freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

歷年考研英語真題佳句-wenkub

2023-04-19 00:11:08 本頁面
 

【正文】 judgement. Then you can find something of real value.(保持耳目靈敏,并且運用自己的判斷。 should be observed, of course, that no school, vocational or not, is helped by a confusion over its purpose. 該句主干是It should be observed that...,真正的主語是that引導(dǎo)的一個主語從句,vocational or not是插入語,修飾從句主語school。 information can get buried in a sea of trivialities.“重要的信息可能被埋沒在浩如煙海的細(xì)枝末節(jié)里”。佳句賞析 the tide appears to be turning.“現(xiàn)在這種潮流(形勢)似乎在逆轉(zhuǎn)”,相當(dāng)于漢語中的“三十年河?xùn)|,三十年河西”。句中的“a sea of”是一個比喻,形容“一大片,大量的”。這句話主要的特點是插入語使用比較靈活,of course 和vocational or not都是狀語作插入語。這樣你就會發(fā)現(xiàn)真正有價值的東西。 and above all the American genius for...當(dāng)要從眾多的原因中羅列幾個,并且著重點出一個時,可以仿照該句用分號表示并列,用短語突出其中之一。如:Big cities fast development has really provided us fascinating conveniences and pleasure. However, to be fascinated is also, sometimes, to be blind. giant dam projects threaten to do more harm than good.這種表達也用來暗示某種事物是一把雙刃劍,不能只看到好的一面,而忽略了潛在的危險。作者在這里改變了它的形式,賦予了新的含義,即pain without gain勞而不獲,在文中它用來表達美國當(dāng)今一種吃力不討好的情形。例句補充:She was dismissed as a dreamer.(大家認(rèn)為她喜歡作白日夢,對她不屑一顧。該句里作者采用enthrone的這個含義,詼諧地暗示這種情況的出現(xiàn)很不容易,難得一見。 the plates are moving is now beyond dispute.sth. is beyond dispute的結(jié)構(gòu)用起來很地道,意思是無可置疑,不容爭辯。 over the past couple of years, inflation has been consistently lower than expected in Britain and America.句中的This is no flash in the pan是對a f1ash in the pan的改寫,既有創(chuàng)意,又很地道。 was not a matter of choice for the traveler or merely a charitable impulse on the part of the settlers.句子使用了not ... or ...結(jié)構(gòu),簡單卻有力地表現(xiàn)出作者態(tài)度。 full import may take a while to sink in. 此句短小、精練,清楚生動地概括出當(dāng)時的情況。 the US and Canada, where the righttodie movement is gathering strength, observers are waiting for the dominoes to start falling. 句中的gathering strength和 waiting for the dominoes to start falling都很形象生動,尤其是后者準(zhǔn)確地描述了以后的發(fā)展趨勢 live and die without ever having confronted the fundamental realities of human existence as emotionally and intellectually independent and productive human beings.注意They live and die without doing…(他們平淡得活著、死去,沒有做……)的運用。 the promoted or to fall behind is not a matter of salary but even more a matter of selfrespect.該句子是不定式作主語,句子結(jié)構(gòu)是…is not… but…(……不是……而是……)。如:Technology should serve only as means to benefit human beings, and should be prevented from being a tool to destroy man(技術(shù)只是造福于人類的手段,不能成為奴役人類的工具)。as old as the hills意思是“像山一樣古老”。如:The press is a mirror of the public 。如:All men are created equal
點擊復(fù)制文檔內(nèi)容
外語相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖片鄂ICP備17016276號-1