【正文】
уде по месту нахождения ОТВЕТЧИКА. 14. Настоящий контракт вступает в силу с момента внесения авансового платежа. 15. Настоящий контракт действует до выполнения обеими сторонами всех условий по настоящему контракту. Реквизиты сторон: ПРОДАВЕЦ: 171。 賣方現(xiàn)貨的商品在交付時(shí)買方應(yīng)支付該將付商品的全款。 商品 的技術(shù)特性和質(zhì)量應(yīng)完全符合賣方提供樣品的質(zhì)量?!?Со., ltd187。компания по продаже средств индивидуальной защиты 《 —— 》 ЛТД187。, в лице господина —— , в дальнейшем именуемый Продавец, и, 171。 代表人 : 買方與賣方簽定合同如下: 賣方出售,買方購(gòu)買勞保用品(以下稱商品),該商品的品種,技術(shù)特性,數(shù)量、價(jià)格、總金額和供貨期詳見(jiàn)本合同附件 1, 2,該附件為 本合同不可分割的部分。 商品應(yīng)使用專供該種商品使用的包裝形式進(jìn)行包裝。 對(duì)于經(jīng)過(guò) 天后交付的商品買方應(yīng)支付該種商品總金額 %的預(yù)付款。Компания по продаже средств индивидуальной защиты ____ЛТД187。 出現(xiàn)賣方在收取預(yù)付款后拒絕向買方供貨時(shí),賣方向買方支付本合同總金額 30%的罰款。 合同雙方的地址及聯(lián)系方式 : 賣方: 地址: 電話: 8 1086 傳真 :. .—— . ————