entertaining array of examples from both high and low culture, the trend that Mr. McWhorter documents (vt.) is unmistakable.[2005年閱讀4] 【例句精譯】 麥克沃特先生從上層和下層文化中列舉了一系列有趣的例子,從中我們可以看出他所記錄的這種趨勢(shì)不可避免。 【真題例句】 As a physician, I know the most costly and dramatic (②) measures may be ineffective and painful.[2003年閱讀 4] 【例句精譯】 作為一名醫(yī)生,我深知最昂貴和最激進(jìn)的手段也可能是無(wú)效的和痛苦的; 【真題例句】 Straitford’s briefs don’t sound like the usual Washington backandforthing, whereby agencies avoid dramatic (③) declarations on the chance they might be wrong.[2003年閱讀1] 【例句精譯】 Straitford公司的簡(jiǎn)報(bào)沒有華盛頓許多其他公司常常提供的那種閃爍其詞的預(yù)報(bào),其他公司這么做是為了避免萬(wàn)一預(yù)報(bào)不準(zhǔn)備人抓住把柄。這個(gè)階層作為國(guó)計(jì)民生的一部分,不僅從地產(chǎn)和土地所有者的責(zé)任中脫離出來(lái),而且?guī)缀跸鄳?yīng)地也從企業(yè)管理的責(zé)任中脫離出來(lái)。 【真題例句】 To see an animal in pain is enough, for most, to engage (④) sympathy.[1997年翻譯] 【例句精譯】 對(duì)于大多數(shù)人來(lái)說(shuō),看見一個(gè)動(dòng)物在受苦,足以引起他們同情。 fair [fZE] a.①公平的,合理的;②相當(dāng)?shù)?,尚好的;③晴朗的;④金發(fā)的;,交易會(huì),博覽會(huì) 【真題例句】 To be fair (a.①), this observation is also frequently made of Canada and Canadians, and should best be considered North American.[1997年閱讀2] 【例句精譯】 平心而論,人們對(duì)加拿大人也有這樣的評(píng)論,因而,應(yīng)當(dāng)認(rèn)為這是北美的普遍現(xiàn)象。比爾說(shuō),太多的企業(yè)以機(jī)械的方式進(jìn)行重組,降低了成本卻沒有考慮到長(zhǎng)遠(yuǎn)效益。 [C] 一份雜志特寫 【真題例句】 68. Kitcher’s book is intended to _____.[1996年閱讀5] [B] expose the true features (n.③) of creationists 【例句精譯】 6肯切爾的書旨在_____。 figure [5figE] n.①體形;②數(shù)字;③圖形;④人物;v.(out)算出,估計(jì),推測(cè) 【真題例句】 In the year 2000, the National Cancer Institute estimates that figure (n.②) will be 75 percent.[1994年閱讀4] 【例句精譯】 國(guó)家癌癥研究所估計(jì),到2000年存活率將升至75%。他們提供資金,美洲移民建造。 horizon [hE5raizn] n.①地平線;②眼界,見識(shí);③(思想等的)范圍,限度;④(on the ~)即將發(fā)生 【真題例句】 According to the new school of scientists, technology is an overlooked force in expanding the horizons (③) of scientific knowledge.[1994年翻譯] 【例句精譯】 新學(xué)派科學(xué)家們認(rèn)為,在拓展科學(xué)知識(shí)的范圍方面技術(shù)是被忽視的力量。 immediate [i5mi:djEt] a.①立即的,即時(shí)的;②直接的,最接近的 【真題例句】 But a decision among projects none of which has immediate (②) utility is more difficult.[1996年翻譯] 【例句精譯】 但是在沒有直接效用的項(xiàng)目中做抉擇就難多了。 【真題例句】 The full import (n.③) may take a while to sink in.[1997年閱讀1] 【例句精譯】 該法案的重要性可能需要一段時(shí)間才能為人們所理解和接受。 lean [li:n] v.①