【正文】
ual benefit電子商務(wù) ebusiness信用卡 credit card信息時(shí)代 information age科教興國(guó) rejuvenate the country through science and education研究開(kāi)發(fā) research and development高新技術(shù) innovative and high technology創(chuàng)新 innovation尖端科技 stateoftheart technology普及率 popularizing rate六級(jí)翻譯高頻詞匯之社會(huì)篇小康社會(huì) a welltodo society人民生活 people’s livelihood生活水平 living standards生活質(zhì)量 quality of life住房條件 housing conditions文化程度 educational level就業(yè)率 employment rate人均收入 average ine per capita年平均工資 average annual pay獎(jiǎng)金 bonus生活費(fèi)用 cost of living消費(fèi)價(jià)格指數(shù) consumer price index環(huán)境污染指數(shù) environment pollution index衣食住行 food, clothing, sheltering and means of traveling購(gòu)買(mǎi)力 purchasing power貧困家庭 the needy family貧困地區(qū) povertystricken region下崗 be laid off小康 relative affluence安居樂(lè)業(yè) live a good life共同富裕 shared prosperity社會(huì)保險(xiǎn) social insurance助學(xué)金 grantinaid人口 population人口分布 population distribution流動(dòng)人口 transient population城市人口 urban population農(nóng)業(yè)人口 agriculture population出生率 birth rate自然增長(zhǎng)率 natural growth rate負(fù)增長(zhǎng)率 negative growth rate普查 census戶口冊(cè) household register計(jì)劃生育 family planning優(yōu)生優(yōu)育 ensure good prenatal and postnatal care自治區(qū) autonomous region民族 ethnic groups少數(shù)民族 ethnic minorities中國(guó)共產(chǎn)黨 Communist Party of China六級(jí)翻譯高頻詞匯之節(jié)日篇春節(jié)(the Spring Festival)元宵節(jié)(Lantern Festival)端午節(jié)(the DragonBoat Festival)七夕節(jié) (DoubleSeventh Day)中秋節(jié)(the MidAutumn Festival)重陽(yáng)節(jié)(the Double Ninth Festival)臘八節(jié)(the laba Rice Porridge Festival)春聯(lián) Spring